Προβολή προηγούμενου Θέματος
::
Προβολή επόμενου Θέματος
|
Συγγραφέας |
Μήνυμα |
Ένταξη: 10 Νοέ 2007
Δημοσιεύσεις: 17
|
|
Επιστροφή στην κορυφή
|
|
Ένταξη: 15 Μάι 2007
Δημοσιεύσεις: 751
Τοποθεσία: Solefald, Iceland




|
Δημοσιεύθηκε: Κυρ Νοέ 11, 2007 11:49 pm
Τίτλος:
|
|
|
Δυστυχώς δεν ξέρω ακριβώς τι παίζει με τις ρυθμίσεις, αλλά αν θυμάμαι καλά σε αφήνει να πειράξεις λίγο το positon?
Πάντως ξέρω ότι έχει συζητηθεί πολύ το πρόγραμμα στο greektvsubs.gr στον τομέα Τεχνικά Προβλήματα, οπότε αν θες πέρνα από εκεί και ρίξε μια ματιά...  _________________ www.ookami-fansubs.com for your Fullmetal Alchemist fix...
|
|
Επιστροφή στην κορυφή
|
|
Ένταξη: 10 Νοέ 2007
Δημοσιεύσεις: 17
|
|
Επιστροφή στην κορυφή
|
|
Ένταξη: 04 Μάρ 2006
Δημοσιεύσεις: 2744
Τοποθεσία: Θεσσαλονίκη




















|
Δημοσιεύθηκε: Παρ Νοέ 16, 2007 10:01 pm
Τίτλος:
|
|
|
Στην τηλεόραση πάντα κόβεται μέρος της εικόνας του βίντεο από όλες τις πλευρές. Επειδή στα fansub releases οι υπότιτλοι μπαίνουν πολύ χαμηλά για να μη χάνεται μεγάλο μέρος από την ωφέλιμη εικόνα, δημιουργούνται προβλήματα σαν και αυτο που ανέφερες. Μια μπακάλικη λύση, είναι να ενεργοποιήσεις την επιλογή 16:9 της τηλεόρασής σου, ώστε να πατικωθεί η εικόνα και μαζί οι υπότιτλοι ώστε να φαίνονται. Αυτό βέβαια δημιουργεί παραμόρφωση. Μια άλλη λύση είναι να φτιάξεις ένα σκριπτάκι Avisynth με το οποίο να προσθέτεις μαύες μπάρες γύρω γύρω από το βίντεο και να σερβίρεις αυτό το βίντεο για συμπίεση.
Αυτές είναι οι δύο λύσεις που έχω χρησιμοποιήσει και δουλεύουν. Πιο σωστή σαφέστατα η δεύτερη, αλλά και πιο πολύπλοκη. Διαλέχτε! _________________ Διαβάστε τους Κανόνες του Forum! Τα greeklish απαγορεύονται!
Διαβάστε το Playback FAQ
Feeling... nauseous already? Wait to see my anime list first...
And remember, fansubbing is NOT serious business...
|
|
Επιστροφή στην κορυφή
|
|
Ένταξη: 22 Μάρ 2006
Δημοσιεύσεις: 611



|
Δημοσιεύθηκε: Παρ Νοέ 16, 2007 11:01 pm
Τίτλος:
|
|
|
Έτσι ο gpower, ακόμα δεν πρόλαβε να πάει στον στρατό και βρήκε άκρες σε υπολογιστές. Ούτε ο στρατός δεν τον σταματάει
Και για να μην είμαι και εντελώς εκτός θέματος, αυτό το πρόβλημα παρουσιαζόταν σε έναν φίλο μου, οπότε θα δοκιμάσω τις συμβουλές σου για να δω αποτελέσματα.  _________________
ΤΟ ADN είναι ένα σύστημα προώθησης των anime στην Ελλάδα.Ορισμένες αλυσίδες:
AnimeClipse Releases// Saint Seiya Collection// High Definition Movies
|
|
Επιστροφή στην κορυφή
|
|
Ένταξη: 04 Ιούλ 2006
Δημοσιεύσεις: 511
Τοποθεσία: athens
|
Δημοσιεύθηκε: Παρ Νοέ 16, 2007 11:04 pm
Τίτλος:
|
|
|
gpower2 έγραψε:
|
Στην τηλεόραση πάντα κόβεται μέρος της εικόνας του βίντεο από όλες τις πλευρές. Επειδή στα fansub releases οι υπότιτλοι μπαίνουν πολύ χαμηλά για να μη χάνεται μεγάλο μέρος από την ωφέλιμη εικόνα, δημιουργούνται προβλήματα σαν και αυτο που ανέφερες. Μια μπακάλικη λύση, είναι να ενεργοποιήσεις την επιλογή 16:9 της τηλεόρασής σου, ώστε να πατικωθεί η εικόνα και μαζί οι υπότιτλοι ώστε να φαίνονται. Αυτό βέβαια δημιουργεί παραμόρφωση. Μια άλλη λύση είναι να φτιάξεις ένα σκριπτάκι Avisynth με το οποίο να προσθέτεις μαύες μπάρες γύρω γύρω από το βίντεο και να σερβίρεις αυτό το βίντεο για συμπίεση.
Αυτές είναι οι δύο λύσεις που έχω χρησιμοποιήσει και δουλεύουν. Πιο σωστή σαφέστατα η δεύτερη, αλλά και πιο πολύπλοκη. Διαλέχτε!
|
χ... ψηλα κι αγναντευε με λιγα λογια  _________________ ΕΝ ΟΙΔΑ ΟΤΙ ΟΥΔΕΝ ΟΙΔΑ
ΕΝΑ ΓΝΩΡΙΖΩ ΟΤΙ ΤΙΠΟΤΑ ΔΕΝ ΓΝΩΡΙΖΩ

