Log in to check your private messages
Log in to check your private messages
AnimeClipse Forum Index » Απόψεις-Προτάσεις

Υπεύθυνος των Project Goto page 1, 2  Next
View previous topic :: View next topic  
Author Message


Joined: 01 Dec 2006
Posts: 73
Location: Patra

Post Posted: Sat Oct 27, 2007 8:47 pm
Post subject: Υπεύθυνος των Project
Reply with quote

Ανοιγω αυτο το θεμα εντελως καλοπροαιρετα και δεν απαιτω απο κανενα να γινει αυτο που λεω.Οχι απο φοβο μην φαω ban αλλα επειδη δεν γινεται δουλεια ετσι.Και κυριως δεν αναφερομαι σε συγκεκριμενα ατομα

Παρατηρω οτι συγκεκριμενα project μενουν πισω σε σχεση με καποια αλλα ή δεν προχωρανε καθολου, κυριως λογω φορτου εργασιας υποθετω.

Καταλαβαινω οτι οσοι ασχολουνται με ενα project το κανουν επειδη τους αρεσει και γουσταρουν.Χαραμιζουν το ελευθερο τους χρονο για να προσφερουν πραγματικα καταπληκτικα releases.Και κυριως οταν εμφανιζεται καποιο καινουριο project, πολλοι ειναι αυτοι που θελουν να ασχοληθουν με αυτο.

Η προταση μου ειναι η εξης.Ισως θα επρεπε να μοιραστουν τα project καπως καλυτερα ωστε καποιος να μην ασχολειται με 13 project ταυτοχρονα (που λεει ο λογος) αλλα να εχει μεχρι εναν αριθμο project, και για δικο του καλο καθως θα εχει λιγοτερα πραγματα στο κεφαλι του, αλλα και για αυτους που περιμενουν να δουν καποιο project.

Ξαναλεω οτι οτι γραφω το λεω καλοπροαιρετα και δεν αναφερομαι σε συγκεκριμενα ατομα.Απλα θεωρω οτι αυτο που λεω δεν ειναι παραλογο

Τις αποψεις σας...
_________________
Ta ptixia copies ktontai


http://www.youtube.com/watch?v=AZTlF-dbSuw (only for kabamaru and plokami fans)

Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger


Joined: 15 Feb 2007
Posts: 151
Location: Αθήνα

Post Posted: Sat Oct 27, 2007 9:40 pm
Post subject:
Reply with quote

Δεν υπαρχουν ατομα για να μοιραστουν τα projects.Αμα εχεις 10 projects και 3 teams θα παρει το καθε team 3 και καποιος θα παρει 1 ακομα.Επισεις οταν φτιαχνεις ενα team διαλεγεις και το anime που θελεις να κανεις fansub αμα δεν θελεις καποιο δεν γινετε να στο επιβαλουν οι αλλοι.
_________________
Back to top
View user's profile Send private message


Joined: 27 Nov 2006
Posts: 286
Location: Thessaloniki




Post Posted: Sat Oct 27, 2007 9:42 pm
Post subject:
Reply with quote

απλά σε μερικά πράγματα χρειάζεται εξειδίκευση και δεν μπορούν όλοι να βοηθήσουν.
μερικές φορές χρειάζεται χρόνος για να μάθει κάποιος κάτι.
όταν λέμε κανουμε ότι μπορούμε το εννοούμε


Last edited by Erisabetsu on Sat Oct 27, 2007 9:44 pm; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Send private message


