Log in to check your private messages
Log in to check your private messages
AnimeClipse Forum Index » Dragonball Kai

[AC] Dragonball Kai Goto page Previous  1, 2, 3 ... 9, 10, 11 ... 85, 86, 87  Next
View previous topic :: View next topic  
Author Message


Joined: 26 Jan 2007
Posts: 92
Location: Stone City!!!

Post Posted: Mon Jun 01, 2009 4:35 pm
Post subject:
Reply with quote

Μαγκες το project τα σπαει και τα release σας ειναι απιστευτα!
Μπραβο σας και καλη συνεχεια!!!!!! Thumb 2 Up Worthy Worthy Respekt
_________________


Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger


Joined: 04 Jun 2009
Posts: 11
Location: Θεσσαλονίκη

Post Posted: Fri Jun 05, 2009 12:37 pm
Post subject:
Reply with quote

Arigato gozaimasu για τα εβδομαδιαία ποιοτικά release σας Respekt Respekt Worthy
_________________
Όποιος δεν έχει διαβάσει το chapter 453 του Naruto να μην δει την υπογραφή

Click here to see the hidden message (It might contain spoilers)
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website MSN Messenger


Joined: 02 Jun 2007
Posts: 766
Location: Θεσσαλονίκη
















Post Posted: Sun Jun 07, 2009 6:31 pm
Post subject:
Reply with quote

Σας ευχαριστώ για το καινούριο επεισόδιο! Πολύ καλή δουλειά, όπως πάντα! Συνεχίστε έτσι!
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website


Joined: 18 Mar 2009
Posts: 17


Post Posted: Mon Jun 08, 2009 5:57 pm
Post subject:
Reply with quote

Πολυ ωραιο και το εννατο επεισοδιο!!!Μπραβο
Αν κανω extract τους υποτιτλους σε .srt μετα με ποιο προγραμμα τους γραφω σε dvd ωστε να τους παιζει στη τηλεοραση?
_________________
Back to top
View user's profile Send private message


Joined: 11 Dec 2006
Posts: 676


















Post Posted: Mon Jun 08, 2009 7:34 pm
Post subject:
Reply with quote

Το dvd flick ειναι μια καλη λυση για να το κανεις mpeg2+να εισαγεις τους υποτιτλους για να παιζει το επεισοδιο σε οποιοδηποτε DVD Video.Μπορεις να το κατεβασεις απο εδω http://downloads.sourceforge.net/dvdflick/dvdflick_setup_1.3.0.6.exe
_________________
Επισκεφτείτε το κανάλι μας πατώντας εδώ
Για τα τελευταία releases επισκεφθείτε τον tracker μας
Για να δείτε την πρόδο των projects πηγαίνετε στο Project Status πατώντας εδώ
Ζητάτε ευγενικά χωρίς να απαιτείτε
Back to top
View user's profile Send private message


Joined: 12 Apr 2009
Posts: 15


Post Posted: Tue Jun 09, 2009 12:04 pm
Post subject:
Reply with quote

Μπράβο σε όλο το team για την συνέπεια και την τόσο πολύ ποιοτική δουλειά σας. Απόλαυσα και το επεισόδιο 9 και περιμένω κάθε Σάββατο το επόμενο επεισόδιο!
Τώρα όμως με την εξεταστική περίοδο όπου θα υπάρχει μεγαλύτερος φόρτος εργασίας θα συνεχίσουν να βγαίνουν τα επεισόδια με τον ίδιο ρυθμό ή να αναμένουμε καθυστερήσεις;
_________________
Back to top
View user's profile Send private message


Joined: 30 May 2005
Posts: 740
Location: $root_dir














Post Posted: Wed Jun 10, 2009 7:01 pm
Post subject:
Reply with quote

gogito wrote:
Τώρα όμως με την εξεταστική περίοδο όπου θα υπάρχει μεγαλύτερος φόρτος εργασίας θα συνεχίσουν να βγαίνουν τα επεισόδια με τον ίδιο ρυθμό ή να αναμένουμε καθυστερήσεις;


Ναι, να αναμένετε καθυστερήσεις... μερικών ωρών! big smile
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website


