Log in Username Password
Log me on automatically each visit    
Register
Register
Log in to check your private messages
Log in to check your private messages
AnimeClipse Forum Index » Highschool Of The Dead

Συμμετοχή στο subbing
View previous topic :: View next topic  
Author Message


Joined: 29 Dec 2008
Posts: 8
Location: Κρήτη

Post Posted: Mon Jul 26, 2010 2:24 pm
Post subject: Συμμετοχή στο subbing
Reply with quote

Hello everybody.

Θα ήθελα να συμμετέχω στο subbing του HOTD.

Αν μπορεί να γίνει κάτι τέτοιο, παρακαλώ να επικοινωνήσει ο υπεύθυνος μαζί μου για να κανονίσουμε.

Ετοιμάζομαι να μεταφράσω τα subs του 4ου επεισοδίου τώρα και χρειάζομαι βοήθεια -μιας και νέοπας.
Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger


Joined: 24 Jun 2006
Posts: 321
Location: Θεσσαλονικη

Post Posted: Mon Jul 26, 2010 6:28 pm
Post subject:
Reply with quote

αφου εισαι νεος θα σου προτεινα να διαβασεις καποιον οδηγο (κυκλοφορουν διαφοροι στο ιντερνετ) μετα να δοκιμασεις να εξοικοιωθεις με την ιδεα και την διαδικασια. Και μετα αν εχεις αποριες πιστευω τα παιδια θα σου δωσουν οδηγιες..

Thumbs UP
_________________
X---Kage Bushin No Jutsu---X

Μολις παρατηρησα οτι εγινα Forum Adict (xaxax)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail MSN Messenger


Joined: 29 Dec 2008
Posts: 8
Location: Κρήτη

Post Posted: Mon Jul 26, 2010 8:07 pm
Post subject:
Reply with quote

Αν δεν με πάρουν στην ομάδα δεν έχει νόημα να διαβάσω τους διάφορους οδηγόυς που κυκλοφορούν -μόνο για εγκυκλοπεδικούς σκοπούς.

Πάντως, έως τώρα έχω καταλάβει ότι κατεβάζουμε ένα subbed αρχείο, μεταφράζουμε τους αγγλικούς υπάρχων υπότιτλους, τους εισάγωμου σ'ενα raw επεισόδιο και κάνουμε encode.
_________________
Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger


Joined: 02 Apr 2006
Posts: 580
Location: Ηράκλειο











Post Posted: Mon Jul 26, 2010 8:10 pm
Post subject:
Reply with quote

Σε πολύ μέσες άκρες η παραπάνω διαδικασία είναι σωστή.
Απλά υπάρχουν και διάφορα ενδιάμεσα στάδια, για να φτάσεις στο encode.
Ένυγουαίη, έχεις επικοινωνήσει με κάποιο μέλος της ομάδας μέσω pm?
_________________
Back to top
View user's profile Send private message


Joined: 24 Jun 2006
Posts: 321
Location: Θεσσαλονικη

Post Posted: Mon Jul 26, 2010 8:11 pm
Post subject:
Reply with quote

τοτε να σε ρωτησω και εγω...
ποιος ο λογος να σε παρουν τα παιδια στην ομαδα εφοσον εισαι καινουργιος δεν ξερεις οπως λες και απο την αλλη δεν εχει διαβασει για να μαθεις?

καλα αυτη δεν ειναι η διαδικασια (ακριβως)... καλο θα ηταν να διαβασεις την διαδικασια .. ετσι για να εχεις μια αποψη βρε αδερφε! Δεν ειναι τοσο ευκολα οσο υποθετεις...

Edit
@ Sugata
εχει βγει ανακοινωση οτι χρειαζονται μεταφραστες??? (μηπως κοιμομουνα?) Shocked
_________________
X---Kage Bushin No Jutsu---X

Μολις παρατηρησα οτι εγινα Forum Adict (xaxax)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail MSN Messenger


Joined: 29 Dec 2008
Posts: 8
Location: Κρήτη

Post Posted: Mon Jul 26, 2010 10:42 pm
Post subject:
Reply with quote

sugata wrote:
Σε πολύ μέσες άκρες η παραπάνω διαδικασία είναι σωστή.
Απλά υπάρχουν και διάφορα ενδιάμεσα στάδια, για να φτάσεις στο encode.
Ένυγουαίη, έχεις επικοινωνήσει με κάποιο μέλος της ομάδας μέσω pm?


Δεν ξέρω με ποιόν να επικοινωνήσω.

@saddow, ποιά threads από δω να διαβάσω;
_________________
Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger


Joined: 04 Mar 2006
Posts: 2744
Location: Θεσσαλονίκη





















Post Posted: Mon Jul 26, 2010 11:07 pm
Post subject:
Reply with quote

Φίλε zen3 αυτή τη στιγμή η συγκεκριμένη ομάδα είναι καλυμμένη από μετάφραση. Αν προκύψει κάποια ανάγκη θα σε έχουμε στα υπόψη μας. Wink

Το πρόγραμμα που χρησιμοποιούμε στη μετάφραση είναι το aegisub, οπότε αν θέλεις να ασχοληθείς γενικότερα με το χόμπι, τσέκαρέ το! Wink
_________________
Διαβάστε τους Κανόνες του Forum! Τα greeklish απαγορεύονται!
Διαβάστε το Playback FAQ
Feeling... nauseous already? Wait to see my anime list first...

And remember, fansubbing is NOT serious business...
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger


Joined: 18 Oct 2005
Posts: 775











Post Posted: Mon Jul 26, 2010 11:45 pm
Post subject:
Reply with quote

Μπορει ο gpower2 να ξεχασε να το αναφερει αλλα μιας και θιχτηκε απο τον Sadow το ερωτημα

Quote:
εχει βγει ανακοινωση οτι χρειαζονται μεταφραστες??? (μηπως κοιμομουνα?)


Η animeclipse ειναι ανοιχτη εννοειται προς ολους.Στο συγκεκριμενο project ειμαστε καλυμμενοι αλλα παντα καπου καποιος θα χρειαζεται οποτε ανακοινωση δεν χρειαζεται οποιος θελει να προσφερει γενικα στο συνολο οπως μπορει με τις γνωσεις του ειναι παντα καλοδεχουμενος! happy
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic     Reply to topic     AnimeClipse Forum Index » Highschool Of The Dead All times are GMT + 2 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:   
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum




Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group






MKPortal M1.1 Rc1 ©2003-2005 All rights reserved
Page generated in 0.00839 seconds with 5 queries