Fansub comparison:
ToriyamaWorld - Η πρώτη έκδοση έφαγε κράξιμο επειδή είχε ένα κάπως παλιομοδίτικο κίτρινο font, το οποίο όμως εγώ βρήκα εξαιρετικό για διάβασμα... Τα fonts δεν είναι για να τα θαυμάζουμε, τέσπα... Αποφάσισαν έτσι να βγάλουν μια δεύτερη έκδοση, που όμως έχει ένα άσπρο font... με σκιά! Δε καταλαβαίνω γιατί έβαλαν αυτή τη σκιά, είναι εντελώς χάλια. Μπορεί το font να διαβάζεται πάλι εξίσου εύκολα, αλλά αυτή η σκιά του είναι απαίσια. Μακάρι να κρατούσαν το typesetting της πρώτης έκδοσης, αλλά δε το βλέπω... Η μετάφραση είναι πολύ καλή, τα karaoke effects ικανοποιητικά ενώ η ποιότητα μέτρια. Ελπίζω να βγάλουν τη σκιά στα επόμενα releases ^_^
Live-eviL - Το πρώτο πράγμα που βλέπει κανείς στην έκδοση τους είναι η ποιότητα της που είναι πραγματικά χάλι μαύρο. Η μετάφραση κυμαίνεται στα ίδια επίπεδα με αυτής των ToriyamaWorld, το font που χρησιμοποιείται όμως είναι το καλύτερο.
Desuno-Fansubs - Το χειρότερο release απ'όλα. Δεν έκατσα καν στον κόπο να το δω, αφού άλλαξαν το ratio της εικόνας από 16:9 σε 4:3 (έλεος) και έχουν το πιο απαίσιο font που έχω δει σε fansub. Πρόσφατα έβγαλαν μια δεύτερη έκδοση, αλλά δε θα μπω στον κόπο να τη κατεβάσω.
Animanda - Η μετάφραση του group αυτού ξεχωρίζει, γιατί είναι κάπως διαφορετική. Θυμίζει την δουλειά της Lunar στο Bleach, και χρησιμοποιεί λιγότερο καθομιλουμένα αγγλικά και περισσότερες δύσκολες λέξεις. Το font είναι αρκετά μικρό, αλλά ταιριάζει και είναι το δεύτερο καλύτερο font μετά αυτό των L-E. To μεγαλύτερο αρνητικό αυτού του release είναι η ποιότητα. Αποφάσισαν να filtrάρουν την εικόνα κάνοντας τις 'ατέλειες' να μη φαίνονται τόσο, αλλά άλλαξαν σε μεγάλο βαθμό την αρχική έκδοση και έκανε την εικόνα πολύ 'pastel'.
SoySubs - Μου φάνηκε περίεργο που το συγκεκριμένο group έβγαλε έκδοση σε HD, όπως έλεγε, αφού απ'ότι ήξερα δεν έχει βγει ακόμα τέτοια έκδοση. Και δεν έκανα λάθος. Πρόκειται για μια έκδοση που το video έχει γίνει upscale για να έχει μεγαλύτερη ανάλυση, αλλά η ποιότητα καταφέρνει να είναι χειρότερη από αυτήν των ToriyamaWorld. Μάλλον ο encoder του συγκεκριμένου group πρέπει να καταλάβει τι σημαίνει High Definition. Η μετάφραση είναι απλά μέτρια, και το font υπερβολικά απλό, όπως είναι και τα εφφέ του op karaoke. Στο ed δεν υπάρχει καν karaoke.
Αν θέλετε να δείτε και μόνοι σας τις διαφορές των διάφορων εκδόσεων, τσεκάρετε
αυτό το link. Εγώ δε ξέρω ποια θα ακολουθήσω, ακόμα, μιας και καμία έκδοση δε τα καταφέρνει καλά σε όλα. Αν οι L-E βγάλουν μια v2 με καλύτερη ποιότητα, μάλλον θα ακολουθήσω αυτούς.