Joined: 04 Jul 2006
Posts: 511
Location: athens

Post Posted: Sat Oct 27, 2007 9:42 pm
Post subject:
Reply with quote

κοιτα η προταση σου θα ηταν καλη και σωστη αν δεν υπηρχαν καποια συγκεκριμενα προβληματα.βλεπεις δεν ειναι οτι ολα τα project τα αναλαμβανουν τα ιδια ατομα..το προβλημα ειναι αλλο...οτι υπαρχουν καποια συγκεκριμενα μερη πχ encoding τα οποια τα γνωριζουν ελαχιστοι...ετσι ενω υπαρχουν πολλες συμμετοχες για μεταφραση κλπ δυστυχως δεν υπαρχουν για τα υπολοιπα με αποτελεσμα τα ιδια ατομα να κανουν πχ το encoding πολλων διαφορετικων project και να υπαρχουν καποιες καθυστερησεις οι οποιες ειναι μηδαμινες αν αναλογιστει κανεις το χρονο που χρειαζεται για να ολοκληρωθει ενα επισοδειο καθως και οτι ολα τα παιδια ειναι μπλεγμενα με τις εξεταστικες και τις δουλειες τους...αυτα με λιγα λογια ελπιζω να σε καλυψα Whistling ...ο μονος λοιπον τροπος για να γινουν ολα πιο γρηγορα ειναι να ενδιαφερθουμε εμεις και να ζητησουμε οδηγιες απο τα παιδια που ηδη ξερουνε ουτως ωστε να τους βοηθησουμε Wink
_________________
ΕΝ ΟΙΔΑ ΟΤΙ ΟΥΔΕΝ ΟΙΔΑ
ΕΝΑ ΓΝΩΡΙΖΩ ΟΤΙ ΤΙΠΟΤΑ ΔΕΝ ΓΝΩΡΙΖΩ

Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail MSN Messenger


Joined: 03 Jan 2007
Posts: 238
Location: never, never, land




Post Posted: Sat Oct 27, 2007 10:20 pm
Post subject:
Reply with quote

αν μου επιτρέπετε... το παρόν θέμα και το "αχ σας παρακαλώ αν δε σας κάνει κόπο πείτε μου πότε θα βγάλετε το καινούριο επεισόδιο του τάδε" είναι ουσιαστικά το ίδιο πράγμα με άλλα λόγια big smile

κανένας από όσους αυτή τη στιγμή δουλεύουν πάνω σε οποιοδήποτε project, δεν πρόκειται να ευχαριστεί καθόλου αν έρχεται ο καθένας και να του ζητά να τον οργανώσει!!
ή μήπως έχει δεσμευθεί κανείς να βγάζει επεισόδιο κάθε τάδε του μήνα? fansub group είμαστε και όχι εργοστάσιο αυτοματοποιημένης παραγωγής υποτίτλων, ούτε τηλεοπτικό κανάλι!!
και πάνω απ'όλα άνθρωποι, με μυαλό και συναισθήματα: καθένας είναι ελεύθερος να διαλέξει να ασχοληθεί με όσα projects γουστάρει, άμα θέλει να αφήσει το ένα και να πιάσει το άλλο, ή να τα παρατήσει όποτε βαρεθεί ή νιώσει ότι δε μπορεί.

κάθε ομάδα έχει τους δικούς της ρυθμούς και καλό είναι να τους δεχόμαστε όλοι ως έχουν.
_________________
srs bzns -->
Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger


Joined: 09 Jan 2007
Posts: 344
Location: Θεσσαλονίκη


Post Posted: Sun Oct 28, 2007 1:42 am
Post subject: Re: Υπεθυνος των Project
Reply with quote

Zvhs wrote:
Η προταση μου ειναι η εξης.Ισως θα επρεπε να μοιραστουν τα project καπως καλυτερα ωστε καποιος να μην ασχολειται με 13 project ταυτοχρονα (που λεει ο λογος) αλλα να εχει μεχρι εναν αριθμο project, και για δικο του καλο καθως θα εχει λιγοτερα πραγματα στο κεφαλι του, αλλα και για αυτους που περιμενουν να δουν καποιο project.

Ξαναλεω οτι οτι γραφω το λεω καλοπροαιρετα και δεν αναφερομαι σε συγκεκριμενα ατομα.Απλα θεωρω οτι αυτο που λεω δεν ειναι παραλογο

Τις αποψεις σας...


