Προβολή προηγούμενου Θέματος
::
Προβολή επόμενου Θέματος
|
Συγγραφέας |
Μήνυμα |
Ένταξη: 09 Μάι 2007
Δημοσιεύσεις: 837


|
|
Επιστροφή στην κορυφή
|
|
Ένταξη: 24 Φεβ 2008
Δημοσιεύσεις: 228


|
|
Επιστροφή στην κορυφή
|
|
Ένταξη: 04 Μάρ 2006
Δημοσιεύσεις: 2744
Τοποθεσία: Θεσσαλονίκη




















|
Δημοσιεύθηκε: Κυρ Αύγ 31, 2008 3:23 pm
Τίτλος:
|
|
|
Τα DVD είναι καθαρά bootleg, αν δείς και το sample video από το Youtube, υπάρχει κάτω δεξιά το logo της Animax, κοινώς είναι γραμμένα από δορυφορικό κανάλι.
Παρόλα αυτά, μπορούν να θεωρηθούν σίγουρα raw, απλά όχι τόσο καλής ποιότητας. Από κει και πέρα, θεωρώ ότι το anime αυτό δεν είναι lisenced στην Ελλάδα, καθώς καμία μεγάλη εταιρεία δεν το έχει αναλάβει, αλλά δεν το έχει δείξει και κανένα μεγάλο ιδιωτικό κανάλι, ούτε και κρατικό.
Όσον αφορά την αξία της μετάφρασης, προσωπικά θα μου άρεσε να έχω και την original έκδοση ώστε να ξέρω το ύφος της σειράς. Και στο Plawres είχαμε αγαπήσει τη μεταγλώτιση του Μπιμπίλα στον Σανσίρο, αλλά μας άρεσε και το original ιαπωνικό.
Τεχνικά, όπως είπε και ο Raziel, είναι τρελό παλούκι το muxing ήχου και εικόνας, βλέπε άλλα framerate, κομμένα frames και άλλα τέτοια ωραία. Φυσικά είναι εφικτό, αλλά θέλει πολλή δουλειά και πολλές ώρες λιωσίματος.
Τέλος, τη μετάφραση από τα ιαπωνικά ποιό καλό παιδί θα στην κάνει;;;
Καλό κουράγιο anyway, αν θες βοήθεια εδώ είμαστε... _________________ Διαβάστε τους Κανόνες του Forum! Τα greeklish απαγορεύονται!
Διαβάστε το Playback FAQ
Feeling... nauseous already? Wait to see my anime list first...
And remember, fansubbing is NOT serious business...
|
|
Επιστροφή στην κορυφή
|
|
Ένταξη: 24 Φεβ 2008
Δημοσιεύσεις: 228


|
|
Επιστροφή στην κορυφή
|
|
Ένταξη: 12 Νοέ 2007
Δημοσιεύσεις: 168
|
|
Επιστροφή στην κορυφή
|
|
Ένταξη: 24 Φεβ 2008
Δημοσιεύσεις: 228


|
|
Επιστροφή στην κορυφή
|
|
Ένταξη: 16 Μάρ 2006
Δημοσιεύσεις: 23
Τοποθεσία: Greek
|
|
Επιστροφή στην κορυφή
|
|
Ένταξη: 24 Φεβ 2008
Δημοσιεύσεις: 228


|
|
Επιστροφή στην κορυφή
|
|
Ένταξη: 04 Μάρ 2006
Δημοσιεύσεις: 2744
Τοποθεσία: Θεσσαλονίκη




















|
Δημοσιεύθηκε: Κυρ Σεπ 14, 2008 9:09 am
Τίτλος:
|
|
|
@mortalkombat_784
What do you mean by remastering? What we're actually looking for at the moment, is an active japanese-english, or even better japanese-grrek, translator so we can sub the series.
As for the raw, they're bootlegs from Animax broadcasting. _________________ Διαβάστε τους Κανόνες του Forum! Τα greeklish απαγορεύονται!
Διαβάστε το Playback FAQ
Feeling... nauseous already? Wait to see my anime list first...
And remember, fansubbing is NOT serious business...
|
|
Επιστροφή στην κορυφή
|
|
Ένταξη: 24 Φεβ 2008
Δημοσιεύσεις: 228


