Σύνδεση Όνομα μέλους Κωδικός
Να γίνεται η σύνδεση αυτόματα σε κάθε μου επίσκεψη    
Εγγραφή
Εγγραφή
Συνδεθείτε, για να ελέγξετε τα προσωπικά σας μηνύματα
Συνδεθείτε, για να ελέγξετε τα προσωπικά σας μηνύματα
AnimeClipse Αρχική σελίδα » Bleach (STALLED)

Bleach Project Μετάβαση στη σελίδα Προηγούμενη  1, 2, 3, 4, 5  Επόμενη
Προβολή προηγούμενου Θέματος :: Προβολή επόμενου Θέματος  
Συγγραφέας Μήνυμα


Ένταξη: 02 Απρ 2006
Δημοσιεύσεις: 580
Τοποθεσία: Ηράκλειο











Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Τετ Ιούν 06, 2007 7:41 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Raziel666 έγραψε:
Δε θέλω να στερήσω από κανέναν τη χαρά του να συνεισφέρει. Αλλά με αυτή τη λογική, αν ο καθένας δηλαδή έδινε τη μετάφραση της αγαπημένης του σειράς, τότε θα είχαμε μετεφρασμένες καμιά 100αριά σειρές. Το θέμα όμως είναι ότι ελάχιστοι προσφέρονται να κάνουν κάτι πέραν της μετάφρασης. Συγγνώμη αν ακούγομαι "κακός", αλλά η μετάφραση είναι το πλέον εύκολο πράγμα να κάνει κάποιος (που ξέρει αγγλικά). Αλλά όπως έχουμε πολλάκις εξηγήσει στο παρελθόν, η μετάφραση είναι το πρώτο στάδιο (από τα 5-6) για να ολοκληρωθεί ένα επεισόδιο - και κατά τη γνώμη μου το ευκολότερο.
Πραγματικά, θα ήθελα να δω άτομα να λένε ότι ψάχτηκαν και θέλουν να κάνουν encode ή karaoke ή typesetting ή χρονισμό. Το internet είναι άπειρο, τα fansub guides πολλά και δεν είναι δύσκολο να κάνει κάποιος μια αρχή.

Βρε Ασταδιάλα Razz
Πέρα από την πλάκα, όντως είναι το ευκολότερο, αλλά πάντα εκεί εμφανίζεται το κόλημα (λέγε με και NGE...) Και αφού σπάμαρα και γω, μη μου μείνει και άχτι, ας επανέλθουμε στη συζήτηση.
Edit: Πραγματικά θα ήθελες να με δεις να κάνω χρονισμό. Ουγκ!~
_________________
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 31 Μάι 2005
Δημοσιεύσεις: 1330
Τοποθεσία: Θεσσαλονίκη










Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Τετ Ιούν 06, 2007 9:23 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Ok guys, εγω διατιθεμαι να κατεβασω τα raws απο το 21 και επειτα (αν και βλεπω οτι οι seeders στο l33t-raws ειναι σχεδον μηδαμινοι), ομως δεν μπορω να βοηθησω σε κατι αλλο, πλην της προμηθειας των raw.
Επισης μπορω να δωσω τα ετοιμα καραοκε του orson για τα επεισοδια 21-25.

Οποτε αν επιθυμειτε να συνεχιστει το project, θα πρεπει να βρεθουν τα εξης ατομα:
1) Timers (αν και αυτο μπορει πιθανως να το κανει ο Left64Vegeta χρησιμοποιωντας το προγραμμα του)
1) Μεταφραστες (σιγουρα απο 3 και πανω)
2) Διορθωτες
3) Καραοκε typesetter (ειτε μεσω ass ειτε μεσω afx)
4) Typesetter
5) Encoder
6) Uploader (θα δωσουμε δηλαδη προσβαση στην ftp του server μας στο ατομο που θα κανει το upload, ετσι ωστε να το κατεβαζουν και οι υπολοιποι της ομαδας, και κατ'αυτον τον τροπο το torrent στον tracker θα εχει παραπανω απο εναν seeder εξαρχης)
7) Συντονιστης

Ειναι ευνοητο πως καποιο ατομο μπορει να αναλαβει παραπανω απο μια αρμοδιοτητες, αναλογα φυσικα με τον ελευθερο χρονο και τις δυνατοτητες που διαθετει.

Οποτε καλο ειναι οσοι επιθυμειτε να συνεχισει το project, να γραφετε για το τι μπορειτε και θελετε να κανετε, ωστε οταν καλυφτουν ολες οι θεσεις, να ξεκινησω και γω παραλληλα να κατεβαζω τα raws.