Δεν είναι τόσο απλά τα πράγματα... Εκτός από αυτά, υπάρχουν διάφοροι άλλοι λόγοι για τους οποίους "καθυστερεί" ένα project. Το "καθυστερεί" σε εισαγωγικά γιατί δεν νοείται τέτοιος όρος. Πίστεψέ με πως το κάθε group οργανώνει με τον καλύτερο δυνατό τρόπο τα project που έχει ανάλαβει, ώστε να κυκλοφορήσουν όσο το δυνατό ταχύτερα. Επιπλέον, υπάρχουν και πολλές άλλες συνθήκες... Όπως, ποιά άτομα απαρτίζουν το κάθε project (αναλόγως με το πόσο απασχολημένα είναι) και τι σχέσεις έχουν μεταξύ τους ή πώς θέλουν να συνεργαστούν.
Το χειρότερο σε κάθε περίσταση, όπως ανέφερε και η rezeero και πολλοί άλλοι, είναι να να λες πώς να το κάνουν αυτό και πόσο γρήγορα και με πoιό τρόπο, κτλ... Αυτό που μπορείς να περιμένεις είναι ότι τα επεισόδια θα βγουν όποτε είναι έτοιμα (όπως τόσες φορές έχει πει ο Raziel). Κατανόηση ζητάμε και τίποτα παραπάνω....
_________________
Back to top
View user's profile Send private message


Joined: 01 Dec 2006
Posts: 73
Location: Patra

Post Posted: Sun Oct 28, 2007 12:18 pm
Post subject:
Reply with quote

rezeero wrote:
αν μου επιτρέπετε... το παρόν θέμα και το "αχ σας παρακαλώ αν δε σας κάνει κόπο πείτε μου πότε θα βγάλετε το καινούριο επεισόδιο του τάδε" είναι ουσιαστικά το ίδιο πράγμα με άλλα λόγια big smile

Για αυτο ακριβως δεν ηθελα να ανοιξω αυτο το θεμα.Γιατι σιγουρα καποιοι θα πιστευαν οτι περιμενω καποιο συγκεκριμενο episode.Δεν ειναι ετσι.Μην αρπαζεστε.Εξ'αλλου μια προταση εκανα.Δεν ειμαι και καινουριος στο site να μην γνωριζω το ποσο δουλευουν τα παιδια.Οπως ειπα απλα δεν μου φαινεται τοσο παραλογο.Αν υπαρχει προβλημα π.χ. οπως ειπαν με encoders, τοτε οκ παω πασο
_________________
Ta ptixia copies ktontai


http://www.youtube.com/watch?v=AZTlF-dbSuw (only for kabamaru and plokami fans)

Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger


Joined: 11 Jan 2006
Posts: 886
Location: All my GHOSTs are HOUNDing me...








Post Posted: Sun Oct 28, 2007 7:44 pm
Post subject:
Reply with quote

Κατ'αρχήν, νομίζω διαφωνώ με την (αγαπητή κατά τ'άλλα) rezeero. Στο ψητό τώρα.

Μάλλον έχεις μπερδευτεί λίγο. Το να ασχολείται κάποιος με 13 project (αν και δεν υπάρχει τέτοιος) στον οργανωτικό τομέα δεν είναι κάτι δύσκολο. Τώρα αν συμμετέχει ως μεταφραστής ή οτιδήποτε άλλο αλλάζει το πράγμα. Αλλά μιλάμε για τον υπεύθυνο των project.

Υπεύθυνος των Project. Τι μπορεί να σημαίνει αυτό; Ότι είναι το άτομο που προσπαθεί να οργανώσει τα μέλη της ομάδας κατά τέτοιο τρόπο ώστε να είναι αποδοτικοί. Ενίοτε, μπορεί να συμμετέχει κι αυτός στην διαδικασία.

