Log in to check your private messages
Log in to check your private messages
AnimeClipse Forum Index » Manga

Manga Greek Translation Team-Up Goto page 1, 2, 3  Next
View previous topic :: View next topic  
Author Message


Joined: 04 Jan 2006
Posts: 36


Post Posted: Sat Dec 08, 2007 2:43 am
Post subject: Manga Greek Translation Team-Up
Reply with quote

Hail fellow anime/manga fans

Λοιπόν, είμαστε μια μικρή (προς το παρόν) ομάδα που έχει ξεκινήσει το μεταφραστικό έργο διαφόρων manga. Στόχος μας είναι η διάδοση των manga στην Ελλάδα ως μορφή ψυχαγωγίας αλλά και τέχνης, διότι για να το πω σε απλά ελληνικά είμαστε πάτοι σε τέτοια θέματα (αν εξαιρέσεις τις τρομερές μεταφράσεις της AnimeClipse... btw ένα μεγάλο ευχαριστώ για το Byousoku 5 Senchimetoru... είστε φοβεροί παιδιά). Το post έγινε με αφορμή την εύρεση περισσότερων ατόμων για το μεταφραστικό έργο γιατί όπως ξέρουμε κανείς δεν έχει την ευχέρεια του χρόνου να μεταφράζει ολόκληρα manga volumes. Anyway... οι μεταφράσεις γίνονται από ήδη μεταφρασμένα στα αγγλικά scans, ενώ η ανάλυση τους προς το παρόν μας αφήνει αδιάφορους διότι ο καθαρισμός/εξομάλυνση των scans αποδίδει μια πολύ καλή ποιότητα εικόνας χωρίς να χάνονται λεπτομέρειες. Παραθέτω ένα development preview μιας μετάφρασης του Shaman King (preview της διαδικασίας που θα ακολουθηθεί και στην μετάφραση των υπόλοιπων μελλοντικών projects μας.

Shaman King Manga - Preview

Αυτή τη στιγμή ενεργά projects είναι τα:
>> Kingdom Hearts Manga
>> Snow in the Dark (One Shot)

Μελλοντικά projects ίσος να είναι:
>> .hack//4koma
>> Kurozakuro
>> Devil May Cry Manga
>> Speed Grapher

Όποιος μπορεί να μεταφράσει λοιπόν από τα αγγλικά ή ξέρει photoshop/gimp ή μπορεί να μας παρέχει ολοκληρωμένες σειρές manga ας επικοινωνήσει μαζί μου με ένα PM.

Ελπίζουμε στην στήριξη σας. Τα σχόλια σας, οι παρατηρήσεις σας κ οι προτάσεις σας είναι ευπρόσδεκτα... thx για τον χρόνο σας.
_________________

As long as there is trust, there is betrayal.


Last edited by RageCry on Fri Dec 14, 2007 2:33 pm; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Send private message


Joined: 09 May 2007
Posts: 837




Post Posted: Sat Dec 08, 2007 3:14 am
Post subject: Re: Manga Greek Translation Team-Up
Reply with quote

RageCry wrote:
dioti gia na to pw se apla ellinika


Ναι αλλά δεν το λες στα Ελληνικά αλλά σε greeklish Wink
Αν είναι εύκολο απέφευγε τα γιατί είναι δυσανάγνωστα.
Πέρα από αυτά πιστεύω, φοβερή αυτή σας η κίνηση Worthy και μακάρι να πάνε όλα καλά και να μαζευτούν άτομα.
Back to top
View user's profile Send private message


Joined: 04 Jan 2006
Posts: 36


Post Posted: Sat Dec 08, 2007 3:21 am
Post subject:
Reply with quote

Ναι συγνώμη απλά λόγω συντομίας έγραψα σε greeklish ... Wink nyway τα manga δεν θα είναι μεταφρασμένα σε greeklish Laughing Laughing Laughing ... thx για το support. big smile
_________________

As long as there is trust, there is betrayal.


