Συνδεθείτε, για να ελέγξετε τα προσωπικά σας μηνύματα
Συνδεθείτε, για να ελέγξετε τα προσωπικά σας μηνύματα
AnimeClipse Αρχική σελίδα » Dragonball Kai

[AC] Dragonball Kai Μετάβαση στη σελίδα Προηγούμενη  1, 2, 3 ... 11, 12, 13 ... 85, 86, 87  Επόμενη
Προβολή προηγούμενου Θέματος :: Προβολή επόμενου Θέματος  
Συγγραφέας Μήνυμα


Ένταξη: 22 Μάρ 2006
Δημοσιεύσεις: 611





Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Τετ Ιούν 24, 2009 6:36 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Το "ζαχαρένιο σύννεφο" είναι η ελληνική μετάφραση του Kinto un. Επομένως αφού το γνωρίσαμε έτσι στα ελληνικά επεισόδια, δεν είχαμε λόγο να το αλλάξουμε.
_________________

ΤΟ ADN είναι ένα σύστημα προώθησης των anime στην Ελλάδα.Ορισμένες αλυσίδες:
AnimeClipse Releases//Saint Seiya Collection//High Definition Movies
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του συγγραφέα MSN Messenger


Ένταξη: 20 Ιούν 2009
Δημοσιεύσεις: 206


Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Σαβ Ιούν 27, 2009 3:48 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

ποπο επιτελοόυς βγήκε και το 12 δεν ξερατε με ποση ανυπομονησια, περιμενα να βγει !!... big smile big smile εισαστε καταπληκτικοι συνεχιστε ετσι..... Thumb 2 Up Thumb 2 Up
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 04 Μάρ 2006
Δημοσιεύσεις: 2744
Τοποθεσία: Θεσσαλονίκη





















Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Σαβ Ιούν 27, 2009 4:17 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Θα ήθελα εδώ να ευχαριστήσω όλους εσάς που κατεβάζετε το release μας για τα καλά σας λόγια! Είστε η πηγή που μας δίνει κουράγιο για τη συνέχεια!

Ωστόσο θα ήθελα να παρακαλέσω ειδικά όσους κατεβάζουν πρώτοι τα release μας, να αφήνετε έστω και για μια ώρα το torrent να κάνει seeding για να βοηθήσετε κι εμάς αλλά και όλους τους υπόλοιπους που κατεβάζουν. Είναι κρίμα πχ. να βλέπω τον 1ο που κατέβασε το σημερινό μας release να μην το αφήνει ούτε λεπτό ανοιχτό στο seeding...

Και πάλι ένα μεγάλο ευχαριστώ σε όλους! big smile
_________________
Διαβάστε τους Κανόνες του Forum! Τα greeklish απαγορεύονται!
Διαβάστε το Playback FAQ
Feeling... nauseous already? Wait to see my anime list first...

And remember, fansubbing is NOT serious business...
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του συγγραφέα Διεύθυνση AIM Yahoo Messenger MSN Messenger


Ένταξη: 20 Απρ 2009
Δημοσιεύσεις: 34


Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Σαβ Ιούν 27, 2009 5:59 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

μπραβο ρε παιδια παντα τετοια και ωραια ποιοτητα και καλοι υποτιτλοι και απο ταχυτητες για κατεβασμα μιλαμε σκιζετε κατευθειαν το κατεβασα..!
thanks.... Respekt Respekt
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 12 Απρ 2009
Δημοσιεύσεις: 15


Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Σαβ Ιούν 27, 2009 7:08 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Congrats σε όλο το team για άλλη μια φορά! Επιτελούς η ώρα που περιμέναμε έφτασε! Ο Goku εν δράση!!! Yahooooo
Εκπληκτικό επεισόδιο, με την γνωστή ποιότητα της AC και σε χρόνο ρεκόρ! Μας έχετε καλομάθει big smile
Και φυσικά παιδιά είναι χρέος μας να κάνουμε όσο μπορούμε seed!

Respekt Worthy Thumb 2 Up
_________________
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 31 Αύγ 2006
Δημοσιεύσεις: 1178
Τοποθεσία: ------



Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Σαβ Ιούν 27, 2009 11:50 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Respekt Respekt Respekt σε όλη την ομάδα.