Joined: 12 Apr 2009
Posts: 15


Post Posted: Wed Jun 10, 2009 10:17 pm
Post subject:
Reply with quote

0χα0χα0χα0χα0χα0χα0χα Ok παιδιά, απλά respect, και με σεισμούς και με καταποντισμούς δε μασάει η AnimeClipse! Dragonball Kai και τα μυαλά στα κάγκελα ρεεε!!! Το απόλυτο project λέμε! Respekt
Ό,τι και να πω είναι λίγο, άντε ραντεβού το Σάββατο με το καινούριο επεισόδιο! Thumb 2 Up Yahooooo Biggrin Worthy Thumbs UP Yahooooo clapping
_________________
Back to top
View user's profile Send private message

Προειδοποιήσεις: 1 x 1
Joined: 29 Aug 2008
Posts: 27


Post Posted: Sat Jun 13, 2009 6:08 pm
Post subject:
Reply with quote

Καλησπέρα παιδία μπράβο για ακόμη μία φορά..
Έχω ένα πρόβλημα ο media player στην τηλεόραση μου δέν υποστηρίζει τη μορφή ήχου που έχουν τα επεισόδια και θα ήθελα να μου προτείνετε κάποιο πρόγραμμα για να μετατρέπω μόνο τον ήχο στις μορφες που υποστιρίζονται για τα mkv(MP3, AAC, AC3, LPCM, ADPCM).. Χρησιμοποιώ το avidemux και επιλέγω στο video "copy", καταληξη "mkv" και ήχο "AC3 ή MP3 ή AAC"(με αυτόν τον τρόπο αλλάζω μόνο τον ήχο και όχι την εικονα, και το κάνει σε δευτερόλεπτα) αλλά όταν το βάζω στο pc να παίξει και το προχωράω κολάει η εικόνα για 2-3 δευττερόλεπτα και ο ήχος παίζει κανονικά και μετά συνεχίζει και η εικόνα...και δέν μου εμφανίζονται οι soft υποτιτλοι..
Και άν γίνετε να βάλω πολλά βίντεο να τα μετατρέπει το ένα μετά το άλλο...
Ευχαριστώ.!

Kι αν θέλετε και μπορείτε να κάνετε την μορφή ήχου σε MP3 ή AAC ή AC3 στα επόμενα επεισόδια καθώς είναι οι πιο γνωστές στα mkv αρχεία και παιζουν στα media players... big smile big smile


Last edited by Spyko on Sat Jun 13, 2009 7:08 pm; edited 2 times in total
Back to top
View user's profile Send private message


Joined: 10 Jul 2007
Posts: 159
Location: Εξω...Γιδοβοσκέ,catch me if you can!!!

Post Posted: Sat Jun 13, 2009 6:42 pm
Post subject:
Reply with quote

Μπράβο ξανά μάγκες!
Πιάσαμε 2ψήφιο αριθμό επεισοδίων,πάμε γερά για το 3ψήφιο!!! Respekt
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail MSN Messenger


Joined: 04 Mar 2006
Posts: 2744
Location: Θεσσαλονίκη





















Post Posted: Sat Jun 13, 2009 7:16 pm
Post subject:
Reply with quote

Η κωδικοποίηση ήχου στο 720p release είναι Vorbis και στο SD release είναι MPEG4-AAC. Μπορείς να πάρεις τον ήχο από την SD έκδοση και να τον κολλήσεις στο mkv. Αλλιώς μπορείς να κάνεις demux τον ήχο και να τον μετατρέψεις με οποιοδήποτε πρόγραμμα σε mp3 ή aac και να το ξανακάνεις mux σε mkv.

Για το muxing του mkv, προτίμησε το mkvtoolnix το οποίο χρησιμοποιούμε κι εμείς για το τελικό muxing.

Από κει και πέρα, το mkv υποστηρίζει κανονικά σχεδόν όλες τις μορφές κωδικοποίησης, οπότε το θέμα είναι καθαρά στον player που χρησιμοποιείς.
_________________
Διαβάστε τους Κανόνες του Forum! Τα greeklish απαγορεύονται!
Διαβάστε το Playback FAQ
Feeling... nauseous already? Wait to see my anime list first...