Επίσης θα πρέπει να γνωρίζεται με τα υπόλοιπα μέλη λίγο-πολύ (έστω και μέσω MSN/internet), μια και δεν θα ήταν ό,τι καλύτερο ένας άγνωστος ξαφνικά να σε προτρέπει να τελειώνεις με το κομμάτι σου.

Γνώμη μου είναι ότι για να μπορέσεις να οργανώσεις αποδοτικά ένα fansub project, θα πρέπει να έχεις μια στοιχειώδη ιδέα της διαδικασίας. Της όλης διαδικασίας, σαν σύνολο. Δε θα με έβρισκε αντίθετο κάθε project να έχει διαφορετικό υπεύθυνο. Απεναντίας θα με χαροποιούσε. Αλλά το βλέπω κομματάκι χλωμό.

Ο λόγος φυσικά είναι απλός, απλούστατος. Σε προ(σ)καλώ να μας υποδείξεις άτομα πέραν των γνωστών που να πληρούν τις προδιαγραφές που προανέφερα. Νομίζω ότι δεν θα βρεις και πολλά. Βασικά μάλλον δεν θα βρεις κανένα.

Ας γίνω και πάλι ο κακός της υπόθεσης. Στην AnimeClipse υπάρχει αυτό που δεν υπάρχει σε κανένα άλλο fansub στον κόσμο: πληθώρα μεταφραστών. Υπάρχουν όμως καίριες ελλείψεις στις άλλες θέσεις. Και θα ήμουν κάθετα αντίθετος στο να τοποθετηθεί υπεύθυνος ενός project κάποιος που απλά ξέρει να μεταφράζει.

Δεν μέμφομαι τους μεταφραστές αυτή τη στιγμή, αν κάποιοι το έχουν καταλάβει έτσι. Αλλά είμαι της άποψης ότι μια τέτοια κίνηση δεν θα προσέφερε τίποτα παραπάνω από νεύρα, γκρίνιες και εκνευρισμό.

Ας μιλήσουμε υποθετικά: πες ότι αυτή τη στιγμή αναλάμβανες υπεύθυνος του Ergo Proxy π.χ. (γκουχ γκουχ) ή του Dragonball GT. Τι ακριβώς θα έκανες; Και δεν απευθύνομαι μόνο σε σένα, αλλά και σε οποιονδήποτε άλλο θα ενδιαφερόταν για τη "θέση" αυτή.

Θα σταματήσω κάπου εδώ, με την υπόσχεση να επανέλθω αν δω ότι υπάρχει όρεξη για συζήτηση και όχι για γκρίνιες κλπ. Το θέμα είναι αρκετά ενδιαφέρον και ελπίζω να βγουν χρήσιμα συμπεράσματα.
_________________
Brighter Death Now

エルゴ プラクシー
死の代理人
Ergo Proxy
The Agent Of Death


Quote from Mentar: "The day I release h264 in an .avi container is the day I quit encoding..."

t3h Master of Lolis ~ Now with MOAR kawai-ness ~ moé rulz ~ lol
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website


