Ένταξη: 07 Μάρ 2008
Δημοσιεύσεις: 70
Τοποθεσία: Back from the abyss
Δημοσιεύθηκε: Τρι Απρ 01, 2008 1:16 pm
Τίτλος:
Ναι, ναι, ρίξτε, ρίξτε!
Όχι, σοβαρά, γιαυτό το έβαλα εδώ. Έχω προσέξει και μόνη μου ότι, παρόλο που είναι (σχετικά) σωστά χρονισμένα, τα εφέ δίνουν την εντύπωση ότι είναι λίγο off. Υποθέτω ότι κάποιος πιο έμπειρος, με τη χρήση του accel ή με κάποιο άλλο κόλπο θα μπορούσε να τα ταιριάξει καλύτερα. Επίσης η μετάφραση είναι όντως δική μου (και μ'ένα λεξικούλι για να πω τη μαύρη αλήθεια) αλλά σε καναδυο σημεία δεν ήμουν και πολύ σίγουρη για τη δομή της πρότασης. Άρα ή επρόκειτο για ποιητική αδεία, ή εγώ δεν καταλάβαινα την τύφλα μου!
Εεεε, οπότε σχόλια; _________________
Δίνω κατατακτήριες ιαπωνικών στο Διδασκαλείο του ΕΚΠΑ... για να δούμε τι στο καλό έχω μάθει. :P
Ένταξη: 14 Οκτ 2006
Δημοσιεύσεις: 194
Τοποθεσία: Στους δρόμους
Δημοσιεύθηκε: Τρι Απρ 01, 2008 1:30 pm
Τίτλος:
χμμμ... σα να απόκτησε ένα πολύ ελπιδοφόρο άτομο ακόμα η animeclipse;;; Naya κούκλα μου μπράβο... αν τα έμαθες και τα έκανες αυτά από το μηδέν ΜΠΡΑΒΟ... και αν ήξερες κάτι από αυτά πάλι μπράβο... αν θες το καροκε θέλει λίγο fine timing... τώρα έχω λίγο χρόνο, μπορώ να βοηθήσω... αλλιώς από ότι βλέπω μια χαρά τα πας και μόνη... _________________
Ωωωω... με φωνάζουνε τρελό,
γιατί πίνω μπάφους και παίζω Pro.
Γαμώ το διδακτορικό
Πίνω μπάφους και παίζω Pro.
Τα σχολια μου δεν θα ειναι "τεχνικης" φυσεως, μιας και δεν γνωριζω παρα ελαχιστα .Σαν θεατης ομως μπορω να κανω τις εξης παρατηρησεις. Ο χρονισμος δεν μου φαινεται off.Σιγουρα θα μπορουσε να ηταν λιιιγο καλυτερο, αλλα εχω δει λιγοτερο καλους χρονισμους απο "εμπειρα" group. Το μονο που θα ηθελα διαφορετικο στο karaoke, οι φρασεις να ειναι κομμενες σε μικροτερα κομματια, γιατι στα περισσοτερα σημεια, τα φωνητικα ειναι μακροσυρτα, με αποτελεσμα να μενει στην οθονη για πολυ ωρα η ιδια φραση.Ενταξει, για το video, δεν θα ηθελα να πω γιατι ειπες οτι υστερεις (προς το παρον φανταζομαι) σε γνωσεις, και το raw δεν ηταν και το καλυτερο. Σχετικα με την μεταφραση ομως, θα ηθελα να πω το εξης. Σπανια σε εισαγωγικο η καταληκτικο τραγουδι σε anime, εχω καταφερει να βγαλω σαφες νοημα(λες ολοι να γραφουν τοσο σουρεαλιστικα? δεν νομιζω!).Στην περιπτωση της μεταφρασης σου, το νοημα ηταν ξεκαθαρο, και "κυλουσε" αβιαστα. Αρα λοιπον, η εκανες καταπληκτικη δουλεια (αυτο θελω να πιστευω ), η το "μαγειρεψες" για να δειχνει σαφες. Συνολικα, αν εξαιρεσουμε το video, εντυπωσιαστηκα.
Εχω την εντυπωση οτι συντομα θα δουμε, τουλαχιστον, συμμετοχες σου σε funsubbing _________________ Αν δεν ήμουν αυτός που είμαι, θα ήθελα να ήμουν εγώ. Απλά να μου έμοιαζα λίγο περισσότερο.