|
|
Επιστροφή στην κορυφή
|
|
Ένταξη: 19 Νοέ 2007
Δημοσιεύσεις: 165
Τοποθεσία: Athens, Greece
|
Δημοσιεύθηκε: Τρι Νοέ 20, 2007 7:26 pm
Τίτλος:
|
|
|
gpower2 έγραψε:
|
Στην τηλεόραση πάντα κόβεται μέρος της εικόνας του βίντεο από όλες τις πλευρές. Επειδή στα fansub releases οι υπότιτλοι μπαίνουν πολύ χαμηλά για να μη χάνεται μεγάλο μέρος από την ωφέλιμη εικόνα, δημιουργούνται προβλήματα σαν και αυτο που ανέφερες. Μια μπακάλικη λύση, είναι να ενεργοποιήσεις την επιλογή 16:9 της τηλεόρασής σου, ώστε να πατικωθεί η εικόνα και μαζί οι υπότιτλοι ώστε να φαίνονται. Αυτό βέβαια δημιουργεί παραμόρφωση. Μια άλλη λύση είναι να φτιάξεις ένα σκριπτάκι Avisynth με το οποίο να προσθέτεις μαύες μπάρες γύρω γύρω από το βίντεο και να σερβίρεις αυτό το βίντεο για συμπίεση.
Αυτές είναι οι δύο λύσεις που έχω χρησιμοποιήσει και δουλεύουν. Πιο σωστή σαφέστατα η δεύτερη, αλλά και πιο πολύπλοκη. Διαλέχτε!
|
Δυστηχώς είχα το ίδιο πρόβλημα με τις ταινίες Grave of the fireflies (avi), Nausika (mkv), Castle in the sky (mkv) από Studio Ghibli, όταν τα μετέτρεψα σε vob με το ConvertXtoDvd (για 16:9) και τα δοκίμασα στην wide plasma screen μου. Τα subs κοβόντουσαν στο κάτω μέρος.
Η επιλογή που λες για 16:9 μέσω των options της TV ίσως είναι χρήσιμη αν έχεις 4:3 screen. Σε wide screen όπως και νά'χει θα το δεις full screen και θα χάνεις τους υπότιτλους απ'τη στιγμή που το μετατρέπεις σε dvd για 16:9.
O άλλος τρόπος που λες με το avisynth script ακούγεται καλός αλλά δυστυχώς δε ξέρω πως να το κάνω.
Δοκίμασα επίσης να προσπαθήσω να κάνω extract τα subtitles απ'τα mkv αρχεία, με διάφορα προγράμματα όπως το AlltoAvi αλλά μάταια, δεν εντοπιζόντουσαν. Να υποθέσω πως είναι hardsubbed στο video file και είναι αδύνατον να τα extract?
Επίσης ξέρει κανείς αν με το Winavi παρουσιάζεται επίσης αυτό το SUB πρόβλημα; Η μόνο με το ConvertXtoDvd;
Οτιδήποτε προτάσεις είναι ευπρόσδεκτες.
Πάντως φοβερή δουλειά έχει γίνει και στην ποιότητα της εικόνας αλλά και στην μετάφραση. Και το site/forum πολύ καλό.
Ομολογώ πως  _________________ My swords are said to instill in their
wielders the urge to kill, once they grip the hilt.
In the end, they are demonic swords.
A sword that cuts one free from ones karma and does not cut people
That is what I consider the ultimate sword.
|
|
Επιστροφή στην κορυφή
|
|
Ένταξη: 09 Μάι 2007
Δημοσιεύσεις: 837