Joined: 01 Dec 2006
Posts: 73
Location: Patra

Post Posted: Sun Oct 28, 2007 8:44 pm
Post subject:
Reply with quote

Εγω εκανα την προταση μου με την ελπιδα να ακουστει, να συζητηθει και αν θεωρηθει καλη ιδεα, τοτε να γινουν προτασεις ωστε να γινει ποιο πρακτικο και
ρεαλιστικο και λειτουργικο απο οτι εχω σκεφτει εγω
Καταλαβαινω επεισης οτι υπαρχει ελλειψη (εκτος μεταφραστων) "προσωπικου"
για να γινει κατι τετοιο.
Ομως εγω πχ αν και σαν μεταφραστης θα ηθελα να ασχοληθω και εγωRazz με καποιο project, δεν ειχα πραγματικα κανενα προβλημα να κανω και encoding και οτι αλλο χρειαζεται με την προυποθεση καποιος να εχει την ορεξη να μου εξηγησει, εστω και γραπτως, την ολη διαδικασια και να εχω και την ικανοτητα να το κανω(απο αποψη υπολογιστικων γνωσεων)
Σαν υπευθυνος ενος project πραγματικα δεν θα ηξερα τι να κανω.Ισως σωστο διαμοιρασμο του ρολου του καθε ατομου που θελει να ασχοληθει με ενα project. Οχι απο αποψη ικανοτητων αλλα περισσοτερο απο φορτο project αν μπορει να ειπωθει κατι τετοιο Razz
Ισως αυτο που λεω ειναι υπερβολικα ιδανικο και ισως να μην μπορω να εκφρασω αυτο που εχω σκεφτει, γραπτως.Αλλα νομιζω οτι την γενικοτερη ιδεα την εχετε καταλαβει
_________________
Ta ptixia copies ktontai


http://www.youtube.com/watch?v=AZTlF-dbSuw (only for kabamaru and plokami fans)

Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger


Joined: 15 Feb 2007
Posts: 43
Location: Θεσσαλονίκη-Καλαμαριά

Post Posted: Sun Oct 28, 2007 9:24 pm
Post subject:
Reply with quote

Δηλαδή το "πρόβλημα" είναι η έλλειψη εθελοντών που συμμετέχουν στα Project με ικανότητες πέραν της μετάφρασης κειμένων ή αλλιώς έλλειψη "προσωπικού";
(πάντα βέβαια με την προϋπόθεση οτι καποιος έχει χρόνο να ασχοληθεί με κάποιο
Project που έχει αναλάβει)
Ταπεινή μου άποψη και πρόταση: όπως ψαχτήκαν και έμαθαν τις διαδικασίες του Funsub τα μέλη της Animeclipse μπορεί και ο ίδιος να ψαχτεί, να μάθει και να βοηθήσει σε κάποιο Project, αρκεί να έχει μεράκι και υπομονή να μάθει!Δε λέω ότι μαθαίνονται ευκολά, αλλά όλα μπορείς να τα μάθεις αν ασχοληθείς!

Υ.Γ.
Επειδή εγώ είμαι εντελώς άσχετος με το Funsub δεν είμαι 100% σίγουρος οτι η άποψη μου στέκει.
Υ.Γ. 2
Την αποψή μου δεν την λέω σαν υπαινιγμό για κανέναν!
_________________
"I see dead people..."
"...with skullmasks"
Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger


Joined: 11 Jan 2006
Posts: 886
Location: All my GHOSTs are HOUNDing me...








Post Posted: Sun Oct 28, 2007 10:02 pm
Post subject:
Reply with quote

Chojin Locke wrote:
Ταπεινή μου άποψη και πρόταση: όπως ψαχτήκαν και έμαθαν τις διαδικασίες του Funsub τα μέλη της Animeclipse μπορεί και ο ίδιος να ψαχτεί, να μάθει και να βοηθήσει σε κάποιο Project, αρκεί να έχει μεράκι και υπομονή να μάθει!Δε λέω ότι μαθαίνονται ευκολά, αλλά όλα μπορείς να τα μάθεις αν ασχοληθείς!


Zvhs wrote:
Ομως εγω πχ αν και σαν μεταφραστης θα ηθελα να ασχοληθω και εγωRazz με καποιο project, δεν ειχα πραγματικα κανενα προβλημα να κανω και encoding και οτι αλλο χρειαζεται με την προυποθεση καποιος να εχει την ορεξη να μου εξηγησει, εστω και γραπτως, την ολη διαδικασια και να εχω και την ικανοτητα να το κανω(απο αποψη υπολογιστικων γνωσεων)


Τα παραπάνω είναι δύο εντελώς αντικρουόμενες απόψεις. Συμφωνώ περισσότερο με τον Chojin Locke και το έχω εκφράσει πολλές φορές.