Το Karaoke σου ειναι πολυ καλο, τωρα βεβαια οσο αφορα το timing δεν νομιζω να ειναι και τοσο εκτος. Εμενα προσωπικα μου φανηκε μια χαρα. Βεβαια αυτο το στριφογυριστο που κανουν οι λεξεις ειναι καπως......αλλα αφου καταφερες να κανεις αυτο σε τοσο συντομο χρονικο διαστημα τοτε τα αλλα θα ειναι παιχνιδακι Αν χρειαστεις καποια βοηθεια προσφερομαι...... ουτως ή αλλως κι εγω τωρα μαθαινω _________________
Ένταξη: 14 Οκτ 2006
Δημοσιεύσεις: 194
Τοποθεσία: Στους δρόμους
Δημοσιεύθηκε: Τρι Απρ 01, 2008 2:52 pm
Τίτλος:
Άκου τον darkphoenix!!! έχει κάνει τρομακτική πρόοδο!!! πριν 2 μήνες ξεκίνησε το καραόκε... πριν 3 βδομάδες άρχισα να τον ρωτάω εγώ!!! _________________
Ωωωω... με φωνάζουνε τρελό,
γιατί πίνω μπάφους και παίζω Pro.
Γαμώ το διδακτορικό
Πίνω μπάφους και παίζω Pro.
Επ, πως μου ξέφυγε αυτό το topic;;; Το Last Exile είναι από τα αγαπημένα μου anime και θα ήθελα πόλυ να βοηθήσω για να βγει! Αν και έχω πολύ καιρό να ασχοληθώ με encoding γένικότερα και έχω χάσει επισόδεια, έχω πολύ ελέυθερο χρόνο και θα μπορούσα να ασχοληθώ με οτιδήποτε για να βοηθήσω!!
P.S. to Naya: Πολύ καλή δουλεια!!! Μπράβο!!! _________________ Refuse/Resist
Δεν ελπίζω τίποτα
Δε φοβούμαι τίποτα
Είμαι λεύτερος Ν.Κ.
Ένταξη: 07 Μάρ 2008
Δημοσιεύσεις: 70
Τοποθεσία: Back from the abyss
Δημοσιεύθηκε: Τρι Απρ 01, 2008 10:16 pm
Τίτλος:
Μόλις γύρισα από τη δουλειά και βρήκα ότι έχει περάσει μπόλικος κόσμος από εδώ!
ManiacGr, χίλια ευχαριστώ, είσαι πολύ καλός. Βασικά, καταλαβαίνω ότι τα περισσότερα παιδιά που ξέρουν τι κάνουν είναι απασχολημένα με άλλα projects, οπότε αφού έχω όρεξη να ασχολούμαι με κάτι στον ελεύθερο χρόνο μου, κοιτάζω να μάθω και κάτι. Αν τύχει και ξεκινήσει κάτι όμως, μπορώ να σε τσιγκλάω για να λες τη γνώμη σου/προσφέρεις λίγη από την εμπειρία σου, ε;
Nadir, μου έφτιαξες τη διάθεση όσο δε λέγεται! Βασικά φοβόμουν το αντίθετο. Η μετάφραση είναι κατά λέξη μέχρι αηδίας (με μόνη εξαίρεση 2 σημεία, στα οποία δεν ήμουν και τόσο σίγουρη για το συντακτικό με βάση τις γνώσεις μου, αλλά και πάλι έμεινα όσο πιο πιστή μπορούσα). Βασικά, είμαι η σπαστικιά θεατής που ψιθυρίζει μέσα στον κινηματογράφο στη μέση της ταινίας "Αααα, τους άτιμους, ποιος το μετέφρασε αυτό, δεν είναι σωστοί οι υπότιτλοι!!!" Εμ, ναι, όχι και ό,τι καλύτερο. Αλλά πιστεύω επίσης ότι τα ιαπωνικά μπορούν να αποδοθούν πιο πιστά στα ελληνικά απ'ότι στα αγγλικά. Έχουμε πολλά κοινά επιφωνήματα και διάφορα μόρια του (προφορικού κυρίως) λόγου που προσδίδουν χρώμα στους διαλόγους. Λίγα απλά παραδείγματα:
- Το μόριο ne με το ελληνικό "ε". Π.χ. η ιαπωνική φράση "Ιi desu ne?" μπορεί να αποδοθεί κατά λέξη στα ελληνικά "Καλό, ε;", ακόμη και ως προς το ότι χρησιμοποιεί ελαφρά ερωτηματικό ύφος για να δώσει έμφαση. Αντίθετα, στα αγγλικά δεν μπορείς να πεις "Nice, huh?", οπότε συνήθως απλοποιείται.
