Προβολή προηγούμενου Θέματος
::
Προβολή επόμενου Θέματος
|
Συγγραφέας |
Μήνυμα |
Ένταξη: 24 Μάι 2006
Δημοσιεύσεις: 875
Τοποθεσία: Athens






|
Δημοσιεύθηκε: Τρι Σεπ 12, 2006 10:45 pm
Τίτλος: Γιατί μόνο Ελληνικούς υπότιτλους;
|
|
|
Rippara to GOTF gia ena filo gia na to dei sto dvd player tou kai skeftika oti einai periergo giati sta releases pou kanete den afinete kai tin epilogi gia agglikous ipotitlous? Enoo dld, an telika tous afinate kai tous agglikous ipotitlous ti provlima tha ipirxe? Xronos/encoding/size? Antithetos nopizo oti tha itan poli voliko na eixame kai tin epilogi ton agglikon ipotitlon giati merikes fores to aggliko "slang" leksiko einai ligo pio katatopistiko apo to elliniko..
Gia na katalikso, oi GRE ipotitloi einai apla theikoi giati epitelous boroume na deiksoume kai se allous, anthropous pou den einai mathimenoi na akoun-diavazoun agllika, filous, goneis, ti einai to Anime kai giati ta Anime DEN EINAI cartoon...  _________________ My Blog | Blood Berets Athens Paintball Team @ Facebook
|
|
Επιστροφή στην κορυφή
|
|
Ένταξη: 30 Μάι 2005
Δημοσιεύσεις: 445
|
|
Επιστροφή στην κορυφή
|
|
Ένταξη: 31 Αύγ 2006
Δημοσιεύσεις: 406
Τοποθεσία: Θεσσαλονίκη
|
Δημοσιεύθηκε: Τρι Σεπ 12, 2006 10:56 pm
Τίτλος:
|
|
|
Μας έβαλες τα μάτια για δύο γράμμες νόημα...
Η ερώτηση είναι γιατί δεν κρατάνε τους "original" αγγλικούς υπότιτλους αφού βάλλον και τους ελληνικούς;
Νομίζω λόγο δουλειάς που δεν ανίκη στην AC για αυτό...! κάποιος που είδη εργάζεται σε κάποιο Project μπορεί να ξέρει καλύτερα τον λόγο και να μας κατατοπίση πάνω στο θέμα που έθεσες
* σε παρακαλώ γράφε ελληνικά 
|
|
Επιστροφή στην κορυφή
|
|
Ένταξη: 24 Μάι 2006
Δημοσιεύσεις: 875
Τοποθεσία: Athens






|
Δημοσιεύθηκε: Τρι Σεπ 12, 2006 11:06 pm
Τίτλος:
|
|
|
Ninja dld tha itan asximo na ipirxan kai ta 2? Prepi na piano 2GB ston HDD mou gia mia tainia gia na exo apla 2 diaforetika releases?? Afto mou les..?? Thema prestige einai dld?
An einai thema prestige tote kai eiste MONO elliniko funsub=mono ellinikous subs (opos les esy) vgale tous ENG subs kai apo to jumaru... Den mas noiazoun oi aggloi, na to vroun allou!  _________________ My Blog | Blood Berets Athens Paintball Team @ Facebook
|
|
Επιστροφή στην κορυφή
|
|
Ένταξη: 02 Ιαν 2006
Δημοσιεύσεις: 304
Τοποθεσία: Αθήνα

|
|
Επιστροφή στην κορυφή
|
|
Ένταξη: 24 Μάι 2006
Δημοσιεύσεις: 875
Τοποθεσία: Athens






|
Δημοσιεύθηκε: Τετ Σεπ 13, 2006 12:16 am
Τίτλος:
|
|
|
A malista, opote gia na exoun kai tous agglikous ipotitlous tha eprepe to AC team na to metafrasei kai na min tous vrei "kai kala" etoimous.. Thnx man!  _________________ My Blog | Blood Berets Athens Paintball Team @ Facebook
|
|
Επιστροφή στην κορυφή
|
|
Ένταξη: 30 Μάι 2005
Δημοσιεύσεις: 445
|
|
Επιστροφή στην κορυφή
|
|
Ένταξη: 17 Δεκ 2006
Δημοσιεύσεις: 3
|
|
Επιστροφή στην κορυφή
|
|
Ένταξη: 02 Απρ 2006
Δημοσιεύσεις: 580
Τοποθεσία: Ηράκλειο










|
Δημοσιεύθηκε: Τρι Δεκ 19, 2006 2:47 am
Τίτλος:
|
|
|
http://www.animeclipse.com/phpbb2/viewtopic.php?t=1244
αν μπορεί αυτό το thread να συμπτυχθεί με το παραπάνω, μιας και μιλάνε για το ίδιο πράγμα.Επίσης φίλε kazmir κοίταξε το εν λόγω θέμα για ποιους λόγους δε θα ήταν φρόνιμο να αφήνουμε και τους αγγλικούς υπότιτλους, των ξένων γκρουπ. _________________ 
|
|
Επιστροφή στην κορυφή
|
|
Ένταξη: 30 Μάι 2005
Δημοσιεύσεις: 445
|
|
Επιστροφή στην κορυφή
|
|
Ένταξη: 11 Ιαν 2006
Δημοσιεύσεις: 886
Τοποθεσία: All my GHOSTs are HOUNDing me...







