Προβολή προηγούμενου Θέματος
::
Προβολή επόμενου Θέματος
|
Συγγραφέας |
Μήνυμα |
Ένταξη: 08 Ιούλ 2005
Δημοσιεύσεις: 41
|
|
Επιστροφή στην κορυφή
|
|
Ένταξη: 09 Μάι 2007
Δημοσιεύσεις: 837


|
|
Επιστροφή στην κορυφή
|
|
Ένταξη: 15 Μάι 2007
Δημοσιεύσεις: 751
Τοποθεσία: Solefald, Iceland




|
Δημοσιεύθηκε: Παρ Νοέ 30, 2007 11:11 pm
Τίτλος:
|
|
|
Κοίταξε να δεις, όπως λες κι εσύ από μεταφράσεις είναι κομπλέ σχεδόν πάντα.
Αυτά που έχουν την μεγαλύτερη ζήτηση είναι το encoding και η δημιουργία karaoke.
Τώρα, αυτά μαθαίνονται ξεκινώντας με κάποιον να σου πει 2 πράγματα και έναν οδηγό από το νετ παραμάσχαλα, και μπόλικη όρεξη.
Αλλιώς δε θα καταφέρεις τίποτα, πίστεψε με...
Επίσης, αν και επικροτώ αυτή σου τη στάση, με 1 και 2 άτομα δεν θα υπάρξει μεγάλη αλλαγή.
Αν υπήρχε γενικότερο ενδιαφέρον τότε θα γινόταν δουλειά και θα βγαίναν και πολλές σειρές.
Αναλογικά με τα άτομα, οι ήδη ανοιχτές και πολλές είναι αν το σκεφτείς.
Πάντως αν θες την άποψη μου και είναι και του γούστου σου, τράβα καλύτερα προς karaoke μεριά. Εγώ τουλάχιστον το βρίσκω πιο διασκεδαστικό/δημιουργικό επειδή έχει ωραία εφέ κλπ...  _________________ www.ookami-fansubs.com for your Fullmetal Alchemist fix...
|
|
Επιστροφή στην κορυφή
|
|
Ένταξη: 31 Μάι 2005
Δημοσιεύσεις: 1330
Τοποθεσία: Θεσσαλονίκη









|
Δημοσιεύθηκε: Παρ Νοέ 30, 2007 11:17 pm
Τίτλος:
|
|
|
Οποιος/α γνωριζει και θελει να ασχοληθει με το θεμα του karaoke/typesetting (μεσω του adobe after effects κυριως) ας μου στειλει ενα πμ παρακαλω, μιας και υπαρχει μεγαλη αναγκη στο συγκεκριμενο ποστο.
Ευχαριστω  _________________ Διαβάστε τους Κανόνες του Forum
Διαβάστε το Playback FAQ
|
|
Επιστροφή στην κορυφή
|
|
Ένταξη: 24 Μάι 2006
Δημοσιεύσεις: 875
Τοποθεσία: Athens






