Σύνδεση Όνομα μέλους Κωδικός
Να γίνεται η σύνδεση αυτόματα σε κάθε μου επίσκεψη    
Εγγραφή
Εγγραφή
Συνδεθείτε, για να ελέγξετε τα προσωπικά σας μηνύματα
Συνδεθείτε, για να ελέγξετε τα προσωπικά σας μηνύματα
AnimeClipse Αρχική σελίδα » Απόψεις-Προτάσεις

The Melancholy of Haruhi Suzumiya Μετάβαση στη σελίδα 1, 2  Επόμενη
Προβολή προηγούμενου Θέματος :: Προβολή επόμενου Θέματος  
Συγγραφέας Μήνυμα


Ένταξη: 31 Αύγ 2006
Δημοσιεύσεις: 11


Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Πεμ Νοέ 01, 2007 12:55 am
Τίτλος: The Melancholy of Haruhi Suzumiya
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Pws tha sas fenotan na mpei sti lista me ta epomena projects?
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 11 Ιαν 2006
Δημοσιεύσεις: 886
Τοποθεσία: All my GHOSTs are HOUNDing me...








Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Πεμ Νοέ 01, 2007 1:08 am
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

1ον) Λάθος μέρος δημοσίευσης (μεταφέρθηηκε).

2ον) Σε παρακαλώ να αποφεύγεις τα greeklish.

3ον) Εκφράζοντας την προσωπική μου άποψη, καλό θα ήταν από εδώ και στο εξής, όποιος κάνει πρόταση για υποτιτλισμό μιας σειράς να είναι πρόθυμος να συμβάλλει σε αυτήν - πέραν του θέματος της μετάφρασης. Τα είπαμε και τα ξαναείπαμε, μπορεί να γίνεται κουραστικό αλλά οι ελλείψεις δεν παρουσιάζονται στους μεταφραστές αλλά σε όλους τους υπόλοιπους τομείς.
_________________
Brighter Death Now

エルゴ プラクシー
死の代理人
Ergo Proxy
The Agent Of Death


Quote from Mentar: "The day I release h264 in an .avi container is the day I quit encoding..."

t3h Master of Lolis ~ Now with MOAR kawai-ness ~ moé rulz ~ lol
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του συγγραφέα


Ένταξη: 31 Αύγ 2006
Δημοσιεύσεις: 11


Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Πεμ Νοέ 01, 2007 8:30 am
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

1. Συγνώμη
2. Συγνώμη
3. Μα είμαι πρόθυμος. Και στο θέμα encoding και στο θέμα translation και στο θέμα seeding. Οι άλλοι τομείς ποιοι μπορεί να είναι;

Απο που θα αρχίζαμε λοιπόν;
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 21 Ιαν 2007
Δημοσιεύσεις: 369
Τοποθεσία: Karlshamn






Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Πεμ Νοέ 01, 2007 10:34 am
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

1. Καλωσήρθες στην παρέα μας. big smile

2. Το release μιας σειράς δεν είναι μια απλή διαδικασία. Είναι κάτι που έχει συζητηθεί πολλές φορές. Θα πρέπει να εξασφαλιστεί πρώτα η ύπαρξη των raws και η απόκτησή τους. Έπειτα άτομα που θα κάνουν μετάφραση, χρονισμούς, διορθώσεις, καραόκε, typesetting, τυχόν effects και encoding. Όπως βλέπεις είναι απαραίτητη η οργάνωση μιας ολόκληρης ομάδας. Με την προϋπόθεση ότι βρίσκεις άτομα για αυτές τις εργασίες και φυσικά επιθυμούν να ασχοληθούν με το συγκεκριμένο project τότε υποθέτω μπορείς να ξεκινήσεις Wink .
_________________

Ōkami-Fansubs
Ōkami IRC channel
_________
'Cause Wolves don't bite... They Fansub.
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του συγγραφέα