Δεν είναι δυνατόν να πιάσεις τον οποιονδήποτε από το 0 και να του κάνεις φροντιστήριο. Στον ίδιο χρόνο που θα ξοδέψεις θα μπορούσες να βγάλεις μερικά επεισόδια. Οπότε δώρο άδωρον.

Το καλύτερο θα ήταν ο ενδιαφερόμενος για τη θέση Χ να ψάξει στο άπειρο Διαδίκτυο και ειδικότερα στα link που έχουν γίνει κατά καιρούς post εδώ μέσα, να δοκιμάσει μερικά πράγματα μόνος του και όπου κολλάει να ζητάει βοήθεια. Να είναι σίγουρος ότι κανείς δεν θα του την αρνηθεί.

Παραδείγματα και μάλιστα πρόσφατα υπάρχουν πολλά, δόξα τω Θεώ. Πέρα από την Gungrave team (σημείο αναφοράς πλέον), δείτε τον Tidus, δείτε τον Lexalkon. Μιλάω γι'αυτούς γιατί αφενός η δουλειά τους φαίνεται, αφετέρου μπόρεσα να δω ότι επειδή γουστάρανε τη φάση, τους έλεγες ένα πράγμα και την επόμενη μέρα έρχονταν ξέροντας 10. Γιατί; Γιατί είχαν καθίσει να ασχοληθούν. Μερικές δε φορές, ίσως και να φέρνανε σε δύσκολη θέση τους "γνώστες" με τις απορίες τους!

Αυτά όσον αφορά την ενσωμάτωση νεότερων στην ομάδα.

Zvhs wrote:
Σαν υπευθυνος ενος project πραγματικα δεν θα ηξερα τι να κανω.Ισως σωστο διαμοιρασμο του ρολου του καθε ατομου που θελει να ασχοληθει με ενα project. Οχι απο αποψη ικανοτητων αλλα περισσοτερο απο φορτο project αν μπορει να ειπωθει κατι τετοιο


Τι σε κάνει να πιστεύεις ότι αυτοί που είναι ήδη υπεύθυνοι στα project δεν το κάνουν ήδη αυτό; Απλά πολλές φορές υπάρχει και ο αστάθμητος παράγων που λέγεται "ζωή". Η πραγματική, έξω από την AnimeClipse ζωή δηλαδή.

Δεν είναι η ζωή μας να φτιάχνουμε fansub, θέλουμε κι εμείς ώρες-ώρες να δούμε καμιά καινούρια σειρά αλλά και γενικότερα, να κάνουμε κάτι πέραν των anime, είτε λέγεται προσωπική ζωή, φοιτητική, επαγγελματική ή οτιδήποτε άλλο.

Εξακολουθώ να μην είμαι σίγουρος ότι θα βοηθούσε σε αυτή τη δεδομένη χρονική στιγμή να μπουν καινούριοι υπεύθυνοι project στη φάση. Για τον απλούστατο λόγο ότι δεν βλέπω τι διαφορετικό θα μπορούσανε να κάνουνε.

Υ.Γ.: Παρεμπιπτόντως, έχω την εντύπωση ότι οι fansubber βλέπουν anime πολύ λιγότερο απ'όσο θα θέλανε (discuss!).
_________________
Brighter Death Now

エルゴ プラクシー
死の代理人
Ergo Proxy
The Agent Of Death


Quote from Mentar: "The day I release h264 in an .avi container is the day I quit encoding..."

t3h Master of Lolis ~ Now with MOAR kawai-ness ~ moé rulz ~ lol
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 564



Post Posted: Sun Oct 28, 2007 10:23 pm
Post subject:
Reply with quote

Raziel666 wrote:
Υ.Γ.: Παρεμπιπτόντως, έχω την εντύπωση ότι οι fansubber βλέπουν anime πολύ λιγότερο απ'όσο θα θέλανε (discuss!).