Επισης σημαντικο ειναι να διαθετετε ηδη τα releases της Lunar, μιας και εκει πανω θα γινεται η μεταφραση.
_________________
Διαβάστε τους Κανόνες του Forum
Διαβάστε το Playback FAQ
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Αποστολή email Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του συγγραφέα MSN Messenger


Ένταξη: 02 Απρ 2006
Δημοσιεύσεις: 580
Τοποθεσία: Ηράκλειο











Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Τετ Ιούν 06, 2007 11:44 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Για να βοηθηθεί λίγο η κατάστασις: όσον αφορά το θέμα του χρονισμού, με μια μικρή πιθανότητα να χρειάζονται καμιά διορθωσούλα, τα έχουμε ήδη.
_________________
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 04 Μάρ 2006
Δημοσιεύσεις: 2744
Τοποθεσία: Θεσσαλονίκη





















Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Τετ Ιούν 06, 2007 11:58 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Παιδιά για encoder, νομίζω ότι μπορώ να σας βοηθήσω, ειδικά αν το team έχει μέλη στη Θεσσαλονίκη!
_________________
Διαβάστε τους Κανόνες του Forum! Τα greeklish απαγορεύονται!
Διαβάστε το Playback FAQ
Feeling... nauseous already? Wait to see my anime list first...

And remember, fansubbing is NOT serious business...
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του συγγραφέα Διεύθυνση AIM Yahoo Messenger MSN Messenger


Ένταξη: 20 Οκτ 2006
Δημοσιεύσεις: 203
Τοποθεσία: Greece-Pireaus-Keratsini-Home


Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Πεμ Ιούν 07, 2007 10:47 am
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Μεταφραση ειναι το μονο που ξερω να κανω απο αυτα που αναφερονται παραπανω.
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος MSN Messenger


Ένταξη: 15 Μάι 2007
Δημοσιεύσεις: 751
Τοποθεσία: Solefald, Iceland





Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Πεμ Ιούν 07, 2007 10:58 am
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

και γω το ιδιο...
και μ'αρεσει κιολας.
αλλα αμα κατσεις και ψαχτεις λιγο και με τ'αλλα θα δεις τι φαση εχουνε ορισμενα.
το typesetting ας πουμε Wink
_________________
www.ookami-fansubs.com for your Fullmetal Alchemist fix...
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του συγγραφέα


Ένταξη: 02 Απρ 2006
Δημοσιεύσεις: 580
Τοποθεσία: Ηράκλειο











Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Πεμ Ιούν 07, 2007 7:30 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Λοιπόν... Για να δούμε... Ποιος ενδιαφέρεται για μετάφραση;
Cool
Έλα να βλέπω χεράκια. ΤΩΡΑ! Razz
_________________
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 15 Μάι 2007
Δημοσιεύσεις: 751
Τοποθεσία: Solefald, Iceland





Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Πεμ Ιούν 07, 2007 8:13 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

zidane72003 έγραψε:
Μεταφραση ειναι το μονο που ξερω να κανω...
Laughing Laughing
_________________
www.ookami-fansubs.com for your Fullmetal Alchemist fix...
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του συγγραφέα


Ένταξη: 02 Απρ 2006
Δημοσιεύσεις: 580
Τοποθεσία: Ηράκλειο











Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Πεμ Ιούν 07, 2007 8:18 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Κάτι τέτοιο περιμένω φίλε madarb, απλά να το επιβεβαιώσει. Κι αν θέλει κανείς άλλος, να ποστάρει εδώ.
_________________
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 20 Οκτ 2006
Δημοσιεύσεις: 203
Τοποθεσία: Greece-Pireaus-Keratsini-Home


Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Παρ Ιούν 08, 2007 12:12 am
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Ναι ναι επιβεβαιωνουμε...
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος MSN Messenger


Ένταξη: 21 Μάι 2007
Δημοσιεύσεις: 876
Τοποθεσία: Θεσσαλονίκη




Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Παρ Ιούν 08, 2007 8:08 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Αποφάσισα και εγώ να σας βοηθήσω με το project BLEACH. Τι σόι Bleach maniac θα ήμουν αν δεν θα συμετείχα σε τέτοιο project. Thumb 2 Up


Απλώς δεν είμαι και κανένας θεός σε encoding κλπ Crying or Very sad . Τι θα μου προτείνετε να κάνω????


Πάντως αν με θέλετε κάπου count me in Thumbs UP
_________________
Arvendui for President
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 21 Ιαν 2007
Δημοσιεύσεις: 369
Τοποθεσία: Karlshamn






Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Παρ Ιούν 08, 2007 8:50 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Ok. Βλέπω ενδιαφέρον! Thumbs UP Σίγουρα θα χρειαστούν πολλά άτομα αν είναι να φτάσει ως το τέλος αυτό το project.