|
|
Επιστροφή στην κορυφή
|
|
Ένταξη: 16 Μάρ 2006
Δημοσιεύσεις: 23
Τοποθεσία: Greek
|
Δημοσιεύθηκε: Κυρ Σεπ 14, 2008 12:59 pm
Τίτλος: What Re-Mastering means ;)
|
|
|
gpower2 έγραψε:
|
@mortalkombat_784
What do you mean by remastering? What we're actually looking for at the moment, is an active japanese-english, or even better japanese-grrek, translator so we can sub the series.
As for the raw, they're bootlegs from Animax broadcasting.
|
gpower2 Re-Mastering is taking the Japanese video and re-filter it to get the highest quality ever, after I do this move I bring the Greek Audio and filter it, but the problem is Japanese Reigon Protection is NTSC and Europ Reigon Protection is PAL so we can't just birng the Japanese Video and put it with the PAL audio ( IT WILL NOT FIT ) the size of episode, NTSC is 30fps and PAL is 29fps so when I mix them like this the audio will come before the video which means that the PAL audio is shorter than the NTSC audio, so how I am going to make it fit it is our team secret and I can't tell you everything about it, the only thing I could say is by resampling the audio from 42,000MHz to 40,000MHz and then resample it to 48,000 which is the Japanese NTSC Audio.
After that I have to dumultiplix the audio to fit the Igano Kabamaru Japanese NTSC JAP RAWs, after that I do the dimultiplix to make it fit MPeG2 NTSC JAP Video.
That what Re-mastering means.
you can go here and check our site here http://mangawarehouse.awardspace.us/news.php
Everything is remastered by us:-
Manga Warehouse Inc
Anime Re-Mastering Team.
|
|
Επιστροφή στην κορυφή
|
|
Ένταξη: 04 Μάρ 2006
Δημοσιεύσεις: 2744
Τοποθεσία: Θεσσαλονίκη




















|
Δημοσιεύθηκε: Κυρ Σεπ 14, 2008 1:31 pm
Τίτλος:
|
|
|
I actually know what remastering is, and if you check our releases you will see that we also remaster all of them.
As for your technique for making the PAL audio fit to the NTSC video stream is actually wrong. You never change the sampling rate of the audio because of loss in quality. You see which scenes are cut an you keep the audio for these scenes only.
Anyways, thanks for your offer, but the remastering part will be completed by our team, we only search for the translation part. We will be glad to accept any help for this part. _________________ Διαβάστε τους Κανόνες του Forum! Τα greeklish απαγορεύονται!
Διαβάστε το Playback FAQ
Feeling... nauseous already? Wait to see my anime list first...
And remember, fansubbing is NOT serious business...
|
|
Επιστροφή στην κορυφή
|
|
Ένταξη: 16 Μάρ 2006
Δημοσιεύσεις: 23
Τοποθεσία: Greek
|
Δημοσιεύθηκε: Κυρ Σεπ 14, 2008 1:41 pm
Τίτλος:
|
|
|
gpower2 Show me what you've got then
I've been remastering for more than 3 years
Take care
Mortalkombat_784 VS gpower2  haha
|
|
Επιστροφή στην κορυφή
|
|
Ένταξη: 24 Φεβ 2008
Δημοσιεύσεις: 228


|
|
Επιστροφή στην κορυφή
|
|
Ένταξη: 04 Μάρ 2006
Δημοσιεύσεις: 2744
Τοποθεσία: Θεσσαλονίκη




















|
Δημοσιεύθηκε: Κυρ Σεπ 14, 2008 1:59 pm
Τίτλος:
|
|
|
There's no reason to be competitive here and start off-topic posts.
Please focus on the subject. _________________ Διαβάστε τους Κανόνες του Forum! Τα greeklish απαγορεύονται!
Διαβάστε το Playback FAQ
Feeling... nauseous already? Wait to see my anime list first...
And remember, fansubbing is NOT serious business...
|
|
Επιστροφή στην κορυφή
|
|
|