Ένταξη: 31 Αύγ 2006
Δημοσιεύσεις: 11


Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Πεμ Νοέ 01, 2007 12:26 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

1. Καλώς σε βρήκα (αν και λέει στο info πως εγώ είμαι αρχαιότερος)
2. Η ύπαρξη των raws προφανώς εξασφαλίζεται είτε με το download των αντίστοιχων από άλλα site είτε με την αγορά dvd/bd. Απλή είναι και η μετάφραση των αντίστοιχων αγγλικών στα ελληνικά.
Το θέμα είναι αν θα είχε νόημα να γίνει project το συγκεκριμένο anime

edit: απ'όσο βλέπω υπάρχει ένα υπαρξιακό πρόβλημα στο animeclipse σε άλλο thread οπότε έκανα σε άσχημη στιγμή αυτή την πρόταση.
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 11 Ιαν 2006
Δημοσιεύσεις: 886
Τοποθεσία: All my GHOSTs are HOUNDing me...








Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Πεμ Νοέ 01, 2007 1:14 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

totally_wired έγραψε:
2. Η ύπαρξη των raws προφανώς εξασφαλίζεται είτε με το download των αντίστοιχων από άλλα site είτε με την αγορά dvd/bd. Απλή είναι και η μετάφραση των αντίστοιχων αγγλικών στα ελληνικά.


Ίσως τα πράγματα να μην είναι και τόσο απλά όσο τα παρουσιάζεις. Ας αφήσουμε στην άκρη το raw hunting το οποίο ίσως και να είναι το πιο εύκολο στην όλη διαδικασία του fansubbing (ή μάλλον το λιγότερο δύσκολο).

Απλή η μετάφραση; ΟΚ, άποψή σου αλλά δεν είναι ακριβώς έτσι, τουλάχιστον αν θέλεις να παρουσιάσεις ένα σχετικά αξιοπρεπές αποτέλεσμα. Άλλωστε, έχουν δει τα μάτια όλων μας αρκετές μεταφράσεις που προσφέρουν γέλιο μέχρι δακρύων - αρκετές από αυτές στους κινηματογράφους ή σε DVD, οι οποίες υποτίθεται ότι είναι και επίσημες και αυτοί που τις κάνουν πληρώνονται κιόλας.

Αλλά εντάξει, όποιος είναι έξω από το χορό πολλά τραγούδια ξέρει.

totally_wired έγραψε:
Το θέμα είναι αν θα είχε νόημα να γίνει project το συγκεκριμένο anime.


Αρκετά περίεργο αυτό που λες, μια και εσύ ήσουν που το πρότεινες. Δηλαδή αν αναρωτιέσαι εσύ για το αν έχει νόημα να γίνει αυτή η σειρά, εμείς τότε τι να πούμε;

totally_wired έγραψε:
απ'όσο βλέπω υπάρχει ένα υπαρξιακό πρόβλημα στο animeclipse σε άλλο thread οπότε έκανα σε άσχημη στιγμή αυτή την πρόταση.


Από πότε η συζήτηση για σημαντικά και ουσιώδη θέματα βαφτίζεται υπαρξιακό πρόβλημα; Μπορώ να σε διαβεβαιώσω ότι στο συγκεκριμένο δε θα μπορούσες να είσαι περισσότερο εκτός θέματος / κλίματος.

Κατά την προσωπική μου άποψη, η AnimeClipse διανύει μια από τις πιο γόνιμες περιόδους της και σε καμία περίπτωση δεν αντιμετωπίζει υπαρξιακά προβλήματα.
_________________
Brighter Death Now

エルゴ プラクシー
死の代理人
Ergo Proxy
The Agent Of Death


Quote from Mentar: "The day I release h264 in an .avi container is the day I quit encoding..."

t3h Master of Lolis ~ Now with MOAR kawai-ness ~ moé rulz ~ lol
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του συγγραφέα


Ένταξη: 30 Νοέ 2006
Δημοσιεύσεις: 98
Τοποθεσία: Warwickshire...

Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Πεμ Νοέ 01, 2007 1:32 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Φίλτατε totally_wired καταρχήν δεν καταλαβαίνω την αναφορά σου περι "υπαρξιακού προβλήματος". Αυτά που αναφέρονται στο συγκεκριμένο thread έχουν αναφερθεί και παλιότερα, δεν προέκυψαν τώρα και δεν θα εκλείψουν και στο μέλλον.

Εκτός αυτού δεν νομίζω οτι επηρεάζουν τις αποδόσεις του group που κατα την ταπεινή μου πάει όλο και καλύτερα. Επίσης να παρατηρήσω οτι περισσότερο αρνητικό κλίμα προκαλούν οι "καλοθελητές" που κάνουν αθώες προτάσεις βελτίωσης της κατάστασης, παρά τα προβλήματα τα ίδια (δεν αναφέρομαι προσωπικά σε σένα, μην το εκλαμβάνεις έτσι).

Επίσης διαβάζοντας κατα καιρούς τα διάφορα μικροπαραπονάκια, μου δίνεται η εντύπωση οτι οι περισσότεροι πιστέυουν οτι υπάρχει ένα "άτυπο" συμβόλαιο μεταξύ των παιδιών (fansubbers) και του anime κοινού...Σαν δηλαδή να σου λένε "άμα δεν μπορείς να ανταπεξέλθεις παράτησέ το..." (λες και υπάρχουν πολλοί που θα μπορούσαν να το συνεχίσουν..).

Θα το θέσω λίγο διαφορετικά. Μιας και έχω λίγο χρόνο παραπάνω τελευταία, αποφάσισα να κατεβάσω τα 6 dvd του cowboy bebop και να κάνω fansubbing μόνος μου. Είναι ο μόνος τρόπος για να μάθω κάτι πέραν της μετάφρασης...Θα κάνω extract τους υπότιτλους θα τους μεταφράσω, και θα προσπαθήσω να κάνω και το encoding βασιζόμενος σε διάφορα tutorials ktl στο ιντερνετ...και γράψε, σβήσε θα το καταφέρω στο τέλος (κάποτε)...Στην συγκεκριμένη περίπτωση, ΠΟΙΟΣ θα μου πεί ποτέ..."πότε θα είναι έτοιμο το επόμενο επεισόδιο;" ΚΑΝΕΙΣ..γιατί; γιατί πολύ απλά όλοι θα πούν "καλά μωρέ αυτός την πλάκα του κάνει, κάποτε που θα το τελειώσει θα μας το πεί....(αν μας το πει)"

Γιατί δεν μπορείτε να πείτε το ίδιο και για όλα τα άλλα παιδιά που δουλέυουν εδώ μέσα; επειδή ανεβάζουν σταδιακά την δουλειά τους σε έναν tracker απέκτησαν και συμβόλαιο για την παράδοση τελειωμένων επεισοδίων;
Όλα τελικά είναι θέμα νοοτροπίας και τίποτα παραπάνω....

Respekt σε όλους που απλά κάνουν την πλάκα τους εδώ μέσα και (απο σπόντα) επωφελούνται και οι υπόλοιποι.... Respekt

ΥΓ. ξαναδιαβάζοντας τα όσα έγραψα παρατηρώ οτι όλα έχουν ξαναλεχθεί πάνω κάτω στο παρελθόν αλλα δεν τα σβήνω γιατί φαίνεται οτι ακόμα δεν έχουν γίνει συνείδηση για μια μερίδα κόσμου....

ΥΓ2. κάποιος με πρόλαβε στο posting... Razz Razz
_________________
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 18 Οκτ 2005
Δημοσιεύσεις: 268
Τοποθεσία: in limbo



Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Πεμ Νοέ 01, 2007 2:05 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Ulver έγραψε:
οι περισσότεροι πιστέυουν οτι υπάρχει ένα "άτυπο" συμβόλαιο μεταξύ των παιδιών (fansubbers) και του anime κοινού...Σαν δηλαδή να σου λένε "άμα δεν μπορείς να ανταπεξέλθεις παράτησέ το..."