Θα μπορούσα και γω να ασχοληθώ με encoding και μετάφραση. Ενημερώστε με και ό,τι μπορώ θα κάνω big smile .

EDIT: Και στο κατέβασμα μερικών raws θα μπορούσα να συνδράμω επίσης Wink
_________________

Ōkami-Fansubs
Ōkami IRC channel
_________
'Cause Wolves don't bite... They Fansub.


Έχει επεξεργασθεί από τον/την lexalkon στις Παρ Ιούν 08, 2007 9:38 pm, 1 φορά
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του συγγραφέα


Ένταξη: 16 Μάι 2007
Δημοσιεύσεις: 276
Τοποθεσία: Athina

Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Παρ Ιούν 08, 2007 9:15 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

ama thelete mporo na boithiso sto katevasma ton raw...
an kai dn exo di pote mou bleach exo akousi ta kalitera logia opote ine sigoura Respekt Respekt Respekt Cool
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος MSN Messenger


Ένταξη: 02 Απρ 2006
Δημοσιεύσεις: 580
Τοποθεσία: Ηράκλειο











Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Σαβ Ιούν 09, 2007 7:49 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Προς όλους όσους εκδήλωσαν ενδιαφέρον:
Ένα μεγάλο Thank you
Αυτό που θα χρειαστούμε 100% στο άμεσο μέλλον, είναι κάποιος που θα κάνει το karaoke, όταν δλδ θα ξαναλλάξει το op.+end theme. Για την ώρα, δόξα τω Θεώ, βολευόμαστε.
Να σημειώσω κάτι: δε με νοιάζει αν κάποιος ξέρει κάποιο ιδιαίτερο πρόγραμμα, για να βάλει όλα τα καλά του Θεού στο karaoke.Αυτό βέβαια δε σημαίνει ότι μια τέτοια γνώση δεν είναι καλοδεχούμενη. Αν έχει το χρόνο και με το πρόγραμμα aegisub να φτιάξει κάτι απλό μεν, καλό δε, είμαστε οκ. Το μόνο στο οποίο μπορώ να βοηθήσω είναι να προσπαθήσω να βρω τους χρονισμούς εν μέρει φτιαγμένους, για να μην ξεκινήσει από το μηδέν. Και εκεί δουλεύουμε βάσει το release των Lunar.
Σημείωση 2η:To εισαγωγικό τραγούδι αλλάζει από το επεισόδιο 26 κ.ε., και είναι το D-Tecnolife των/του UVERworld. http://www.animelyrics.com/anime/bleach/dtecno.htm
@ zidane72003, Arvendui, lexalkon θα μιλήσουμε σύντομα για τα περαιτέρω.
@ GogetaSjj4: Thanks man, έχω κατεβάσει ήδη μέχρι το 40, και συνεχίζω να κατεβάζω... Razz Αν ενδιαφέρεσαι για κάτι άλλο, ευπρόσδεκτος.
_________________
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 04 Μάρ 2006
Δημοσιεύσεις: 2744
Τοποθεσία: Θεσσαλονίκη





















Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Σαβ Ιούν 09, 2007 7:56 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Να επαναλάβω κι εγώ ότι μπορώ να σας βοηθήσω με το encoding, ή να σας παρέχω tech υποστήριξη επί του θέματος Wink
_________________
Διαβάστε τους Κανόνες του Forum! Τα greeklish απαγορεύονται!
Διαβάστε το Playback FAQ
Feeling... nauseous already? Wait to see my anime list first...

And remember, fansubbing is NOT serious business...
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του συγγραφέα Διεύθυνση AIM Yahoo Messenger MSN Messenger
Προβολή όλων των Δημοσιεύσεων που έγιναν πριν από:   
Δημοσίευση νέου Θέματος     Απάντηση στο Θέμα     AnimeClipse Αρχική σελίδα » Bleach (STALLED) Όλες οι Ώρες είναι GMT + 2 Ώρες
Μετάβαση στη σελίδα Προηγούμενη  1, 2, 3, 4, 5  Επόμενη
Σελίδα 4 από 5

 
Μετάβαση στη:   
Δεν μπορείτε να δημοσιεύσετε νέο Θέμα σ' αυτήν την Ενότητα
Δεν μπορείτε να απαντήσετε στα Θέματα αυτής της Ενότητας
Δεν μπορείτε να επεξεργασθείτε τις δημοσιεύσεις σας σ' αυτήν την Ενότητα
Δεν μπορείτε να διαγράψετε τις δημοσιεύσεις σας σ' αυτήν την Ενότητα
Δεν έχετε δικαίωμα ψήφου στα δημοψηφίσματα αυτής της Ενότητας




Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group






MKPortal M1.1 Rc1 ©2003-2005 All rights reserved
Page generated in 0.00974 seconds with 5 queries