Log in to check your private messages
Log in to check your private messages
AnimeClipse Forum Index » Anime

Kurokami The Animation (Ομάδα <TofSubs>) Goto page Previous  1, 2, 3  Next
View previous topic :: View next topic  
Author Message


Joined: 12 Dec 2008
Posts: 66
Location: LA (Λεκανοπαιδιο Αττικης)










Post Posted: Mon Feb 16, 2009 7:39 pm
Post subject:
Reply with quote

Παντος για μενα δεν υπαρχει δικαιολογια "Δεν εχω χρονο".Αν θες να το κανεις , κατσε καθυστερησε το επεισοδιο και καντο σωστα.Δεν ειναι λες και θα σου φαμε το κεφαλι ή περιμενει ολη η γη να το δει το release σου.

Τωρα στο ζουμι...Ειδα λιγο OP...Εριξα αρκετο γελιο.:P

Σορρυ αλλα κατι ασχετες μεταφρασεις , κατι ασυχρονιστοι χρονισμοι :P (ειδικα στο τραγουδι) , απουσια καραοκε...Τι να πει κανεις?

Τεσπα η γνωμη μου ειναι πως κανετε αυτο το πραμα , μαγκια σας.Σας υποστηριζω.
Απλα βγαλτε το release πιο μετα ναναι καλο.Αληθεια ποσοι θα δουν One Piece οταν εχουμε τους εξαιρετικους τζατζικι?

Κατεμε , δεν θαπρεπε να υποτιτλιζετε anime που κανουν ηδη αλλα group.Σκοπος δεν ειναι να κανουμε ανταγωνισμο.

Ουτως ή αλλως ολη ξερουμε AC RULEZ THEM ALL!!! :P
Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger


Joined: 01 Oct 2007
Posts: 242
Location: Θεσσαλονίκη




Post Posted: Mon Feb 16, 2009 7:47 pm
Post subject:
Reply with quote

Αναφέρθηκε κανεις στα Credits! ? Ολα τα λεφτα
Δε σας λεω, οσοι το κατεβασατε παντε στο εντινγκ να ριξετε απειρο γελιο!!!
χα0χα0χ0α0αχ0χα0χα0χα

<Ίβιλ_μοντ Twisted Evil />
_________________
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website


Joined: 08 Mar 2007
Posts: 1242
Location: Πουθενά



Post Posted: Mon Feb 16, 2009 8:20 pm
Post subject:
Reply with quote

inb4 lock

die newfags Twisted Evil
Back to top
View user's profile Send private message


Joined: 15 Jan 2008
Posts: 156


Post Posted: Mon Feb 16, 2009 8:27 pm
Post subject:
Reply with quote

_Sophia!!!_ wrote:
inb4 lock

die newfags Twisted Evil


forum goddess, χρειάζομαι notes για να κατανοήσω τα δηκτικά σου σχόλια. Razz
Back to top
View user's profile Send private message


Joined: 02 Apr 2006
Posts: 580
Location: Ηράκλειο











Post Posted: Mon Feb 16, 2009 9:01 pm
Post subject:
Reply with quote

Εγώ πάλι απαιτώ το τόπικ να παραμείνει ανοιχτό.
Κύριοι των tofsubs, μια θερμή παράκληση: σοβαρευτείτε
Το speedsub δεν είναι κακό πράγμα, αντιθέτως, όταν γίνεται σωστά, μόνο ευχαρίστηση προκαλεί. Γιατί αλλιώς δε θα βλέπαμε ξένες αμερικάνικες σειρές σε χρόνο <dt, μέσα σε λιγότερο από εξάωρο, από την ώρα που το εκάστοτε επεισόδιο ανεβαίνει στο ίντερνετ.
Κάνετε μια προσπάθεια, αλλά κάντε τη σωστά. Μάθετε να γράφετε σωστά ελληνικά, να μη βασίζεστε στο systran (γιατί η απόδοση των υπότιτλων μαρτυρεί κάτι τέτοιο).
Επειδή δεν είμαι από τους πλέον κατάλληλους, δε θα μπω στη συζήτηση για το πόσο χρειάζεται για να ολοκληρωθεί μια μετάφραση ενός επεισοδίου. Θεωρώ πάντως ότι εξαρτάται από την όρεξη και το χρόνο που θέλει και δύναται να διαθέσει ο καθένας μας.
Επίσης, όταν ανεβάζετε κάτι δημοσίως, να είστε έτοιμοι να δέχεστε την κριτική, είτε αυτή είναι θετική, είτε αρνητική.
Σ' αυτό το σημείο να χαιρετήσω την απόφαση σου να αλλάξεις το πρώτο σου post, και να γράψεις την κάπως σωστότερη υπόθεση του anime που σου έστειλα. Αν και θα έπρεπε να την ελέγξεις μια φορά, γιατί μετά που την κοίταξα μάλλον δεν είναι 100% σωστή.
_________________
Back to top
View user's profile Send private message


Joined: 06 Aug 2008
Posts: 234
Location: Πάτρα





Post Posted: Mon Feb 16, 2009 9:02 pm
Post subject:
Reply with quote

darkphoenix wrote:
Αναφέρθηκε κανεις στα Credits! ? Ολα τα λεφτα
Δε σας λεω, οσοι το κατεβασατε παντε στο εντινγκ να ριξετε απειρο γελιο!!!
χα0χα0χ0α0αχ0χα0χα0χα

<_>


Aααα αυτό με τα credits το είδα και εγώ!!! Όντως ήταν όλα τα λεφτά χαχαχαχαχαχχα... ειδικά εκεί που λέει "παιδικό"... άστα έλιωσα...