Last edited by RageCry on Fri Dec 14, 2007 2:36 pm; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Send private message
TOS
Μωρό


Joined: 08 Jul 2005
Posts: 41


Post Posted: Sat Dec 08, 2007 3:43 am
Post subject:
Reply with quote

Μόλις το διάβασα και εγώ, έχει γίνει καλή δουλειά απ'ότι βλέπω οπότε δεν μπορώ παρα να σας συγχαρώ Thumb 2 Up

Προσέξετε μόνο λίγο τα ορθογραφικά λάθη γιατι είδα ένα η δύο.
Back to top
View user's profile Send private message


Joined: 27 Jul 2007
Posts: 217
Location: boreia...polu

Post Posted: Tue Dec 11, 2007 12:12 pm
Post subject:
Reply with quote

συγχαρητηρια παιδια και απο εμενα.
πολυ καλη η μεχρι τωρα δουλεια σας.
ελπιζω να συνεχισετε ετσι.
θα συμφωνησω με τον Shiroikage.
να προσεχετε τα ορθογραφικα.
καλη συνεχεια λοιπον.
_________________
everything has two sides.keep the good one learn from the bad one.
http://anathemanga.forumotion.com/index.htm
Back to top
View user's profile Send private message


Joined: 04 Jan 2006
Posts: 36


Post Posted: Tue Dec 11, 2007 3:38 pm
Post subject:
Reply with quote

Thx Biggrin αυτό έγινε σε 1 μέρα... ήταν απλά ένα γρήγορο preview της διαδικασίας μετάφρασης που θα ακολουθηθεί... Innocent για αυτό κ 2-3 ορθογραφικά Whistling .

PS. 8eloume k kapoion ws Quality Tester.
_________________

As long as there is trust, there is betrayal.


Last edited by RageCry on Fri Dec 14, 2007 2:39 pm; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Send private message


Joined: 09 May 2007
Posts: 837




Post Posted: Tue Dec 11, 2007 4:35 pm
Post subject:
Reply with quote

RageCry σε παρακαλώ σταμάτα τα greeklish γιατί απαγορεύονται και από τους κανόνες του forum Wink
Και όχι δεν σου τη λέω, απλά....... στο λέω big smile
Πέρνα μια βόλτα από εδώ.
Αυτά...ελπίζω να μην το πάρεις στραβά Wink
BTW ωραίο avatar...τα σπάει ο Knuckles Worthy
Back to top
View user's profile Send private message


Joined: 12 Nov 2007
Posts: 168


Post Posted: Wed Dec 12, 2007 3:47 pm
Post subject:
Reply with quote

Φίλε πάρα πολύ ωραία δουλειά Wink κάθησα και διάβασα ολοκληρο το Chapter,βάλε με μέσα,μπορω να καθαρίζω σελίδες,να μετφράζω(αρκετά καλά)ανυπομωνο για το 2 Chapter Wink αα βάλε με μέσα για να βοηθήσω Thumb 2 Up
Back to top
View user's profile Send private message


Joined: 04 Jan 2006
Posts: 36


Post Posted: Fri Dec 14, 2007 2:43 pm
Post subject:
Reply with quote

Ελπίζω να εξιλεώθηκα για το λάθος μου (τα greeklish) γράφοντας ξανά όλα τα post μου σε απλά ελληνικά Worthy ... btw σας άρεσε το Shaman King ? Θα θέλατε να δείτε και άλλα chapters/volumes ? Γιατί έχουμε επικεντρωθεί πολύ στο Kingdom Hearts και στο Snow in the Dark τώρα τελευταία...
_________________

As long as there is trust, there is betrayal.
Back to top
View user's profile Send private message


Joined: 25 Nov 2005
Posts: 184
Location: Αθήνα



Post Posted: Fri Dec 14, 2007 4:21 pm
Post subject:
Reply with quote

Πολύ καλή προσπάθεια.

Προσοχή μόνο στα ορθογραφικά λάθη γιατί υπάρχουν πολλά.
Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger


Joined: 12 Nov 2007
Posts: 168


Post Posted: Fri Dec 14, 2007 5:15 pm
Post subject:
Reply with quote

Ναι λίγο προσέξτε τα ορθογραφικά λάθη Embarassed αν ειναι μπορω να βοηθησω και εγώ λίγο στην μετφραση big smile
Back to top
View user's profile Send private message