Oh yes, this I will discuss.
Ίδια εντύπωση έχω κι εγώ. Χρόνος κατανάλωσης σε ενέργειες που περιλαμβάνουν προβολή και επεξεργασία στοιχείων ξανά και ξανά και ξανά, από την ανεύρεση raws κι επιλογή μέχρι τον τελικό έλεγχο ποιότητας. Χρόνος που θα μπορούσε να αξιοποιηθεί για προβολή πολλών σειρών. Σκεφτείτε το χρόνο που χρειάζεται να παρακολουθήσεις μια σεζόν 12 επεισοδίων. Η έκδοση ενός επεισοδίου, νομίζω, παίρνει πολύ παραπάνω. Θα μου πείτε, είναι τόσα άτομα σε κάθε ομάδα. Μοιράζεται ο χρόνος. Που να μη μοιραζόταν δηλαδή...
Για να μην αναφέρω το μπούχτισμα σε ορισμένες φάσεις που φτάνεις σε σημείο να λες "αν δω κάτι "ζωγραφιστό" σήμερα ή ακούσω άλλο "hai" θα σκοτώσω άνθρωπο".


Last edited by sunday on Sun Oct 28, 2007 10:28 pm; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Send private message


Joined: 18 Dec 2006
Posts: 1099
Location: Unknown

Post Posted: Sun Oct 28, 2007 10:25 pm
Post subject:
Reply with quote

Chojin Locke wrote:
Δηλαδή το "πρόβλημα" είναι η έλλειψη εθελοντών που συμμετέχουν στα Project με ικανότητες πέραν της μετάφρασης κειμένων ή αλλιώς έλλειψη "προσωπικού";


Ουσιαστικά ΝΑΙ , κατά την γνώμη μου αυτό είναι το πρόβλημα.
Εγώ προσωπικά πολλές φορές έχω σκεφτεί να συμμετάσχω σε μια ομάδα αλλά πέρα της μετάφρασης αυτή τη στιγμή δεν μπορώ να κάνω τίποτα άλλο.Θα μπορούσα να κάτσω να μάθω encoding κτλ στον ελεύθερο χρόνο μου αλλά αντί για αυτό κάθομαι και βλέπω συνεχώς νέες σειρές.Αυτό κάνουν και οι περισσότεροι.Ουσιαστικά εκμεταλευόμαστε το μεράκι των άλλων.Όλο παίρνουμε και ποτέ δεν δίνουμε.Τώρα που το σκέφτομαι, το ratio μου δεν είναι καν μεγαλύτερο του 1.
Είμαι ένα παράσιτο.... Crying or Very sad Laughing
Δεν κάθομαι όμως να ζητάω συνεχώς καινούργια πράγματα από το team.Τα releases ας έρθουν όποτε έρθουν.Πρόσφατα ένας κάφρος έκανε ένα απίστευτο post
για τα releases της Candy Candy.Μεγάλη αχαριστία.
Για το πως μπορουν τα releases να γίνονται πιο γρήγορα είναι ένα ένα θέμα που εμείς που είμαστε έξω από το χορό δεν έχουμε κανένα λόγο.Το team δεν χρειάζεται να μας δώσει λογαριασμό.Ασε που δεν έχουμε και ιδέα τι να προτείνουμε αφού δεν έχουμε μπει ποτέ σε ομάδα για ξέρουμε την διαδικασία.

Sorry για την πολυλογία.
Whistling
Back to top
View user's profile Send private message


Joined: 01 Dec 2006
Posts: 73
Location: Patra

Post Posted: Mon Oct 29, 2007 12:29 am
Post subject:
Reply with quote

Hajate wrote:
Chojin Locke wrote:
Δηλαδή το "πρόβλημα" είναι η έλλειψη εθελοντών που συμμετέχουν στα Project με ικανότητες πέραν της μετάφρασης κειμένων ή αλλιώς έλλειψη "προσωπικού";