Παρά το οτι εν γένει συμφωνώ με τις παρατηρήσεις, νομίζω οτι δέν αποτελεί φαντασιακό εύρημα η σκέψη σου που αναφέρω. Νομίζω πως υπάρχει ένα τέτοιου είδου άτυπο (όπως σωστά το περιέγραψες) συμβόλαιο ανάμεσα στους fansubbers και το κοινό, και τα όρια ανάμεσα στα -οι δύο όροι σε εισαγωγικά- δικαιώματα και τις υποχρεώσεις των δύο πλευρών είναι ασαφή. Η σχέση ανάμεσα στους δύο δέν είναι απρόσωπη, αλλά αντίθετα πελατειακή (ανταλλάζω επεισόδιο με έπαινο), και επομένως υπάρχουν όροι που πρέπει να τηρήσουν και οι δύο. Όσο για το ποιοί επακριβώς είναι αυτοί, δέν αποτελεί αντικείμενο αυτής της συζήτησης (κοινώς πάλι off topic είμαι).

EDIT: Είδα και πάλι τον τίτλο του thread. Μα καμία σχέση λέμε λέμε.
_________________

Pleace Donate for a PC for Arvendui
Κατανταω κουραστικος μονο οταν καταντατε γραφικοι~ Azalin
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 04 Μάρ 2006
Δημοσιεύσεις: 2744
Τοποθεσία: Θεσσαλονίκη





















Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Πεμ Νοέ 01, 2007 2:35 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

totally_wired έγραψε:
Pws tha sas fenotan na mpei sti lista me ta epomena projects?


Δεν υπάρχει κάποια "λίστα" με project που είναι να γίνουν από την ομάδα, απλά κάποια μέλη συνεννοούνται μεταξύ τους, είτε με pm είτε με κάποιο ανοιχτό ποστ, βλέπε Claymore και άλλες ομάδες, ώστε να αρχίσουν οι πρώτες απαραίτητες εργασίες και τελικά να γίνει το επίσημο project. Δεν υπάρχει δηλαδή κάποια "ουρά αναμονής project".

totally_wired έγραψε:
3. Μα είμαι πρόθυμος. Και στο θέμα encoding και στο θέμα translation και στο θέμα seeding. Οι άλλοι τομείς ποιοι μπορεί να είναι;


Όπως έγραψε και ο φίλτατος lexalkon, υπάρχουν αρκετά στάδια για βγει ένα release, περισσότερες λεπτομέρειες μπορείς να δεις και στο Project Status τέρμα κάτω.

totally_wired έγραψε:
1. Καλώς σε βρήκα (αν και λέει στο info πως εγώ είμαι αρχαιότερος)


Δε νομίζω ότι τίθεται θέμα αρχαιότητας σε τέτοια ζητήματα, άλλωστε με πρώτο σου ποστ τον Ιούνιο του 2007, μάλλον δεν είσαι και τόσο παλιό ενεργό μέλος όσο δείχνει η ημερομηνία εγγραφής σου.

totally_wired έγραψε:
edit: απ'όσο βλέπω υπάρχει ένα υπαρξιακό πρόβλημα στο animeclipse σε άλλο thread οπότε έκανα σε άσχημη στιγμή αυτή την πρόταση.