Joined: 04 Jan 2006
Posts: 36


Post Posted: Fri Dec 14, 2007 7:02 pm
Post subject:
Reply with quote

Όποιος μπορεί να βοηθήσει ας κάνει ένα PM το MSN του να επικοινωνήσω μαζί του. Όπως είπα είναι εθελοντική εργασία ... αυτό σημαίνει ότι μπορεί όποιος θέλει να συμμετέχει κ να αφιερώσει όσο χρόνο θέλει...όσον αφορά τα λάθη, βασικά χρησιμοποιώ κειμενογράφο εδώ και καιρό. Το θέμα είναι ότι έχω αυτόν του OpenOffice και όχι του Microsoft Office Embarassed Laughing την preview την μετέφρασα/καθάρισα/typesetαρα σε 2-3 ώρες ... κανονικά θα έπρεπε να γράψω πάνω "Δείγμα. Δεν αντιπροσωπεύει την τελική ποιότητα." ή κάτι τέτοιο Thumbs UP .
Stay Tuned.

PS. Θέλουμε και κάποιον για QC (Quality Control) περιμένω κάποιον πρόθυμο big smile
_________________

As long as there is trust, there is betrayal.
Back to top
View user's profile Send private message


Joined: 12 Nov 2007
Posts: 168


Post Posted: Fri Dec 14, 2007 10:20 pm
Post subject:
Reply with quote

Φίλε ragecry κοίτα μηνυματα σου,σου απαντησα Thumbs UP ειδη έχω αρχίσει το 2 Chapter shaman king και εφτασα 2 σελίδα,κανω καθαρισμο αυτη τη στιμγη και μετά θα κάνω μετφραση big smile
Back to top
View user's profile Send private message


Joined: 04 Mar 2006
Posts: 2744
Location: Θεσσαλονίκη





















Post Posted: Sun Dec 16, 2007 2:13 am
Post subject:
Reply with quote

RageCry wrote:
οι μεταφράσεις γίνονται από ήδη μεταφρασμένα στα αγγλικά scans, ενώ η ανάλυση τους προς το παρόν μας αφήνει αδιάφορους διότι ο καθαρισμός/εξομάλυνση των scans αποδίδει μια πολύ καλή ποιότητα εικόνας χωρίς να χάνονται λεπτομέρειες.


Ελπίζω να έχετε πάρει τη σχετική άδεια από τα αντίστοιχα scanlation groups, καθώς οι περισσότεροι δεν επιτρέπουν τη χρησιμοποίηση των καθαρισμένων scan τους. Σε αντίθετη περίπτωση, αν σας πάρουνε χαμπάρι θα βρείτε μπελάδες!

Πάντως η κίνησή σας είναι πολύ καλή, το είχα προτείνει κι εγώ πριν κάποιο καιρό, καθώς είναι ευκαιρία μετά τα anime, να γνωρίσει και τα manga το ελληνικό κοινό.

Σας εύχομαι ολόψυχα καλή επιτυχία και καλό κουράγιο! big smile
_________________
Διαβάστε τους Κανόνες του Forum! Τα greeklish απαγορεύονται!
Διαβάστε το Playback FAQ
Feeling... nauseous already? Wait to see my anime list first...

And remember, fansubbing is NOT serious business...
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger


Joined: 16 Dec 2007
Posts: 2


Post Posted: Sun Dec 16, 2007 12:28 pm
Post subject:
Reply with quote

Hello!

Καρ'αρχάς θέλω να σας πω ένα μεγάλο μπράβο για την προσπάθεια που κάνετε Thumbs UP

Εδώ και μερικούς μήνες έχω γίνει μέλος στους Japflap ως cleaner και script checker (και πραγματικά δεν ήταν καθόλου εύκολο Sad ) και θέλω να σας πω ένα μεγάλο ευχαριστώ για την υποστήριξή σας και τα καλά σας λόγια big smile

Η αλήθεια είναι ότι όντως δεν επιτρέπεται να δίνουμε τις σελίδες μας σε άλλα group ακόμα και αν συμπεριληφθούμε στα credits, αλλά θα μπορούσα να ρωτήσω (αν και δε νομίζω να γίνεται)

Όσον αφορά στις μεταφράσεις, εδώ μπορείτε να βρίσκετε κάθε βδομάδα για το τελευταίο chapter.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic     Reply to topic     AnimeClipse Forum Index » Manga All times are GMT + 2 Hours
Goto page 1, 2, 3  Next
Page 1 of 3

 
Jump to:   
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum




Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group






MKPortal M1.1 Rc1 ©2003-2005 All rights reserved
Page generated in 0.04322 seconds with 5 queries