And remember, fansubbing is NOT serious business...
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger

Προειδοποιήσεις: 1 x 1
Joined: 29 Aug 2008
Posts: 27


Post Posted: Sun Jun 14, 2009 12:11 am
Post subject:
Reply with quote

Σε ευχαριστώ gpower2 για την άμεση απάντηση σου..
Παρόλα αυτα δεν μπόρεσα να μετατρέψω το αρχειο ήχου γιατι τα προγράμματα μου βγάζαν σφάλμα,, εβαλα κατάληξη ".ogg" για το vorbis δεν είμαι σίγουρος αν είναι αυτή η σωστή του..Αν ξέρεις πές μου κάποιο πρόγραμμα για convert και την κατάληξη του vorbis..

Και κάτι άλλο δεν μου υποστιρίζονται οι υπότιτλοι απο την TV, τους κάνω merge με κατάληξη ".ass" αλλά οταν τους ανοίγω απο σημειοματάριο ή wordpad μου τους βγάζει αλαμπουρνέζικα, αυτό δεν ξέρω άν είναι σωστό..
Οπότε θέλω κ ένα πρόγραμμα για να τους κάνω hard subbed και να φαίνονται στην TV..

Ευχαριστώ και πάλι..!!
Back to top
View user's profile Send private message


Joined: 10 Jun 2008
Posts: 12
Location: Θεσσαλονίκη

Post Posted: Sun Jun 14, 2009 9:35 am
Post subject:
Reply with quote

Συγχαρητήρια παιδιά για την υπέροχη δουλειά!
Είναι πραγματικά godlike Worthy
Μια απορία μοναχά που έχω εδώ και αρκετά χρόνια. Το Son μπροστά από το Goku τι ακριβώς δηλώνει; Αναρωτιέμαι, γιατί στα αγγλικά εξαφανίζεται και είναι μόνο Goku, ενώ θυμάμαι ότι στο ελληνικό dub δεν έφευγε ποτέ. Είναι μέρος του ονόματος, έτσι; Χαρακτηριστικά θυμάμαι τον Piccolo που έλεγε πολλές φορές σκέτο Son.
Ευχαριστώ!
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website


Joined: 05 Dec 2008
Posts: 33


Post Posted: Sun Jun 14, 2009 3:42 pm
Post subject:
Reply with quote

Spyko wrote:
Σε ευχαριστώ gpower2 για την άμεση απάντηση σου..
Παρόλα αυτα δεν μπόρεσα να μετατρέψω το αρχειο ήχου γιατι τα προγράμματα μου βγάζαν σφάλμα,, εβαλα κατάληξη ".ogg" για το vorbis δεν είμαι σίγουρος αν είναι αυτή η σωστή του..Αν ξέρεις πές μου κάποιο πρόγραμμα για convert και την κατάληξη του vorbis..

Και κάτι άλλο δεν μου υποστιρίζονται οι υπότιτλοι απο την TV, τους κάνω merge με κατάληξη ".ass" αλλά οταν τους ανοίγω απο σημειοματάριο ή wordpad μου τους βγάζει αλαμπουρνέζικα, αυτό δεν ξέρω άν είναι σωστό..
Οπότε θέλω κ ένα πρόγραμμα για να τους κάνω hard subbed και να φαίνονται στην TV..

Ευχαριστώ και πάλι..!!


Δες το πρώτο ποστ στη σελίδα 7 ( το δικό μου)
Back to top
View user's profile Send private message

Προειδοποιήσεις: 1 x 1
Joined: 29 Aug 2008
Posts: 27


Post Posted: Thu Jun 18, 2009 2:59 pm
Post subject:
Reply with quote

Εμένα θα μου απαντήσει κανεις..??
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic     Reply to topic     AnimeClipse Forum Index » Dragonball Kai All times are GMT + 2 Hours
Goto page Previous  1, 2, 3 ... 9, 10, 11 ... 85, 86, 87  Next
Page 10 of 87

 
Jump to:   
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum




Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group






MKPortal M1.1 Rc1 ©2003-2005 All rights reserved
Page generated in 0.01358 seconds with 5 queries