- Η μεγαλύτερη ελευθερία στην αλλαγή της σειράς των λέξεων, ιδίως των ουσιαστικών.
- Η ύπαρξη τύπων ευγενείας. Κάνει μεγάλη διαφορά να μπορείς να αποδόσεις με πληθυντικούς ευγενείας τίς εναλλαγές επίσημων/φιλικών τρόπων ομιλίας. Είναι πολύ κοινό τέχνασμα των Ιαπώνων να παίζουν με τους τύπους ευγενείας τους για να δηλώνουν διαφορές στην διάθεση και τις σχέσεις μεταξύ χαρακτήρων.
- Το πλήθος τρόπων να πεις "Ρε συ!" ^_^
- Διάφορες συνδετικές κλπ φράσεις που για κάποια διαβολική σύμπτωση έχουν ακριβώς ίδιες αντίστοιχες στα ελληνικά, σε αντίθεση με τα αγγλικά. Π.χ. το κοινό "Sοo ieba" -> "Που λες" (ανεπίσημο), "Μιας και το ανέφερες" (σχεδόν το ίδιο, αλλά για πιο επίσημο ύφος).
Κλπ, αλλά νομίζω ότι ξέφυγα εντελώς εκτός θέματος.
DarkPhoenix, συμφωνώ κι εγώ μαζί σου ότι το στριφογυριστό είναι λίγο... όχι ακριβώς κιτς, αλλά όχι και ό,τι καλύτερο έχω δει... Αλλά ήταν το πρώτο (σχετικά εντυπωσιακό) που δούλεψε! Αλλά ναι, δοκιμάζω και άλλα εφέ τώρα. Βασικά, μήπως ξέρεις έναν τρόπο να αλλάζω το μέγεθος των γραμμάτων χωρίς να μετακινείται ολόκληρος ο στίχος λόγω αυτόματης στοίχισης; Θα μπορούσα να κάνω πολύ ωραία εφέ αν μπορούσα να λύσω αυτό το πρόβλημα μόνο!
Και τέλος, Jack Black, εεε, χωρίς να θέλω να εκμεταλλευτώ αθώους περαστικούς, μήπως θα σε ενδιέφερε να σου στείλω πακέτο τα VOB files με τα επεισόδια ή κάτι τέτοιο και να βγάλεις άκρη; Για κάποιο λόγο, έχω χαθεί λίγο... Αν και το ΣΚ που έρχεται έλεγα να ξαναπιάσω 3-4 guides που έχω μαζέψει και να τα πάρω πάλι απ'την αρχή...
Αλλά τώρα έχω κι άλλες ιδέες, οπότε αν έχετε όρεξη να χαζεύετε, μπορώ να ξανανεβάσω κι άλλα τέτοια βιντεάκια τις επόμενες μέρες. Πλάκα έχει πάντως! _________________
Δίνω κατατακτήριες ιαπωνικών στο Διδασκαλείο του ΕΚΠΑ... για να δούμε τι στο καλό έχω μάθει. :P
Ένταξη: 14 Οκτ 2006
Δημοσιεύσεις: 194
Τοποθεσία: Στους δρόμους
Δημοσιεύθηκε: Τετ Απρ 02, 2008 3:16 pm
Τίτλος:
Να βοηθήσω βρε κουκλίτσα αλλά... δεν είμαι και ο πλεον έμπειρος... το πρώτο project που κάνουμε είναι το Ippo... εννοείται αν μπορώ θα βοηθήσω... και ευχαρίστως να με "τσιγκλίσεις"...
τώρα σχετικά με το πρόβλημά σου με το μέγεθος... αν χρησιμοποιείς aegisub γιατί δε δοκιμάζεις να αλλάξεις μόνο το ύψος με το fscy;;;
αυτό χρησιμοποιώ εγώ στο Ippo μέχρι τώρα και είναι σχετικά απλό... _________________
Ωωωω... με φωνάζουνε τρελό,
γιατί πίνω μπάφους και παίζω Pro.
Γαμώ το διδακτορικό
Πίνω μπάφους και παίζω Pro.
Εντάξει, χωρις πλάκα, δεν νιώθω ότι με εκμεταλεύεσαι ( ). Ακόμα. (χι χι).
Άλλοστε από ότι βλέπω έχεις πέσει με τα μούτρα στους υπότιτλους, οπότε καλό θα ήταν να ασχοληθει κάποιος άλλος με το ripάρισμα.
