Log in to check your private messages
Log in to check your private messages
AnimeClipse Forum Index » Claymore

Claymore Team Goto page 1, 2  Next
View previous topic :: View next topic  
Author Message


Joined: 27 Nov 2006
Posts: 311
Location: Athens





Post Posted: Wed Jun 13, 2007 11:20 pm
Post subject: Claymore Team
Reply with quote

Καλησπέρα σε όλους παιδιά, μετά από πολύ προσπάθεια έχουν γίνει αρκετά βήματα, για την προώθηση αυτού του project και την όσο το δυνατόν πιο γρήγορη ετοιμασία των πρώτων επεισοδίων για το release.

H ομάδα μέχρι στιγμής αποτελείται από:

tidus: typesetting/karaoke/translation/encoding
neo106: translation/διορθώσεις
Madarb: translation
gpower2: translation/encoding
raziel666: σύγκριση και επιλογή raws
orson: logo/effects


Last edited by tidus on Wed Oct 10, 2007 12:03 pm; edited 4 times in total
Back to top
View user's profile Send private message


Joined: 22 Mar 2006
Posts: 611





Post Posted: Thu Jun 14, 2007 12:10 am
Post subject:
Reply with quote

Ένας στο Blue White GT ανέβασε ένα (ίσως και περισσότερα) επεισόδιο μεταφρασμένο στα ελληνικά. Δεν ξέρω αν ήταν κάποιος από εσάς, απλά το αναφέρω μιας και το θυμήθηκα Whistling
_________________

ΤΟ ADN είναι ένα σύστημα προώθησης των anime στην Ελλάδα.Ορισμένες αλυσίδες:
AnimeClipse Releases//Saint Seiya Collection//High Definition Movies
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website MSN Messenger


Joined: 04 Mar 2006
Posts: 2744
Location: Θεσσαλονίκη





















Post Posted: Thu Jun 14, 2007 12:28 am
Post subject:
Reply with quote

Παιδιά εγώ μπορώ να σας βοηθήσω για μετάφραση αλλά και για encoding. Αν χρειαστείτε πείτε μουWink
_________________
Διαβάστε τους Κανόνες του Forum! Τα greeklish απαγορεύονται!
Διαβάστε το Playback FAQ
Feeling... nauseous already? Wait to see my anime list first...

And remember, fansubbing is NOT serious business...
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger


Joined: 27 Nov 2006
Posts: 311
Location: Athens





Post Posted: Thu Jun 14, 2007 12:40 am
Post subject:
Reply with quote

Phantom Duck wrote:
Ένας στο Blue White GT ανέβασε ένα (ίσως και περισσότερα) επεισόδιο μεταφρασμένο στα ελληνικά. Δεν ξέρω αν ήταν κάποιος από εσάς, απλά το αναφέρω μιας και το θυμήθηκα Whistling



Εγώ ήμουνα... Embarassed Όμως αποφάσισα πως θα ήταν καλύτερα να βγει σε πιο καλή έκδοση με karaoke hardsub κτλ, κι έτσι έριξα δουλειά, ώστε να μπορέσει γίνει project της animeclipse... Cool

gpower2 wrote:
Παιδιά εγώ μπορώ να σας βοηθήσω για μετάφραση αλλά και για encoding. Αν χρειαστείτε πείτε μουWink


Ok man, σε βάζω κι εσένα για μεταφραστή στην ομάδα, όσο για το encoding ελπίζω να μπορέσω να το καταφέρω Thumbs UP
Back to top
View user's profile Send private message


Joined: 24 May 2006
Posts: 875
Location: Athens







Post Posted: Thu Jun 14, 2007 1:50 am
Post subject:
Reply with quote

Παιδιά καλή επιτυχία με το project! Thumbs UP
_________________
My Blog | Blood Berets Athens Paintball Team @ Facebook
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website MSN Messenger