|
Δημοσιεύθηκε: Τρι Δεκ 19, 2006 1:40 pm
Τίτλος:
|
|
|
Συμφωνώ με τους προλαλήσαντες, μια και δε βλέπω το νόημα να παίρνουμε την αγγλική μετάφραση από κάποια άλλη ομάδα και να την περνάμε ως δική μας.
Πέρα από το ότι είναι ανέντιμο, ποιος ο λόγος κάποιος ξένος να προτιμήσει εμάς από το ξένο και καθιερωμένο fansub; Επίσης, αυτό θα δημιουργούσε αντικειμενικές δυσκολίες στο hardsubbed typesetting που γίνεται με το Adobe After Effetcts, δηλαδή όλες οι επιγραφές κλπ. θα πρέπει να είναι είτε στα ελληνικά, είτε στα αγγλικα, οπότε με δεδομένο ότι στοχεύουμε κυρίως στο ελληνικό κοινό και επιλέγουμε ελληνικό typesetting, επανερχόμαστε στο παραπάνω ερώτημα.
Νομίζω ότι δεν τίθεται κάποιο τέτοιο θέμα, ούτε καν συζήτησης, οπότε θα παρακαλούσα να κλειδωθεί το παρόν.
Υ.Γ. Εξαιρείται φυσικά η περίπτωση που περιέγραψε ο Ninja... _________________ Brighter Death Now
エルゴ プラクシー
死の代理人
Ergo Proxy
The Agent Of Death
Quote from Mentar: "The day I release h264 in an .avi container is the day I quit encoding..."
t3h Master of Lolis ~ Now with MOAR kawai-ness ~ moé rulz ~ lol

|
|
Επιστροφή στην κορυφή
|
|
Ένταξη: 09 Ιούλ 2007
Δημοσιεύσεις: 17
|
Δημοσιεύθηκε: Τρι Οκτ 09, 2007 6:10 pm
Τίτλος:
|
|
|
Πιστευω οπως και εσεις οτι ειναι αδικο να βαζετε και τους αγγλικους ιποτιτλους και να περνανε για δικοι σας. Παρ ολα αυτα νομιζω πως υπαρχει η αναγκη για την υπαρξη τους, Πολλοι απλα προτιμουν τους αγγλικους. Οποτε ισως να γινεται να ενσωματωνετε και τους αγγλικους ιποτιτλους και να αναφερετε το team που κουραστηκε για να τους γραψει?
Μια ιδεα λεω... _________________ animaniak

|
|
Επιστροφή στην κορυφή
|
|
Ένταξη: 31 Μάι 2005
Δημοσιεύσεις: 1330
Τοποθεσία: Θεσσαλονίκη









|
Δημοσιεύθηκε: Τρι Οκτ 09, 2007 6:19 pm
Τίτλος:
|
|
|
Χμμ, μαλλον φιλε μου δεν παρακολουθεις τα credits κατα την διαρκεια των Opening.
Αν το κανεις αυτο, θα παρατηρησεις οτι αναφερουμε το ονομα του αγγλικου fansub group, στους οποιους βασιζομαστε για την μεταφραση.
Οποτε αν προτιμας να τα δεις με αγγλικους υποτιτλους, μπορεις πολυ απλα να τα κατεβασεις απο το εκαστοτε αγγλικο fansub group.
Μια καλη λυση ειναι να χρησιμοποιεις το anidb.net ως οδηγο για τα διαθεσιμα fansub groups στο anime που ενδιαφερεσαι, και το www.baka-updates.com για να κατεβαζεις. _________________ Διαβάστε τους Κανόνες του Forum
Διαβάστε το Playback FAQ
|
|
Επιστροφή στην κορυφή
|
|
Ένταξη: 11 Ιαν 2006
Δημοσιεύσεις: 886
Τοποθεσία: All my GHOSTs are HOUNDing me...







|
|
Επιστροφή στην κορυφή
|
|
Ένταξη: 30 Μάι 2005
Δημοσιεύσεις: 740
Τοποθεσία: $root_dir













|
|
Επιστροφή στην κορυφή
|
|
|