Υ.Γ.: Οκ ξέρω ότι τώρα γίνομαι κακιά αλλά συγνώμη δεν μπορούσα να κρατηθώ.
_________________

Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website


Joined: 22 Mar 2006
Posts: 611





Post Posted: Tue Feb 17, 2009 12:05 am
Post subject:
Reply with quote

Εντάξει ρε παιδιά, το παιδί έχει όρεξη αλλά δεν ξέρει τον τρόπο, ας μην τον αποπαίρνουμε τόσο πολύ Whistling


Tofsubs, τα ορθογραφικά διορθώνονται με έναν ή δύο καλούς επιπλέον ελέγχους. Αν δεν έχεις τόσες γνώσεις ορθογραφίας, μπορείς να ζητήσεις βοήθεια από κάποιο άλλο άτομο. Το θέμα είναι η μετάφραση να μην γίνεται λέξη προς λέξη από τα αγγλικά, κάτι που φανερά έγινε, τουλάχιστον στο 1ο επεισόδιο που κατέβασα. Μία λύση είναι να βλέπετε ταυτόχρονα το επεισόδιο ενώ μεταφράζετε το αγγλικό script. Απλά σύρτε το raw επεισόδιο μέσα στο aegisub και πάπαλα. Από εκεί και πέρα δεν ξέρω αν οι γνώσεις σου περί αγγλικών είναι τόσο καλές ώστε να μπορείς να μεταφράσεις αγγλικά κείμενα, ή αν απλά δεν έδωσες τόση βάση ώστε η μετάφραση να κολλάει με τα λεγόμενα των ηρώων.

Επίσης το encoding δεν ήταν καθόλου καλό. Θα μπορούσες να είχες πετύχει πολύ καλύτερη ποιότητα, με πολύ λιγότερο μέγεθος. Δυστυχώς δεν έχω πολλές γνώσεις πάνω στο θέμα, όμως αν θέλεις μπορείς να ρίξεις μια ματιά στα διάφορα threads του φόρουμ. Η πιο καλή λύση είναι να πάρεις ένα workraw μερικών λεπτών/δευτερολέπτων και να κάτσεις να πειραματιστείς κατά βούληση.

Αυτά.
_________________

ΤΟ ADN είναι ένα σύστημα προώθησης των anime στην Ελλάδα.Ορισμένες αλυσίδες:
AnimeClipse Releases//Saint Seiya Collection//High Definition Movies
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website MSN Messenger


Joined: 02 Apr 2006
Posts: 580
Location: Ηράκλειο











Post Posted: Tue Feb 17, 2009 12:46 am
Post subject:
Reply with quote

κι αν δεν θέλεις να μπεις στη διαδικασία το fansubbing, με την ευρεία έννοια του όρου (=> καραόκε, τάιπσεττινγκ, φιλτράρισμα της εικόνας, κτλ κτλ), αλλά θέλεις να κάνεις speedsubbing, κάντο σωστά. Μην μπαίνεις στη διαδικασία του merging βίντεο με υπότιτλους. Ανέβαζε τα .srt σε ένα site, δίνε άμα θες και ένα λινκ από δίπλα του raw στο οποίο βασίστηκες, για να ξέρει ο άλλος που θα το κατεβάσει ότι υπάρχει συγχρονισμός υπότιτλων και βίντεο, και κάνε το χαβαλέ σου.
Όμως μη γαμάς (συγνώμη για την έκφραση, αλλά έτσι είναι) δυο κατηγορίες, επειδή νομίζεις ότι δεν έχεις χρόνο για να ασχοληθείς περισσότερο.
Επίσης, η λογική τύπου "θίχτηκα, να πα να χεστείτε, αποσύρω links και τα λοιπά", δεν έχει νόημα. Αν εσύ χέστηκες μια, όλοι οι υπόλοιποι εδώ χέστηκαν δέκα.
Δέξου την κριτική, η οποία ως επί το πλείστον στηρίζεται στην κάκιστη μετάφραση και απόδοση των διαλόγων, και λιγότερο στην γενικότερη ποιότητα του release (όσοι αναφέρθηκαν, σε βρήκαν εύκαιρο γιατί τα πήγες να πουλήσεις μούρη ενώ δεν ξέρεις που παν τα τέσσερα) και βελτιώσου.
Σε συνδυασμό με την κριτική, είναι καλό να ζητάς και βοήθεια που και που. Για κατι που δεν ξέρεις, όλο και κάποιος θα προσφερθεί να σου πει 5-10 πράγματα, σαν μπούσουλα για να ξεκινήσεις. και μετά ψάξου.
_________________
Back to top
View user's profile Send private message


Joined: 07 Dec 2007
Posts: 666
Location: σταδιαλα...

