Yup, σε λίγες ώρες θα είναι πάνω _________________ Διαβάστε τουςΚανόνες του Forum!Τα greeklish απαγορεύονται! Διαβάστε το Playback FAQ Feeling... nauseous already? Wait to see my anime list first... And remember, fansubbing is NOT serious business...
παιδια στο 82 αφησατε τον τιτλο απο 81. παντος πολυ καλη δουλεια _________________ "Conqueror of the skies, Bahamut has known many namesthe Dragon King, the Hallowed Father, the First Sire."
Καλησπέρα και καλώς σας βρήκα, είναι το πρώτο μου ποστ εδώ πέρα διότι ΜΟΛΙΣ ανακάλυψα ότι υπάρχει το DB Kai.
Όντας μεγάλος φαν της σειράς την είχα λατρέψει, περίμενα πως και πως τα σαββατοκύριακα να δω ΑΝΤ1... βέβαια πλέων στα 27 τα πράγματα είναι δύσκολα, δουλειά κοπέλα και μία κρίση να μαστίζει το μυαλό και τη ζωή μας.
Ελπίζω να ξαναβρώ αυτό το κάτι που τόσο λάτρεψα παλιά. ελπιζω ο Σονγκόκου και η παρέα του να με κάνουν να μελαγχολήσω, να με εξιτάρουν ώστε να μιμούμε ΚΑΙ σε αυτή την ηλικία τα καμεχαμε.
Έχω ήδη βάλει το πρώτο torrent 5 γίγα να κατεβαίνουν. Αχχχχχ σας ευχαριστώ που υπάρχετε Animeclipse community.
Edit by Nick7LF: Παρακαλώ να κάνεις edit το post σου και να το γράψεις με ελληνικούς χαρακτήρες καθώς τα greeklish (ελληνικά γραμμένα με αγγλικούς χαρακτήρες) απαγορεύονται σύμφωνα με τους κανονισμούς του forum.
Φίλε μου έχει κανονικά ελληνικούς υπότιτλους (άλλωστε πίστεψέ με αν δεν είχε, θα μας είχαν πάρει με τις πέτρες προ πολλού! )
Κάνε μια βόλτα από το Playback FAQ να ρυθμίσεις τα codec σου και ξαναδοκίμασε... _________________ Διαβάστε τουςΚανόνες του Forum!Τα greeklish απαγορεύονται! Διαβάστε το Playback FAQ Feeling... nauseous already? Wait to see my anime list first... And remember, fansubbing is NOT serious business...
Ένταξη: 11 Μάρ 2010
Δημοσιεύσεις: 3
Τοποθεσία: Αθήνα
Δημοσιεύθηκε: Τρι Δεκ 07, 2010 12:30 am
Τίτλος:
Καλησπέρα!
Κατ' αρχάς να πω ένα ευχαριστώ για τα anime που προσφέρετε γιατί το να βλέπεις anime στα ιαπωνικά με ελληνικούς υπότιτλους (και όσο μπορώ να διακρίνω η μετάφραση είναι πολύ καλή) είναι μια σπάνια πολυτέλεια.
Μεταξύ των υπολοίπων σειρών βλέπω και το KAI ως μεγάλος λάτρης του Dragon Ball. Απλά θέλω να ρωτήσω γιατί το πρωτάθλημα του Cell μεταφράστηκε ως Cell Games. Καταλαβαίνω και συμφωνώ απόλυτα με την διατήρηση των αυθεντικών ονομάτων των τεχνικών (π.χ. Kaioken, Genki Dama κτλ), αλλά το Cell Games ήταν το μόνο που με ξένισε σαν ονομασία, αφού για παράδειγμα δεν λέμε Olympic Games αλλά το μεταφράζουμε σε "αγώνες" ή κάτι παρόμοιο, π.χ. "πρωτάθλημα".
Ευχαριστούμε για τα καλά σου λόγια φίλε DeathPainter!
Σχετικά με την απορία σου με το Cell Games, είναι στη γενικότερη φιλοσοφία μας να μεταφράζουμε όσο το δυνατό πιο κοντά στον ιαπωνικό ήχο, ώστε να συμβαδίζει αυτό που διαβάζει ο θεατής με αυτό που ακούει.
Στην προκειμένη λοιπόν, ο Cell αναφέρει ξεκάθαρα ότι το τουρνουά που θα διοργανώσει λέγεται Cell Games. Επομένως, για να είμαστε σωστοί, θα έπρεπε, είτε να το μεταφράζαμε σαν "Παιχνίδια του Cell", είτε να το αφήναμε ως έχει, όπως και τελικά κάναμε.
Άλλωστε, το ίδιο πράγμα αναφέρεται με αρκετές διαφορετικές ονομασίες, όπως Τουρνουά Πολεμικών Τεχνικών, Tenkaichi, κτλ. Οπότε για να δείξουμε τη διαφορετικότητα των όρων, το αφήσαμε έτσι. _________________ Διαβάστε τουςΚανόνες του Forum!Τα greeklish απαγορεύονται! Διαβάστε το Playback FAQ Feeling... nauseous already? Wait to see my anime list first... And remember, fansubbing is NOT serious business...
Δεν μπορείτε να δημοσιεύσετε νέο Θέμα σ' αυτήν την Ενότητα Δεν μπορείτε να απαντήσετε στα Θέματα αυτής της Ενότητας Δεν μπορείτε να επεξεργασθείτε τις δημοσιεύσεις σας σ' αυτήν την Ενότητα Δεν μπορείτε να διαγράψετε τις δημοσιεύσεις σας σ' αυτήν την Ενότητα Δεν έχετε δικαίωμα ψήφου στα δημοψηφίσματα αυτής της Ενότητας