Log in Username Password
Log me on automatically each visit    
Register
Register
Log in to check your private messages
Log in to check your private messages
AnimeClipse Forum Index » Εγκυκλοπαίδεια Fansubbing

Χρονισμός υπότιτλων karaoke
View previous topic :: View next topic  
Author Message


Joined: 04 Mar 2006
Posts: 2744
Location: Θεσσαλονίκη





















Post Posted: Fri Mar 09, 2012 5:21 pm
Post subject: Χρονισμός υπότιτλων karaoke
Reply with quote

Σε πολύ κόσμο αρέσει το karaoke, δηλαδή η εμφάνιση των στίχων των τραγουδιών πάνω στο βίντεο, με τη συνοδεία συνήθως εφφέ, ώστε να είναι εμφανής η διαφορά της συλλαβής που τραγουδιέται από τις υπόλοιπες.

Ποιο είναι όμως το βασικό στοιχείο που πρέπει να έχουν όλα τα karaoke για να θεωρηθούν πετυχημένα; Αυτό είναι ο σωστός χρονισμός των συλλαβών, ώστε να είναι συγχρονισμένες οι συλλαβές με τον ήχο. Η διαδικασία που ακολουθείται είναι πολύ διαφορετική από αυτή του χρονισμού των κύριων υπότιτλων.

Αυτός ο χρονισμός μπορεί να γίνει θεωρητικά με διάφορους τρόπους και προγράμματα, αλλά εδώ θα εξετάσουμε τον πιο ενδεδειγμένο τρόπο, ο οποίος είναι με τη χρήση του Aegisub.

  • Αρχικό αρχείο υπότιτλων

    Για να αρχίσουμε τον χρονισμό, θα πρέπει να έχουμε σωστή την πρώτη ύλη, δηλαδή το αρχείο των υπότιτλων, το βίντεο και τον ήχο.

    Το αρχικό αρχείο υπότιτλων, θα πρέπει να έχει τους στίχους (lyrics) του τραγουδιού για το οποίο θα κάνουμε το karaoke σε γραφή romaji (ιαπωνικά με λατινικούς χαρακτήρες). Η μορφή του δηλαδή θα πρέπει να μοιάζει κάπως έτσι:



    Οι χρόνοι είναι ενδεικτυκοί και δεν έχουν σημασία σε αυτή τη φάση.

  • Αρχική φάση χρονισμού

    Ανοίγουμε το αρχικό αρχείο υπότιτλων με το Aegisub, και φορτώνουμε το σχετικό βίντεο και ήχο. Στην πρώτη φάση του χρονισμού, που είναι πολύ σημαντική, χρονίζουμε τον κάθε υπότιτλο ΜΟΝΟ στην αρχή και το τέλος! Δηλαδή, στην αρχική φάση χρονισμού ορίζουμε τα χρονικά σημεία έναρξης και λήξης του κάθε υπότιτλου ώστε να ταυτίζονται με τα χρονικά σημεία έναρξης και λήξης του ήχου στον οποίο αναφέρονται, αγνοώντας τις συλλαβές!

    Το αρχείο υποτίτλων λοιπόν, θα πρέπει να έχει μια μορφή κάπως έτσι:

    Click here to see the hidden message (It might contain spoilers)


  • Συλλαβισμός των στίχων

    Αφού λοιπόν χρονίσαμε αρχικά τους στίχους, πάμε να χωρίσουμε τις συλλαβές των λέξεων. Αυτό γίνεται πολύ εύκολα με τη λειτουργία karaoke (karaoke mode) του Aegisub. Πατώντας το κουμπί "Καραόκε" που βρίσκεται κάτω από την κυματομορφή του ήχου, η περιοχή του ήχου και των υπότιτλων στο Aegisub παίρνει την ακόλουθη μορφή:



    Παρατηρούμε ότι αρχικά το Aegisub χωρίζει μόνο τις λέξεις. Τις συλλαβές πρέπει να τις χωρίσουμε μόνοι μας. Αυτό γίνεται πατώντας το κουμπί "Διάσπαση" και κάνοντας κλικ με το ποντίκι ανάμεσα στις συλλαβές. Όπως φαίνεται και στις εικόνες κάτω, όταν μετακινούμε το ποντίκι πάνω από τις συλλαβές, ζωγραφίζεται μια κόκκινη γραμμή που δείχνει ποιο θα είναι το σημείο χωρισμού αν πατηθεί το κλικ, ενώ με μπλε γραμμές απεικονίζονται τα σημεία χωρισμού που έχουν ήδη επιλεχθεί.





    Αφού επιλέξουμε τα σημεία χωρισμού που θέλουμε, πατάμε το κουμπί "Αποδοχή διάσπασης". Το Aegisub τότε θα χωρίσει εκ νέου τον υπότιτλο στα σημεία που ορίσαμε εμείς και θα απεικονίσει τις γραμμές και στην κυματομορφή του ήχου.