|
Δημοσιεύθηκε: Τρι Νοέ 20, 2007 7:55 pm
Τίτλος:
|
|
|
Radagast82 έγραψε:
|
Δοκίμασα επίσης να προσπαθήσω να κάνω extract τα subtitles απ'τα mkv αρχεία, με διάφορα προγράμματα όπως το AlltoAvi αλλά μάταια, δεν εντοπιζόντουσαν. Να υποθέσω πως είναι hardsubbed στο video file και είναι αδύνατον να τα extract?
|
Αν και το πρόγραμμα που αναφέρεις δεν το γνωρίζω, το να είναι hardsubbed οι subs παίζει να είναι και η πιο πιθανή αιτία που δεν μπορείς να τους κάνεις extract(προσωπικά χρησιμοποιώ το "MKVToolnix" φοβερό!!). Μπορείς να το βρεις Εδώ
Ένας τρόπος για να καταλάβεις αν είναι hardsubbed οι subs είναι να γνωρίζεις αν το βίντεο έχει 1, 2 ή και περισσότερα streams(αν συμβαίνει αυτό τότε είναι σίγουρα hardsubbed). Βέβαια και ένα μόνο stream να είναι πάλι μπορεί να μην είναι hard αλλά soft όμως αυτή η περίπτωση είναι λιγάκι σπάνια.
|
|
Επιστροφή στην κορυφή
|
|
Ένταξη: 19 Νοέ 2007
Δημοσιεύσεις: 165
Τοποθεσία: Athens, Greece
|
Δημοσιεύθηκε: Τρι Νοέ 20, 2007 8:11 pm
Τίτλος:
|
|
|
Shiroikage έγραψε:
|
Αν και το πρόγραμμα που αναφέρεις δεν το γνωρίζω, το να είναι hardsubbed οι subs παίζει να είναι και η πιο πιθανή αιτία που δεν μπορείς να τους κάνεις extract(προσωπικά χρησιμοποιώ το "MKVToolnix" φοβερό!!).
|
Δυστηχώς έχω δοκιμάσει ήδη και το "MKVextractGUI" απ'το "MKVToolnix" που λες, αλλά δεν εντόπισε κανένα subtitle stream οπότε θα είναι σίγουρα hardsubbed...
Thanx πάντως για το γρήγορο feedback, υποθέτω πως το μόνο που μένει είναι να βρώ πρόγραμμα που να βγάζει αποτέλεσμα σε DVD xωρίς να κόβει τόσο πολύ την εικόνα απο κάτω.
Αλλιώς κάνα καλό guide gia to Avisynth script που έλεγες o gpower πιο πάνω για να προσθέσω μαύρο στο περίγραμμα του video, αν και αυτό απαιτεί
extra encoding =χειρότερη ποιότητα - που με χαλάει άπειρο.
Ελπίζω να μην θέλει πολύ εξειδικευμένες γνώσεις βέβαια γιατί κάηκα. :S _________________ My swords are said to instill in their
wielders the urge to kill, once they grip the hilt.
In the end, they are demonic swords.
A sword that cuts one free from ones karma and does not cut people
That is what I consider the ultimate sword.
|
|
Επιστροφή στην κορυφή
|
|
Ένταξη: 15 Μάι 2007
Δημοσιεύσεις: 751
Τοποθεσία: Solefald, Iceland