Τελικά η ελληνική μεταγλώττιση που όλοι τη θάβατε αποδεικνύεται ακριβέστατη.
Ας μη βιαστούμε να κατακρίνουμε κάτι επειδή είναι made in Greece. Wink
_________________
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του συγγραφέα MSN Messenger


Ένταξη: 22 Μάρ 2006
Δημοσιεύσεις: 611





Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Κυρ Ιούν 28, 2009 1:15 am
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

gpanos έγραψε:

Τελικά η ελληνική μεταγλώττιση που όλοι τη θάβατε αποδεικνύεται ακριβέστατη.
Ας μη βιαστούμε να κατακρίνουμε κάτι επειδή είναι made in Greece. Wink


Βασικά χάλι μαύρο ήταν η μεταγλώττιση αλλά τέλος πάντων. Απλά το πρώτο Dragonball + τα πρώτα επεισόδια του Dragonball Z μεταγλωττίστηκαν σε διαφορετικό στούντιο απ' ό,τι τα υπόλοιπα. Ειδικά στο πρώτο Dragonball είχε γίνει πολύ καλή δουλειά, όχι μόνο στις επιλογές των ηθοποιών αλλά και στα ονόματα των ατόμων / ειδικών τεχνικών κλπ. Το μόνο "λάθος" αν μπορώ να το πω έτσι, είναι η ονομασία του Kame Sennin σε Χελωνοτζίνι. Το Kame σημαίνει χελώνα και το Sennin ερημίτης, όπως επίσης όμως και Τζίνι. Η ελληνική μετάφραση είναι θεωρητικά σωστή, όμως όχι με την σημασία που έπρεπε να έχει η συγκεκριμένη λέξη. Ο Roshi ήταν ερημίτης, όχι τζίνι.

Στα μετέπειτα επεισόδια όμως το δολοφόνησαν ολοσχερώς. Άλλαζαν σε κάθε επεισόδιο τους ηθοποιούς κατά βούληση, και τα σωστά ονόματα πήγαν περίπατο.Το κορυφαίο ήταν που πήραν κόπιες από άλλη χώρα (Γαλλία π.χ.). Τα επεισόδια επειδή ήταν από διαφορετική πηγή μερικές φορές ήταν λογοκριμένα και μερικές όχι, με αποτέλεσμα να γίνεται ένα μπάχαλο. Στον πλανήτη Νάμεκ δεν μας έδειξε τη σκηνή όπου ο Krillin ανατινάζεται, αντιθέτως αρκέστηκαν στο να μας δείξουν τις στάχτες που απέμειναν από αυτόν. Βέβαια σε μετέπειτα επεισόδια όταν είχαν αναφορές στο παρελθόν βλέπαμε σκηνές που δεν είχαμε ξαναδεί (όπως τη σκηνή της ανατίναξης του Krillin) επειδή τα τότε επεισόδια ήταν λογοκριμένα.
Το κερασάκι στην τούρτα ήταν που λόγω της παραπάνω έξυπνης τακτικής που ακολουθούσαν, έχασαν τον μπούσουλα στις ορολογίες μιας και εκείνοι χρησιμοποιούσαν διαφορετικούς όρους. Μερικά χαρακτηριστικότατα παραδείγματα:


* Το Kaio-ken έγινε επίθεση Λεπτιούν. Ούτε καν την ονομασία δεν πέτυχαν, καθώς το "σωστό" θα ήταν Neptune = Ποσειδώνας. Ονομασία που είχαν δώσει στον Βασιλιά Kaioh σε άλλες χώρες, από τις οποίες πήρε το ελληνικού στούντιο υποτιτλισμού τις κόπιες.

* Η μπάλα ενέργειας έγινε μπάλα γκέγκε. Για όνομα του Kami sama και της Παναγίας δηλαδή, τι είχαν στο μυαλό τους ? Η τεχνική λέγεται Genki Dama και στα ελληνικά μεταφράζεται ως μπάλα ενέργειας. Φαίνεται από ένα σημείο και ύστερα δεν τους άρεσε, και είπαν να τον κάνουν μπάλα Genki = μπάλα γκέγκε.

Επίσης στην ελληνική τηλεόραση είχε παρουσιαστεί 1-2 φορές και ως Τζίρμπολ. Στα αμερικάνικα η τεχνική μεταφράζεται ως Spirit Ball ή Chi Ball (chi = αύρα, ζωτική ενέργεια). Ε, τα ξεφτέρια του ελληνικού στούντιο το Τσι Μπολ το έκαναν Τζίρμπολ. Go figure...

* Συγχώνευση Goten - Trunks = Σογκοτράνκς αντί για Gotenks
* Συγχώνευση Vegeta - Goku = Βετζεταγκόκου αντί για Vegeto.
*Majin Buu = Μπουμπού
* Bing Bang Attack = ΠΑΤΑΜΠΟΥΜ. Φοβερή μετάφραση, πρέπει να τους πήρε αιώνες να τη σκεφτούν
* Αντιστοίχως σε πάρα πολλές επιθέσεις δεν έμπαιναν στον κόπο να τις αναφέρουν ονομαστικά. Αρκούνταν στο να πετάνε κραυγές του τύπου "Φάε αυτή", "ήρθε η ώρα σου", κλπ.