Το παραπάνω thread που αναφέρεις αποτελεί δείγμα του πόσο ενεργή είναι πλέον η διαδικτυακή μας κοινότητα, παρά δείγμα ότι αντιμετωπίζουμε υπαρξιακό πρόβλημα. Με αρκετά ενεργά project, και πολλά που είναι έτοιμα να αρχίσουν, με αρκετά μέλη που ενδιαφέρονται να ασχοληθούν με το fansubbing, αλλά και αρκετά μέλη που ενδιαφέρονται για την εύρυθμη λειτουργία της κοινότητας, που κάνουν συνεχώς παρατηρήσεις και προτάσεις με σκοπό την εξάλειψη όποιων προβλημάτων αλλά και τη βελτίωση σε άλλους τομείς.

Τέλος, ελπίζω να μη φάνηκε ότι θέλω να σου την πω ή τίποτα τέτοιο, κάθε άλλο μάλιστα (γιατί τώρα τελευταία με παρεξηγούν αρκετά Razz). Είμαι πάντα υπέρ των καινούριων προτάσεων και απόψεων και φυσικά του εποικοδομητικού διαλόγου, όπως και οι περισσότεροι στην ομάδα.

Υ.Γ.

gerund_infinitive έγραψε:
EDIT: Είδα και πάλι τον τίτλο του thread. Μα καμία σχέση λέμε λέμε.


Η αυτογνωσία σου με σκοτώνει! HaHa
_________________
Διαβάστε τους Κανόνες του Forum! Τα greeklish απαγορεύονται!
Διαβάστε το Playback FAQ
Feeling... nauseous already? Wait to see my anime list first...

And remember, fansubbing is NOT serious business...
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του συγγραφέα Διεύθυνση AIM Yahoo Messenger MSN Messenger


Ένταξη: 31 Αύγ 2006
Δημοσιεύσεις: 11


Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Πεμ Νοέ 01, 2007 3:00 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

@Raziel666
Έξω από τον χορό της μετάφρασης δεν είμαι, εξώ από τον χορό του fansubbing είμαι ναι.
Για μένα έχει νοήμα φυσικά, για τα μέλη του animeclipse έχει νοήμα; Δεν αρέσουν σε όλους τα ίδια anime και αν είναι να γίνει ένα project για 2 άτομα δεν έχει νοήμα.
@gpower2
Εγώ μια ανοιχτή πρόταση έκανα ουσιαστικά και δεν καταλαβαίνω πως ξέφυγε το θέμα.

Παράθεση:
Δε νομίζω ότι τίθεται θέμα αρχαιότητας σε τέτοια ζητήματα, άλλωστε με πρώτο σου ποστ τον Ιούνιο του 2007, μάλλον δεν είσαι και τόσο παλιό ενεργό μέλος όσο δείχνει η ημερομηνία εγγραφής σου.


Το ότι δεν γράφεις, δεν θα πει πως δεν είσαι σε ένα forum/site. Καλύτερα είναι να γράφεις όταν έχεις κάτι να πεις.

@all
Καταλαβαίνω πως φαίνεται σε όλους πως ήρθε ένας ακόμα n00b και θέλει ένα anime. Δεν ξέρω αν έχει προβλήματα το animeclipse ή όχι όσον αφορά στα projects αλλά σε περίπτωση που χρειάζεται βοήθεια ένα project (οχι απαραίτητα το Suzumiya Haruhi) είμαι διαθέσιμος.
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 04 Μάρ 2006
Δημοσιεύσεις: 2744
Τοποθεσία: Θεσσαλονίκη





















Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Πεμ Νοέ 01, 2007 3:20 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

totally_wired έγραψε:
Εγώ μια ανοιχτή πρόταση έκανα ουσιαστικά και δεν καταλαβαίνω πως ξέφυγε το θέμα.


Δε νομίζω ότι ξέφυγε το θέμα, απλά ίσως να μην το έθεσες όπως θα περιμέναμε. Βασικά, θα ήταν καλύτερο να έγραφες ένα ποστ που να έλεγε :

"Ενδιαφέρομαι να κάνουμε project το Melancholy of Haruhi", μπορώ να προσφέρω στη μετάφραση και το encoding, ενδιαφέρεται κάποιος άλλος;"

Με αυτόν τον τρόπο θα έδειχνες ότι ενδιαφέρεσαι κι εσύ για συμμετοχή στο project και θα δήλωνες τι μέλη ακόμα χρειάζεσαι.