|
Δημοσιεύθηκε: Παρ Νοέ 30, 2007 11:17 pm
Τίτλος:
|
|
|
Αν και δεν υπάρχει σωστή και κακή αναλογία μεταξύ των θέσεων σε ένα project, το πιο καλό για μία σειρά anime θα ήταν να υπάρχει μία αναλογία τουλάχιστον 2:1:1 (μετάφραση-type-enc) για να είναι μία ομαλή και χαλαρή διαδικασία. Μία καλή ομάδα πρέπει να συνίσταται από 4-5 άτομα. Δεν υπάρχει κανένας λόγος και είναι απαγορευτικό για εμένα προσωπικά να έχει περισσότερους από 3 μεταφραστές!! (δεν το εξηγώ τώρα γιατί θέλει μεγάλη συζήτηση...)
Αυτό όμως σημαίνει επίσης ότι στις θέσεις 1:1 που είναι ο type και ο enc μπαίνουν μόνο οργανωτικά και έμπιστα μέλη γιατί αν σταματήσει κάποιος από τους δύο από βαρεμάρα (ή κάτι τέλος πάντων) το release πάει stalled, ενώ στην περίπτωση της μετάφρασης μπαίνει ο δεύτερος ή ο τρίτος.
Γιαυτό είναι προτιμότερο να ξεκινάμε από το ποιος ξέρει να κάνει type ή enc και μετά να συσπειρωθούν γύρω τους τα άτομα της μετάφρασης.
Το πρόβλημα που έχει δημιουργηθεί κατά την γνώμη μου είναι ότι κάποια στιγμή χάθηκε η μπάλα από θέμα οργάνωσης και βρέθηκαν να ανοίγουν projects με 6+ άτομα από τα οποία μόνο τα 3-4 δουλεύανε ενώ κάποια άλλα έκαναν 1 μετάφραση κι αυτό ήταν όλο (ή και τίποτα)... Δεν θέλω να θίξω κανέναν εννοείται γιατί κάθε βοήθεια καλοδεχούμενη είναι, αλλά θέλω να θίξω το θέμα της οργάνωσης.
Εν ολίγοις βρίσκεις "ΠΡΩΤΑ" οργανωτή μετά ψάχνεις enc και type και τέλος μεταφραστές... Καλή επιτυχία!
edit: Τώρα που ξαναδιάβασα το post πρόσεξα ότι δεν τόνισα ότι: Δεν αρκεί να βρούμε άτομα για να καλήψουν κάποιες θέσεις. Πρέπει να βρούμε άτομα που ξέρουν και έχουν την ικανότητα να κάνουν αυτό που πρέπει... γιατί θυμήθηκα κάτι μεταφράσεις (test) που μου είχαν στείλει κάποτε και ήταν γεμάτες ορθογραφικά και δεν έβγαινε ούτε καν νόημα, δεν αρκεί απλά η γνώση αγγλικών! _________________ My Blog | Blood Berets Athens Paintball Team @ Facebook
|
|
Επιστροφή στην κορυφή
|
|
Ένταξη: 17 Οκτ 2007
Δημοσιεύσεις: 367
Τοποθεσία: Eternal Crusader









|
Δημοσιεύθηκε: Παρ Νοέ 30, 2007 11:58 pm
Τίτλος:
|
|
|
Μιας και ανοίχτηκε τέτοιο θέμα, να κάνω και εγώ την ερώτηση μου:
1)Τίθεται θέμα hardware? Έχετε δηλαδή αρκετά δυνατά pc για encoding?
2)Πιστεύετε ότι αν υπήρχε βελτίωση στο hardware, θα έβγαιναν και ποιο γρήγορα/εύκολα/ποιοτικότερα releases?
3)Tα encoding/typesetting/karaoke κλπ γίνονται όλα σε ένα μηχάνημα, ή υπάρχουν κάμποσα άτομα που κάνουν αυτή τη δουλειά?
Και τέλος, από καθαρή περιέργεια, ποια τα specs των/του pc που χρησιμοποιούνται για τους προαναφερθέντες σκοπούς? _________________
http://www.youtube.com/watch?v=GZfJOK_Ywmk&feature=related
|
|
Επιστροφή στην κορυφή
|
|
Ένταξη: 24 Μάι 2006
Δημοσιεύσεις: 875
Τοποθεσία: Athens






|
Δημοσιεύθηκε: Σαβ Δεκ 01, 2007 12:02 am
Τίτλος:
|
|
|
Δεν τίθεται θέμα hardware αλλά τεχνογνωσίας... Δεν λέω ότι κάνουμε encode και σε amiga, αλλά ότι δεν χρειαζόμαστε και τούμπανο high-tech pc... _________________ My Blog | Blood Berets Athens Paintball Team @ Facebook
|
|
Επιστροφή στην κορυφή
|
|
Ένταξη: 17 Οκτ 2007
Δημοσιεύσεις: 367
Τοποθεσία: Eternal Crusader