Δεν κάθομαι όμως να ζητάω συνεχώς καινούργια πράγματα από το team.Τα releases ας έρθουν όποτε έρθουν.Πρόσφατα ένας κάφρος έκανε ένα απίστευτο post
για τα releases της Candy Candy.Μεγάλη αχαριστία.
Για το πως μπορουν τα releases να γίνονται πιο γρήγορα είναι ένα ένα θέμα που εμείς που είμαστε έξω από το χορό δεν έχουμε κανένα λόγο.Το team δεν χρειάζεται να μας δώσει λογαριασμό.Ασε που δεν έχουμε και ιδέα τι να προτείνουμε αφού δεν έχουμε μπει ποτέ σε ομάδα για ξέρουμε την διαδικασία.

Ζητησα τιποτα καινουριο απο το team ή απαιτω απο κανενα κατι;Αν διαβασεις καλυτερα αυτα που γραφω θα δεις οτι δεν ζητησα τιποτα.

Η προταση μου ειναι μαλλον ευννοει τα μελη της καθε ομαδας, αφου θα εχουν να κανουν λιγοτερα πραγματα

Τελος παντων, αφου δεν γινεται κατι τετοιο, δεν χαθηκε και ο κοσμος.Μια ιδεα ηταν...
_________________
Ta ptixia copies ktontai


http://www.youtube.com/watch?v=AZTlF-dbSuw (only for kabamaru and plokami fans)

Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger


Joined: 03 Jan 2007
Posts: 238
Location: never, never, land




Post Posted: Mon Oct 29, 2007 1:53 am
Post subject:
Reply with quote

Raziel666 wrote:

Υ.Γ.: Παρεμπιπτόντως, έχω την εντύπωση ότι οι fansubber βλέπουν anime πολύ λιγότερο απ'όσο θα θέλανε (discuss!).


πως δε βλέπουν?! και όλα τα βλέπουν, τα λάθη του μεταφραστή, το χάλια raw και το λανθασμένο framerate, την ταμπέλα που φαίνεται στραβά, το υπερβολικό outline ( Razz ), "αα εγώ θα το'κανα αλλιώς", "μα σχολείο δεν πήγε ο ανορθόγραφος" κλπ κλπ
αν κάνεις έστω και μια μετάφραση αυτό ήταν, πέρασες στην άλλη πλευρά και δεν υπάρχει γυρισμός Twisted Evil και κάθε φορά που βάζεις κάτι να δεις, πρέπει να κοπανιέσαι και να υπενθυμίζεις στον εαυτό σου ότι το βλέπεις για σένα HaHa


σχετικά με τα υπόλοιπα τώρα.. δε νομίζω ότι μπορεί να γίνει κάτι παραπάνω, τα παιδιά της κάθε ομάδας κάνουν ό,τι καλύτερο μπορούν. και ούτε ανακατατάξεις θα βοηθούσαν, γιατί καθένας ασχολείται με ό,τι τον ευχαριστεί. μπορεί που χου ο Raziel να έχει χρόνο για να μπει σε ένα project ακόμα, αλλά αν τον βάλουμε να ασχοληθεί με την Κάντυ θα μας βγάλει την ψυχή με τη γκρίνια του big smile , ή εγώ που έχω χρόνο να μεταφράσω το Honey&Clover (λέμε τώρα) θα κοιμηθώ πάνω στο πληκτρολόγιο και αν πάρεις ποτέ το script χαιρέτα μου τον πλάτανο. πάλι τα ίδια δηλαδή!
υπομονή, δεν έχουμε άλλη λύση..
_________________
srs bzns -->
Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger
Display posts from previous:   
Post new topic     Reply to topic     AnimeClipse Forum Index » Απόψεις-Προτάσεις All times are GMT + 2 Hours
Goto page 1, 2  Next
Page 1 of 2

 
Jump to:   
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum




Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group






MKPortal M1.1 Rc1 ©2003-2005 All rights reserved
Page generated in 0.01835 seconds with 5 queries