|
Δημοσιεύθηκε: Τετ Νοέ 21, 2007 12:39 pm
Τίτλος:
|
|
|
Τα μόνα releases που είναι softsubbed είναι η πρόσφατη ταινία του Raziel και το Plawres. Όλα τα άλλα είναι hard.
Οπότε δεν μπορείς να τους βγάλεις.  _________________ www.ookami-fansubs.com for your Fullmetal Alchemist fix...
|
|
Επιστροφή στην κορυφή
|
|
Ένταξη: 19 Νοέ 2007
Δημοσιεύσεις: 165
Τοποθεσία: Athens, Greece
|
Δημοσιεύθηκε: Τετ Νοέ 21, 2007 12:57 pm
Τίτλος:
|
|
|
Madarb έγραψε:
|
Τα μόνα releases που είναι softsubbed είναι η πρόσφατη ταινία του Raziel και το Plawres. Όλα τα άλλα είναι hard.
Οπότε δεν μπορείς να τους βγάλεις.
|
Εξακολουθεί να μην υπάρχει εύκολος τρόπος για να γίνουν οι ταινίες σε dvd για widescreen χωρίς να εξαφανίζονται οι κάτω υπότιτλοι.  _________________ My swords are said to instill in their
wielders the urge to kill, once they grip the hilt.
In the end, they are demonic swords.
A sword that cuts one free from ones karma and does not cut people
That is what I consider the ultimate sword.
|
|
Επιστροφή στην κορυφή
|
|
Ένταξη: 28 Σεπ 2006
Δημοσιεύσεις: 48
|
|
Επιστροφή στην κορυφή
|
|
Ένταξη: 08 Μάρ 2007
Δημοσιεύσεις: 32
Τοποθεσία: ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ
|
Δημοσιεύθηκε: Τετ Νοέ 21, 2007 5:23 pm
Τίτλος:
|
|
|
Είχα και εγώ το ίδιο πρόβλημα με τα παιδιά. Εμένα μου έκοβε πάντα από κάτω και σε πολύ μεγάλες προτάσεις που ολοκληρωνόντουσαν σε μια σειρά στα πλάγια. Η τηλεόραση μου είναι 16:9 και οποιαδήποτε ρύθμιση και να έβαζα σε αυτή(ευρεία οθόνη,πλήρης,14:9,υπερευρεία κ.τ.λ) δεν βοηθούσε σε τίποτα. Οπότε κοίταξα τις ρυθμίσεις του video στο ντιβιντι μου το οποίο είναι αρκετά παλιό, τουλάχιστον 6ετίας. Έτσι στις ρυθμίσεις του video στο ντιβιντι έβαλα την ρύθμιση 4:3 letterbox (οι άλλες ρυθμίσεις ήταν 4:3 Pan & Scan, 16:9). Με αυτή την ρύθμιση μπήκαν μαύρα borders πάνω και κάτω στην οθόνη και έτσι δεν έκοβε πια από κάτω τους υπότιτλους (αυτό ισχύει στην ευρεία και στην υπερευρεία όσον αφορά τις ρυθμίσεις της τηλεόρασης). Βέβαια συνέχισε να κόβει από τα πλάγια αφού εκεί δεν είχε κάποια ρύθμιση το ντιβιντι για να μπουν borders αλλά όπως και να έχει βελτιώθηκε πολύ η κατάσταση
Και εγώ δούλεψα με το ConvertXtoDvd. Όσον αφορά τις ρυθμίσεις του στην φόρμα ΤV της τέσταρα όλες και δεν υπήρξε καμιά βελτίωση. Πάντως πιστεύω ότι αν κάποιος βάλει την επιλογή 4:3 letterbox στις ρυθμίσεις video στο ντιβιντι του θα μπορέσει να αποφύγει το κόψιμο των υπότιτλων από κάτω.
Αν έχει κάποιος playstation 2, δεν ξέρω πως γίνεται, αλλά ο devilmanson είχε καταφέρει με αυτό και με την χρησιμοποίηση κάποιου προγράμματος νομίζω να αντιμετωπίσει όλο αυτό το πρόβλημα. _________________ Ντοναλντ:"Θ΄αφήσω τον κόσμο να συνεχίσει όπως είναι! Δε θα πάρω τίποτα από κανένα! Θα τους αφήσω τα χωράφια τους, τις πετρελαιοπηγές τους, τα χρυσoρυχεία τους..."
Λαδοπόντικας:"Μα, κύριε,εσείς τότε τι θ'αποκτήσετε;"
Ντόναλντ:"Α-ΧΑ! Θ'αποκτήσω τον ΑΕΡΑ! Το μόνο πράγμα που κανείς δεν μπορεί να στερηθεί!"
Η ΧΡΥΣΗ ΠΕΡΙΚΕΦΑΛΑΙΑ,ΚΑΡΛ ΜΠΑΡΚΣ
|
|
Επιστροφή στην κορυφή
|
|
Ένταξη: 18 Οκτ 2005
Δημοσιεύσεις: 775









|
|
Επιστροφή στην κορυφή
|
|
Ένταξη: 04 Μάρ 2006
Δημοσιεύσεις: 2744
Τοποθεσία: Θεσσαλονίκη




















|
|
Επιστροφή στην κορυφή
|
|
|