Joined: 08 Feb 2007
Posts: 75
Location: xanthi

Post Posted: Thu Jun 14, 2007 2:18 am
Post subject:
Reply with quote

Αν θελετε και αλλη βοηθεια και εγω μεσα ειμαι!Για μεταφραστης.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Yahoo Messenger MSN Messenger


Joined: 15 May 2007
Posts: 751
Location: Solefald, Iceland





Post Posted: Thu Jun 14, 2007 9:26 am
Post subject:
Reply with quote

καλη επιτυχια παιδια! Thumb 2 Up Thumb 2 Up Thumb 2 Up Thumb 2 Up
_________________
www.ookami-fansubs.com for your Fullmetal Alchemist fix...
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website


Joined: 08 Mar 2007
Posts: 1242
Location: Πουθενά



Post Posted: Thu Jun 14, 2007 1:11 pm
Post subject:
Reply with quote

χτες το βράδυ ξενύχτησα βλέποντας τα επεισόδια της σειράς. είναι πολύ καλό anime και εύχομαι καλή επιτυχία! Thumbs UP
Back to top
View user's profile Send private message


Joined: 27 Nov 2006
Posts: 311
Location: Athens





Post Posted: Thu Jun 14, 2007 1:45 pm
Post subject:
Reply with quote

Eυχαριστούμε παιδιά για τα καλά σας λόγια!!
Θα φροντίσουμε να μην σας απογοητεύσουμε!!!! Thumb 2 Up
Back to top
View user's profile Send private message


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 564



Post Posted: Thu Jun 14, 2007 4:36 pm
Post subject:
Reply with quote

Καλά κουράγια και προσοχή στο Yoki σας. Wink Razz
Back to top
View user's profile Send private message


Joined: 12 Dec 2006
Posts: 201
Location: Θεσσαλονίκη


Post Posted: Thu Jun 14, 2007 6:36 pm
Post subject:
Reply with quote

Παιδια αν χρειαζεστε κι αλλον μεταφραστη εγω προσφερομαι.
_________________
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website MSN Messenger


Joined: 30 Nov 2006
Posts: 98
Location: Warwickshire...

Post Posted: Sun Jul 29, 2007 7:58 pm
Post subject:
Reply with quote

Μπορώ να βοηθήσω στην μετάφραση μιας και έχω χρόνο αυτό το διάστημα...Καλά κουράγια σε όλους!!
_________________
Back to top
View user's profile Send private message


Joined: 24 Jun 2007
Posts: 54


Post Posted: Fri Sep 07, 2007 7:55 am
Post subject:
Reply with quote

Εχω μια απορια.Μετα τις διορθωσεις τι εχει σειρα?.Η καλυτερα αν εχετε χρονο και μπορειτε να μου πειτε τα διαδοχικα βηματα.thnx keep up the good work.
Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger


Joined: 11 Jan 2006
Posts: 886
Location: All my GHOSTs are HOUNDing me...








Post Posted: Fri Sep 07, 2007 8:30 am
Post subject:
Reply with quote

Η σειρά που ακολουθείται βρίσκεται στο κάτω μέρος της σελίδας για το Project Status.
_________________
Brighter Death Now

エルゴ プラクシー
死の代理人
Ergo Proxy
The Agent Of Death


Quote from Mentar: "The day I release h264 in an .avi container is the day I quit encoding..."

t3h Master of Lolis ~ Now with MOAR kawai-ness ~ moé rulz ~ lol
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website


Joined: 24 Jun 2007
Posts: 54


Post Posted: Fri Sep 07, 2007 12:19 pm
Post subject:
Reply with quote

Οχ δεν το ειχα δει soz και thnx
Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger
Display posts from previous:   
Post new topic     Reply to topic     AnimeClipse Forum Index » Claymore All times are GMT + 2 Hours
Goto page 1, 2  Next
Page 1 of 2

 
Jump to:   
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum




Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group






MKPortal M1.1 Rc1 ©2003-2005 All rights reserved
Page generated in 0.02395 seconds with 5 queries