Post Posted: Tue Feb 17, 2009 1:59 pm
Post subject:
Reply with quote

μα γιατι να ημουν εγω εδω χθες.....
_________________
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail


Joined: 05 Jan 2009
Posts: 152
Location: Lost in Time...






Post Posted: Tue Feb 17, 2009 3:01 pm
Post subject:
Reply with quote

Αλήθεια, από πόσα άτομα αποτελείται η ομάδα σου; Μπορείς να αφήσεις την μετάφραση σε κάποιον άλλον και να ασχοληθείς με άλλες εργασίες. Thumbs UP
_________________
Back to top
View user's profile Send private message


Joined: 08 Mar 2007
Posts: 1242
Location: Πουθενά



Post Posted: Tue Feb 17, 2009 9:09 pm
Post subject:
Reply with quote

ZeLiGa wrote:
Αλήθεια, από πόσα άτομα αποτελείται η ομάδα σου; Μπορείς να αφήσεις την μετάφραση σε κάποιον άλλον και να ασχοληθείς με άλλες εργασίες. Thumbs UP


Στον modwannabe, για παράδειγμα.
Back to top
View user's profile Send private message


Joined: 05 Jan 2009
Posts: 152
Location: Lost in Time...






Post Posted: Tue Feb 17, 2009 9:50 pm
Post subject:
Reply with quote

Ποιος είναι αυτός; Άμα έχει χρόνο για μετάφραση πες του να περάσει από εδώ να βοηθήσει και εμάς. Razz

Α ρε Σοφία γιατί με μισείς;
_________________
Back to top
View user's profile Send private message


Joined: 07 Feb 2009
Posts: 5


Post Posted: Mon Feb 23, 2009 5:31 pm
Post subject:
Reply with quote

Εγώ δέχομαι την κριτική όπως έκανε ο lexalkon
Και τίποτα παραπέρα.
Ναι όντος δεν δώσαμε βάση στην μετάφραση.
Έχω διορθώσει αρκετά πράγματα από ορθογραφικά
_________________
Είμαστε η ομάδα TofSubs και Βγάζουμε υπότιτλους σε anime που μας αρέσουν
Και τώρα βγάζουμε το Καινούργιο anime to kurokami the animation
Back to top
View user's profile Send private message


Joined: 07 Dec 2007
Posts: 666
Location: σταδιαλα...

Post Posted: Mon Feb 23, 2009 9:03 pm
Post subject:
Reply with quote

TofSubs wrote:

Ναι όντος δεν δώσαμε βάση στην μετάφραση.



το βασικο δηλαδη.
_________________
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail


Joined: 04 Mar 2006
Posts: 2744
Location: Θεσσαλονίκη





















Post Posted: Mon Feb 23, 2009 9:37 pm
Post subject:
Reply with quote

Παρακαλώ να σταματήσουνε τα ειρωνικά σχόλια για τη δουλειά των παιδιών.

Μπορούμε να κάνουμε εποικοδομητική κριτική ώστε τα παιδιά να βελτιωθούν και να απολαμβάνει ακόμα περισσότερος κόσμος anime στα ελληνικά. Άλλωστε αυτός είναι ο στόχος όλων μας.

Επίσης δε μου άρεσε η αντίδραση από μεριά της ομάδας tofsubs. Σας καταλαβαίνω σίγουρα, αλλά παρόλα αυτά θα έπρεπε περισσότερο να προβληματιστείτε και να μην αρχίσετε λεκτικούς διαπληκτισμούς. Άλλωστε στο χώρο αυτό όλοι κρινόμαστε εκ του αποτελέσματος και της δουλειάς μας. Τα λόγια είναι περιττά που έλεγε και η Μαρινέλα.

Δεν τίθεται θέμα συναγωνισμού, ο καθένας μας κάνει το κέφι του και το hobby του. Οσο πιο πολλοί γινόμαστε, τόσο καλύτερα. Ας το καταλάβουμε και ας μη φαγωνόμαστε μεταξύ μας.

Peace. Cool
_________________
Διαβάστε τους Κανόνες του Forum! Τα greeklish απαγορεύονται!
Διαβάστε το Playback FAQ
Feeling... nauseous already? Wait to see my anime list first...

And remember, fansubbing is NOT serious business...
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
Display posts from previous:   
Post new topic     This topic is locked: you cannot edit posts or make replies.     AnimeClipse Forum Index » Anime All times are GMT + 2 Hours
Goto page Previous  1, 2, 3  Next
Page 2 of 3

 
Jump to:   
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum




Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group






MKPortal M1.1 Rc1 ©2003-2005 All rights reserved
Page generated in 0.01332 seconds with 5 queries