Προσωπικά θα ήθελα να βοηθήσω στο encoding, αλλά δυστυχώς σε μια βδομάδα με καλεί η μαμά πατρίδα, οπότε εκ των πραγμάτων μου είναι αδύνατο να συνεισφέρω. Sad

totally_wired έγραψε:
Το ότι δεν γράφεις, δεν θα πει πως δεν είσαι σε ένα forum/site. Καλύτερα είναι να γράφεις όταν έχεις κάτι να πεις.


Τονίζω αυτό που έγραψα παραπάνω :

Gpower2 έγραψε:
μάλλον δεν είσαι και τόσο παλιό ενεργό μέλος όσο δείχνει η ημερομηνία εγγραφής σου.


Και ναι, θεωρώ ότι ενεργό μέλος είναι κάποιος μόνο όταν γράφει και συμμετέχει στα θέματα ενός forum.
_________________
Διαβάστε τους Κανόνες του Forum! Τα greeklish απαγορεύονται!
Διαβάστε το Playback FAQ
Feeling... nauseous already? Wait to see my anime list first...

And remember, fansubbing is NOT serious business...
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του συγγραφέα Διεύθυνση AIM Yahoo Messenger MSN Messenger


Ένταξη: 08 Μάι 2007
Δημοσιεύσεις: 107
Τοποθεσία: Saiunkoku

Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Πεμ Νοέ 01, 2007 3:33 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

totally_wired έγραψε:

Για μένα έχει νοήμα φυσικά, για τα μέλη του animeclipse έχει νοήμα; Δεν αρέσουν σε όλους τα ίδια anime και αν είναι να γίνει ένα project για 2 άτομα δεν έχει νοήμα.


Κατά την άποψη μου προτείνεις και συμμετέχεις σε ένα project επείδη σου αρέσει και το γουστάρεις (έχω ακούσει και να ψάχνουν απεγνωσμένα να μεταγράσουν κάποιο άνιμε απλά και μόνο για να κάνουν κάτιThumb Down ακόμα και για να πάνε ενάντια στην ac Thumb Down για τους δικούς του λόγους!!!)
Αφού έχει νόημα για σένα σημαίνει ότι σου αρέσει. Επομένως το αποτέλεσμα όποιο και αν είναι θα σε ευχαριστήσει (πίστεψε με και εμάς που θα το δούμε)
Τα γούστα σίγουρα δεν είναι όλα ίδια αλλά ότι προτζεκτ γίνεται εδώ μέσα, σίγουρα θα έχει απήχηση , αφού συνέχεια πληθαίνουν ο αριθμός των μελών εδώ αλλά και ο αριθμός που παρακολουθεί άνιμε.
Άλλωστε μιλάς για ένα άνιμε το οποίο έχει χαρακτηριστεί ώς ένα από τα καλύτερα της χρονιάς.
Το μόνο που σου μένει όπως λέει και ο gpower είναι να μαζέψεις κόσμο big smile
_________________
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 31 Αύγ 2006
Δημοσιεύσεις: 11


Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Πεμ Νοέ 01, 2007 3:48 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

gpower2 έγραψε:


"Ενδιαφέρομαι να κάνουμε project το Melancholy of Haruhi", μπορώ να προσφέρω στη μετάφραση και το encoding, ενδιαφέρεται κάποιος άλλος;"

Με αυτόν τον τρόπο θα έδειχνες ότι ενδιαφέρεσαι κι εσύ για συμμετοχή στο project και θα δήλωνες τι μέλη ακόμα χρειάζεσαι.


Δεν έχω την εμπειρία για να έλεγα κάτι τέτοιο...