|
Δημοσιεύθηκε: Σαβ Δεκ 01, 2007 12:22 am
Τίτλος:
|
|
|
Μάλιστα...
Κάποια άλλη ερώτηση:
Πως επηρεάζει η γεωγραφική τοποθέτηση του κάθε μέλους μιας ομάδας που ασχολείται με ένα Χ project, την όλη διαδικασία. Δηλαδή αν τα 4 μέλη της ομάδας (translating, karaoke, typesetting) βρίσκονται στην Ελλάδα, και αυτός που ασχολείται με το encoding βρίσκεται στου διαόλου τη μάνα (όπως εγώ καλή ώρα), μιλάμε για μια βιώσιμη ομάδα?
Μεταξύ μας μπορούμε να επικοινωνούμε, πως θα μου στέλνουν όμως οι άλλοι τα κομμάτια του κάθε επισοδίου (τα οποία δεν έχουν υποστεί encoding, αρά υπάρχει και το θέμα του μεγέθους των αρχείων αυτών) και πως θα τους τα στέλνω μετά εγώ πίσω? Εκτός δηλαδή από την τεχνογνωσία χρειάζεται και καλή γραμμή ίντερνετ?
Συγχωρείστε με για τις αρχάριες ερωτήσεις μου, αλλά αν και εφόσον έχω την δυνατότητα, μπορώ να αφιερώσω χρόνο, δυνάμεις και χρήμα (από το υστέρημα μου) για να βοηθήσω την Animeclipse και όλο γενικά το σκεπτικό που βρίσκεται πίσω από αυτήν. Μέχρι στιγμής μόνο να seedάρω όσο πιο πολύ γίνεται μπορώ, αλλά θέλω να συνεισφέρω και κάτι παραπάνω.
Φιλικά Δημήτρης _________________
http://www.youtube.com/watch?v=GZfJOK_Ywmk&feature=related
|
|
Επιστροφή στην κορυφή
|
|
Ένταξη: 31 Μάι 2005
Δημοσιεύσεις: 1330
Τοποθεσία: Θεσσαλονίκη









|
Δημοσιεύθηκε: Σαβ Δεκ 01, 2007 12:31 am
Τίτλος:
|
|
|
Ναι φιλε μου, κανενα απολυτως προβλημα, εξαλλου 2 χρονια που ηταν ενεργο μελος ο Ninja (εκ των ιδρυτων της ομαδος), ασχολειτο απο την Τσεχια
Οποτε, δεν παιζει κανενα απολυτως ρολο η γεωργαφικη αποσταση, μιας και η συνδεση στο διαδικτυο επιτρεπει την επαφη και επικοινωνια σε ολους τους τομεις
Οποτε, εφοσον εχεις χρονο διαθεσιμο, ψαξου με tutorials για το adobe after effetcs η καποιο αλλο καλο προγραμμα video editing, ουτως ωστε να καταστεις υπερχησιμος στην ομαδα  _________________ Διαβάστε τους Κανόνες του Forum
Διαβάστε το Playback FAQ
|
|
Επιστροφή στην κορυφή
|
|
Ένταξη: 17 Οκτ 2007
Δημοσιεύσεις: 367
Τοποθεσία: Eternal Crusader









|
|
Επιστροφή στην κορυφή
|
|
Ένταξη: 24 Μάι 2006
Δημοσιεύσεις: 875
Τοποθεσία: Athens






|
|
Επιστροφή στην κορυφή
|
|
Ένταξη: 08 Ιούλ 2005
Δημοσιεύσεις: 41
|
|
Επιστροφή στην κορυφή
|
|
Ένταξη: 04 Μάρ 2006
Δημοσιεύσεις: 2744
Τοποθεσία: Θεσσαλονίκη




















|
Δημοσιεύθηκε: Σαβ Δεκ 01, 2007 5:31 pm
Τίτλος:
|
|
|
TOS έγραψε:
|
Μιάς που το έφερε η κουβέντα, καλό δεν θα ήταν να εφτιαχνε κάποιος μερικούς οδηγούς (σχετικά με encoding, checking, timing...) έτσι ώστε νέα άτομα που ενδιαφέρονται να έχουν κάποιο υλικό για ξεκίνημα ?
|
Εχμ...  εγώ ήμουν αυτός που είχε ξακινήσει αυτό το φιλόδοξο project, αλλά λόγω επαγγελματικών και πλέον στρατιωτικών υποχρεώσεων, το project Πήρε παράταση! Σίγουρα θα ολοκληρωθεί κάποια στιγμή, αλλά δυστυχώς όχι σύντομα.
Από εκεί και πέρα, οποιοσδήποτε θελήσει να σχοληθεί με το αντικείμενο του encoding, μπορεί να δει το ημιτελές post στο section Τεχνική Υποστήριξη και να το ψάξει μετά μόνος του από τα link που υπάρχουν εκεί!  _________________ Διαβάστε τους Κανόνες του Forum! Τα greeklish απαγορεύονται!
Διαβάστε το Playback FAQ
Feeling... nauseous already? Wait to see my anime list first...
And remember, fansubbing is NOT serious business...
|
|
Επιστροφή στην κορυφή
|
|
|