* Για να μην αναφέρουμε τις άπειρες αλλαγές φύλου που έκαναν σε ουκ ολίγους χαρακτήρες, με πιο χαρακτηριστικό παράδειγμα ΤΟΝ Freezer.

Για του λόγου το αληθές, φαντάζομαι όλοι θυμάστε το μισητό αυτό opening που έβαζαν μετά το τέλος του Namek Saga. Και όταν ήμασταν στο Cell Saga έβαζαν openings και closings του Buu saga. Και τα τραγούδια ήταν χωρίς λόγια, επομένως πάρ' το αυγό και κούρεφ' το σχετικά με το ποια έκδοση εισήγαγαν στην Ελλάδα, αν πήραν όλα τα επεισόδια ή μόνo τα openings / endings κλπ.

Αυτή τη στιγμή είμαστε στα "καλά" επεισόδια του ΑΝΤ1, όμως στο Namek saga θα ξεφύγουμε, μιας και εκεί άρχισαν τα καπρίτσια του εν λόγω σταθμού. Εν κατακλείδι, η ελληνική έκδοση του Dragonball Z είναι ένα τεράστιο μπάχαλο, και ό,τι κατακρίσεις έχουν ακουστεί επ' αυτού να είστε σίγουροι πως τις αξίζουν και με το παραπάνω.

EDIT επειδή ξεχάστηκα με όλα τα παραπάνω
Ευχαριστούμε για τα καλά σας λόγια big smile. Μπορείτε να μείνετε σίγουροι πως τα παραπάνω δεν θα συμβούν ποτέ στα releases μας.
_________________

ΤΟ ADN είναι ένα σύστημα προώθησης των anime στην Ελλάδα.Ορισμένες αλυσίδες:
AnimeClipse Releases//Saint Seiya Collection//High Definition Movies
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του συγγραφέα MSN Messenger


Ένταξη: 03 Αύγ 2008
Δημοσιεύσεις: 2
Τοποθεσία: Πάτρα

Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Κυρ Ιούν 28, 2009 3:29 am
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

sigxaritiria s olo to team,iste katapliktikoi...keep walking
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Αποστολή email MSN Messenger


Ένταξη: 03 Σεπ 2007
Δημοσιεύσεις: 191


Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Κυρ Ιούν 28, 2009 7:57 am
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Οι λόγοι που ανέφερε ο "Πάπια Φαντομάς" Razz , ήταν και οι λόγοι που παράτησα το DB. Αλλά αφού κατέβασα δοκιμαστικά τα πρώτα επεισόδια της σειράς ΚΑΙ από ΑC και είδα την προσεγμένη σας δουλειά, αμέσως το DB μπήκε στις top 3 αγαπημένες μου σειρές μαζί με Naruto & Bleach. Μπράβο παιδιά!
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του συγγραφέα


Ένταξη: 17 Φεβ 2009
Δημοσιεύσεις: 15


Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Κυρ Ιούν 28, 2009 9:57 am
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Ευχαριστώ πολύ!!!!!! Το περίμενα με ανιπομονισία!!!!!!!!
Τα επισόδια πότε θα αλάξουν σχεδίο και θα γίνουν όπως τα openings???
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 25 Ιαν 2006
Δημοσιεύσεις: 30


Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Κυρ Ιούν 28, 2009 2:15 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Παιδιά, τελικά 8000 λέει ο Vegeta?
Γιατί το παραδοσιακό internet meme λέει 'over 9000'... :P


http://www.urbandictionary.com/define.php?term=over%209000
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 30 Μάι 2005
Δημοσιεύσεις: 740
Τοποθεσία: $root_dir














Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Κυρ Ιούν 28, 2009 3:28 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

lingas έγραψε:
Παιδιά, τελικά 8000 λέει ο Vegeta?
Γιατί το παραδοσιακό internet meme λέει 'over 9000'... :P


Στην νέα ηχογράφηση που υπάρχει στο Kai, λέει 8.000. Τώρα για κάποιο λόγο, έχει γίνει κάποιο λάθος, όπως λέει και εδώ:

http://dragonball.wikia.com/wiki/It's_Over_9000!