Gpower2 έγραψε:
Και ναι, θεωρώ ότι ενεργό μέλος είναι κάποιος μόνο όταν γράφει και συμμετέχει στα θέματα ενός forum.

Lips Sealed
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 21 Ιαν 2007
Δημοσιεύσεις: 369
Τοποθεσία: Karlshamn






Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Πεμ Νοέ 01, 2007 7:30 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

totally_wired έγραψε:
gpower2 έγραψε:


"Ενδιαφέρομαι να κάνουμε project το Melancholy of Haruhi", μπορώ να προσφέρω στη μετάφραση και το encoding, ενδιαφέρεται κάποιος άλλος;"



Δεν έχω την εμπειρία για να έλεγα κάτι τέτοιο...


Ας το φτιάξουμε τότε λίγο καλύτερο: " Ενδιαφέρομαι να κάνουμε project το Melancholy of Haruhi. Μπορώ να προσφέρω στη μετάφραση και θα προσπαθήσω να ασχοληθώ (και θα τα καταφέρω) με το encoding. Ενδιαφέρεται κάποιος άλλος; "

Δεν πιστεύω ότι όλοι όσοι ασχολούνται τώρα είχαν από πάντα εμπειρία, όποιος κι αν ειναι ο τομέας τους. Προσωπικά μιλώντας μηδενική ήταν η εμπειρία μου κι ακόμα έχω πολύ δρόμο μπροστά μου. Κανείς δεν γεννήθηκε γνωρίζοντας να κάνει πχ encode (δεν είμαι σίγουρος για τον Gpower2 Laughing ), ή typesetting ή ό,τι άλλο. Ούτε η Ρώμη χτίστηκε σε μία μέρα Laughing . Αν υπάρχει μεράκι όλα μπορούν να υλοποιηθούν Thumbs UP . Αντε να δούμε υποψήφια χεράκια για την ομάδα Haruhi big smile όπως λέει και η Aphrodite_Maria.
_________________

Ōkami-Fansubs
Ōkami IRC channel
_________
'Cause Wolves don't bite... They Fansub.
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του συγγραφέα


Ένταξη: 17 Μάρ 2007
Δημοσιεύσεις: 16
Τοποθεσία: The other side of the gate

Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Τετ Νοέ 07, 2007 12:44 am
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Μηηηηηηηηηηηηηη!! Περιμένετε κανένα μήνα top να μπω κι εγω στην διαδικασία του encoding, να μάθω καναδυό πράγματα κι αναλαμβάνω τον κόπο ευχαρίστως! Πραγματικά ένα εξαιρετικό anime btw...
_________________
life is flair
a brittle dress we wear
a fleeting sigh
but though pointless it may seem...
live as death were but a dream

Daniel Gildenlow - Leaving Entropia
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Αποστολή email Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του συγγραφέα MSN Messenger
Προβολή όλων των Δημοσιεύσεων που έγιναν πριν από:   
Δημοσίευση νέου Θέματος     Απάντηση στο Θέμα     AnimeClipse Αρχική σελίδα » Απόψεις-Προτάσεις Όλες οι Ώρες είναι GMT + 2 Ώρες
Μετάβαση στη σελίδα 1, 2  Επόμενη
Σελίδα 1 από 2

 
Μετάβαση στη:   
Δεν μπορείτε να δημοσιεύσετε νέο Θέμα σ' αυτήν την Ενότητα
Δεν μπορείτε να απαντήσετε στα Θέματα αυτής της Ενότητας
Δεν μπορείτε να επεξεργασθείτε τις δημοσιεύσεις σας σ' αυτήν την Ενότητα
Δεν μπορείτε να διαγράψετε τις δημοσιεύσεις σας σ' αυτήν την Ενότητα
Δεν έχετε δικαίωμα ψήφου στα δημοψηφίσματα αυτής της Ενότητας




Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group






MKPortal M1.1 Rc1 ©2003-2005 All rights reserved
Page generated in 0.01589 seconds with 5 queries