    Μπορούμε να επαναλάβουμε αυτή τη διαδικασία όσες φορές θέλουμε για να ορίσουμε σωστά τις συλλαβές.

    Σημείωση: Αν υπάρχει σχετικά μεγάλο κενό στον ήχο ανάμεσα σε συνεχόμενες λέξεις, τότε θα πρέπει να μπει επιπλέον χωρισμός και στο κενό αυτό. Αυτό γίνεται ορίζοντας τον χωρισμό πάνω στον χαρακτήρα του κενού έτσι:



    Αφού ολοκληρώσουμε όλες τις αλλαγές που θέλουμε, πατάμε το κουμπί με το πράσινο βελάκι (ή το πλήκτρο F8) για να τις αποθηκεύσουμε:



    Μετά την αποθήκευση των αλλαγών, θα δούμε κάτι τέτοιο:



    Πέρα από τις γραμμές στην κυματομορφή που καταλαβαίνουμε εύκολα ότι είναι από τις συλλαβές που χωρίσαμε, βλεπουμε ότι και στο κείμενο του υπότιτλου εμφανίζονται κάτι κείμενα της μορφής {\kxx} πριν από κάθε χώρισμα. Αυτά δηλώνουν τη διάρκεια της συλλαβής για το karaoke. Για την ακρίβεια, έχουμε έτσι ήδη ένα απλό εφφέ, αφού κάθε συλλαβή θα αλλάζει από το δευτερεύον χρώμα της στο πρωτεύον σύμφωνα με τη διάρκειά της. Αν δηλαδή δε μας ενδιαφέρουν τα εφφέ και θέλουμε ένα υποτυπώδες καραόκε, μπορούμε να πούμε ότι με τα εφφέ τελειώσαμε εδώ. Ωστόσο, ακόμα ο χρονισμός δεν τελείωσε!

  • Τελική φάση χρονισμού

    Αφού λοιπόν τελειώσαμε και με τον συλλαβισμό, μένει ο τελικός χρονισμός. Εδώ θα χρειαστούμε να χρονίσουμε τις γραμμές των χωρισμάτων που είδαμε στις παραπάνω εικόνες. Εδώ θα χρειαστούμε τη βοήθεια της επιλογής οριζόντιου ζουμ, που γίνεται με την αριστερή μπάρα κύλισης που βρίσκεται δεξιά από την κυματομορφή του ήχου, όπως φαίνεται στην ακόλουθη εικόνα:



    Εδώ πλέον δεν έχουμε να πούμε πολλά, με το ποντίκι μετακινούμε τις γραμμές των χωρισμάτων, ώστε τα χρονικά σημεία των χωρισμάτων να ταυτίζονται με τα χρονικά σημεία έναρξης και λήξης των συλλαβών, ή των κενών που έχουμε χωρίσει. Αφού τελειώσουμε, πατάμε πάλι το κουμπί με το πράσινο βελάκι (ή το πλήκτρο F8) για να αποθηκευτούν οι αλλαγές μας. Τελικά, θα πάρουμε μια εικόνα κάπως έτσι:



    Επαναλαμβάνουμε για κάθε υπότιτλο.

  • Τελικό αποτέλεσμα

    Το τελικό αρχείο του χρονισμένου karaoke θα πρέπει να έχει την ακόλουθη μορφή:

    Click here to see the hidden message (It might contain spoilers)



Οι παραπάνω εικόνες έγιναν με χρήση του Aegisub 2.1.9 στα ελληνικά, σε περιβάλλον Windows 7 x64.

Τελευταία ενημέρωση (Gpower2) στις 09/03/2012 17:20
_________________
Διαβάστε τους Κανόνες του Forum! Τα greeklish απαγορεύονται!
Διαβάστε το Playback FAQ
Feeling... nauseous already? Wait to see my anime list first...

And remember, fansubbing is NOT serious business...
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger


Joined: 02 Jun 2007
Posts: 709
Location: Θεσσαλονίκη
















Post Posted: Fri Mar 09, 2012 5:51 pm
Post subject:
Reply with quote

Πολύ ωραίο guide! Φωτιά έχεις πάρει τελευταία Γιώργο, κάθε μέρα κι από έναν οδηγό! Nice man! Thumbs UP

Απλά να συμπληρώσω ότι για να αποθηκευτούν οι αλλαγές μπορούμε να πατήσουμε και το “Enter”, και ότι για να ακούσουμε κάθε συλλαβή για να τη χρονίσουμε πατάμε το “Space”. Wink
_________________
~ Κάντε Αίτηση για Seed
~ Διαβάστε τους Κανόνες του Forum
~ Επισκεφθείτε τον Tracker για τα releases μας
~ See My Anime List
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Post new topic     Reply to topic     AnimeClipse Forum Index » Εγκυκλοπαίδεια Fansubbing All times are GMT + 2 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:   
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum




Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group






MKPortal M1.1 Rc1 ©2003-2005 All rights reserved
Page generated in 0.0075 seconds with 5 queries