Γενικά πιστεύω ότι το πιο πετυχημένο είναι αυτό:
http://www.youtube.com/watch?v=gxwLMfypEOk

(Ο Vegeta και ο Nappa μαθαίνουν μαθηματικά Laughing )

Πάντως, στην έκδοση που μεταφράζουμε, λέει σίγουρα "Hassen" στα ιαπωνικά. Και δεν υπάρχει καμία αμφιβολία ότι σημαίνει 8.000.
http://convert.sljfaq.org/numbers.cgi?number=8000

Υ.Γ.: @thanaSOS: Αυτό έχει γίνει ήδη σε κάποιες πολύ μικρές σκηνές, και μάλλον έτσι θα συνεχίσει Sad
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του συγγραφέα

Προειδοποιήσεις: 1 x 1
Ένταξη: 29 Αύγ 2008
Δημοσιεύσεις: 27


Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Κυρ Ιούν 28, 2009 5:24 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Ενα πράγμα που παρατήρησα στην εικόνα μόνο του 12ου επεισοδίου είναι οτι σε μερικά σημεία οταν κινείτε όλη η εικόνα φένεται σαν να κολάει η εικόνα και να μην ρεει ομαλά όπως στα προηγούμενα επεισόδια,, (μιλαω για το 720p release) οφειλα να το αναφέρω γιατι στον υπολογιστή μπορεί να μην γινετε τοσο πολύ αντιληπτό αλλα στην τηλεόραση (Full HD 100hz με motion flow) γίνετε πολύ κουραστικό..

Κατα τα άλλα Respekt Respekt και καλή συνέχεια γιατι απο οσο ξέρω θα συνεχίστει και όλο το καλοκαίρι.!! Razz Razz
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 04 Μάρ 2006
Δημοσιεύσεις: 2744
Τοποθεσία: Θεσσαλονίκη





















Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Κυρ Ιούν 28, 2009 6:02 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Φίλε spyko, το πρόβλημα που αναφέρεις είναι στα raw που χρησιμοποιούμε. Δυστυχώς δεν κυκλοφορούν καλά raw για το DB KAI, γιαυτό και πολλές φορές αναφέρουμε τεχνικά προβλήματα. Για το εν λόγω επεισόδιο, όλα τα raw είχαν το πρόβλημα που αναφέρεις, το οποίο ευτυχώς δεν εμφανίζεται σε πολλές σκηνές, οπότε δεν το σχολιάσαμε. Ας ελπίσουμε ότι τα επόμενα raw δε θα έχουν τέτοια προβλήματα.
_________________
Διαβάστε τους Κανόνες του Forum! Τα greeklish απαγορεύονται!
Διαβάστε το Playback FAQ
Feeling... nauseous already? Wait to see my anime list first...

And remember, fansubbing is NOT serious business...
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του συγγραφέα Διεύθυνση AIM Yahoo Messenger MSN Messenger


Ένταξη: 22 Μάρ 2006
Δημοσιεύσεις: 611





Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Κυρ Ιούν 28, 2009 7:53 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

lingas έγραψε:
Παιδιά, τελικά 8000 λέει ο Vegeta?
Γιατί το παραδοσιακό internet meme λέει 'over 9000'... :P


Στην Αμερικάνικη έκδοση του Dragonball Z εκτός των άλλων, είχαν αλλάξει και μερικές ενδείξεις δυνάμεων ορισμένων χαρακτήρων. Δεν ξέρω αν έγινε κατά λάθος ή σκόπιμα ώστε να φανεί πιο υπερβολικό. Στη γιαπωνέζικη πάντως έκδοση του manga και του anime, λέει 8.000.
_________________

ΤΟ ADN είναι ένα σύστημα προώθησης των anime στην Ελλάδα.Ορισμένες αλυσίδες:
AnimeClipse Releases//Saint Seiya Collection//High Definition Movies
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του συγγραφέα MSN Messenger
Προβολή όλων των Δημοσιεύσεων που έγιναν πριν από:   
Δημοσίευση νέου Θέματος     Απάντηση στο Θέμα     AnimeClipse Αρχική σελίδα » Dragonball Kai Όλες οι Ώρες είναι GMT + 2 Ώρες
Μετάβαση στη σελίδα Προηγούμενη  1, 2, 3 ... 11, 12, 13 ... 85, 86, 87  Επόμενη
Σελίδα 12 από 87

 
Μετάβαση στη:   
Δεν μπορείτε να δημοσιεύσετε νέο Θέμα σ' αυτήν την Ενότητα
Δεν μπορείτε να απαντήσετε στα Θέματα αυτής της Ενότητας
Δεν μπορείτε να επεξεργασθείτε τις δημοσιεύσεις σας σ' αυτήν την Ενότητα
Δεν μπορείτε να διαγράψετε τις δημοσιεύσεις σας σ' αυτήν την Ενότητα
Δεν έχετε δικαίωμα ψήφου στα δημοψηφίσματα αυτής της Ενότητας




Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group






MKPortal M1.1 Rc1 ©2003-2005 All rights reserved
Page generated in 0.00705 seconds with 5 queries