Anyway, στείλε ένα pm αν είναι για να συνεννοηθούμε πως θα μου τα δώσεις. _________________ Refuse/Resist
Δεν ελπίζω τίποτα
Δε φοβούμαι τίποτα
Είμαι λεύτερος Ν.Κ.
Ένταξη: 11 Ιαν 2006
Δημοσιεύσεις: 886
Τοποθεσία: All my GHOSTs are HOUNDing me...
Δημοσιεύθηκε: Τετ Απρ 02, 2008 3:39 pm
Τίτλος:
Μια συμβουλή: μια που είδες τα πράγματα γύρω-γύρω, καλό θα ήταν να επικεντρωθείς σε ένα και να το τελειοποιήσεις, προφανώς αυτό που σου αρέσει καλύτερα. Το να κάνεις encode + timing + μετάφραση + karaoke FX + [...] μπορεί αρχικά να φαίνεται διασκεδαστικό αλλά στην πορεία σίγουρα θα σε κουράσει. _________________ Brighter Death Now エルゴ プラクシー
死の代理人
Ergo Proxy
The Agent Of Death
Quote from Mentar: "The day I release h264 in an .avi container is the day I quit encoding..."
t3h Master of Lolis ~ Now with MOAR kawai-ness ~ moé rulz ~ lol
Greetings!
Πολύ καλή η προσπάθειά σου, νομίζω πως το συγκεκριμένο καραόκε μπορεί να σταθεί πολύ καλά ως έχει. Το μόνο που πρέπει να κοιτάξεις είναι να χωρίσεις και τις συλλαβές, και όχι μόνο τις λέξεις. Επίσης, πολύ καλό το εφέ του logo, η γνώμη μου είναι πως θα μπορούσες απλά να αντιγράψεις την κίνηση του τίτλου Last exile. Επίσης το timing σου στο logo και στο καραόκε κάνει λίγο scene bleed (ειδικά στο logo). Δεν είναι τίποτα η διόρθωση, μπορεί να γίνει και στο τέλος. Όπως είπα το πιο σημαντικό είναι να χωρίσεις και τις συλλαβές στο καραόκε.
Νομίζω ότι είναι λίγο καλύτερα. Χώρισα τις συλλαβές αυτή τη φορά, όπως με συμβούλευσε ο tidus, και γενικά κράτησα τα εφέ πιο απλά, ώστε να μην είναι και κιτς. Εμένα πάντως μου άρεσε το αποτέλεσμα! Αν και με πέθανε το σκασμένο. Πολύ επίμονη δουλειά, όλο προσθαφαιρούσα χρόνους. Για να δείτε τι τράβηξα, ορίστε ένα δείγμα από τον πρώτο στίχο:
Και η ίδια διαδικασία επαναλαμβάνεται με λίγο διαφορετικές εντολές για τα kanji (γιατί κινούνται γύρω από τον Υ άξονα αντί για τον Χ), και ξανά από την αρχή για κάθε στίχο... Της υπομονής δηλαδή...
Επίσης παράτησα τις προσπάθειες να πιάσω και encoding, πρώτον γιατί έχει δίκιο ο Raziel666 και δεύτερον γιατί βαριόμουν!
ΥΓ: Jack Black μου, δεν σε έχω ξεχάσει, απλά είχα πήξει λίγο στη δουλειά... _________________
Δίνω κατατακτήριες ιαπωνικών στο Διδασκαλείο του ΕΚΠΑ... για να δούμε τι στο καλό έχω μάθει. :P
Η αλήθεια είναι ότι είναι καλύτερο από το προηγούμενο
Αν και με ξενίζει λίγο η γραμματοσειρά που έχεις χρησιμοποιήσει για τα ελλήνικα, αλλά αυτό ειναι λεπτομέρεια. Κατα τ' άλλα οι αποστάσεις, οι χρόνοι και τα εφέ είναι ότι πρέπει!!! _________________ Refuse/Resist
Δεν ελπίζω τίποτα
Δε φοβούμαι τίποτα
Είμαι λεύτερος Ν.Κ.
Δεν μπορείτε να δημοσιεύσετε νέο Θέμα σ' αυτήν την Ενότητα Δεν μπορείτε να απαντήσετε στα Θέματα αυτής της Ενότητας Δεν μπορείτε να επεξεργασθείτε τις δημοσιεύσεις σας σ' αυτήν την Ενότητα Δεν μπορείτε να διαγράψετε τις δημοσιεύσεις σας σ' αυτήν την Ενότητα Δεν έχετε δικαίωμα ψήφου στα δημοψηφίσματα αυτής της Ενότητας