View previous topic
::
View next topic
|
Author |
Message |
Joined: 04 Sep 2006
Posts: 116
Location: -Behind you-
|
|
Back to top
|
|
Joined: 24 May 2006
Posts: 875
Location: Athens






|
Posted: Mon Nov 27, 2006 12:27 am
Post subject:
|
|
|
Υπάρχουν πολλοί λόγοι γιατί γίνεται έτσι... Καταρχήν, όχι, δεν χρησιμοποιούμε όλοι vlc player. Κατά δεύτερον είναι πρακτικό θέμα, αν κάθε φορά που πας να δεις ένα επεισόδιο θα έπρεπε να βάζεις τους υπότιτλους από κάποια στιγμή και μετά θα καταντούσε εκνευριστικό! Επιπλέον αν οι υπότιτλοι είναι ένα extra αρχείο όπως λες, πως θα βάλεις playlist; Κάθε φόρα που θα πηγαίνει στο επόμενο θα σηκώνεσαι θα τους βάζεις μετά θα ξανακάθεσαι και ούτω καθεξής; _________________ My Blog | Blood Berets Athens Paintball Team @ Facebook
|
|
Back to top
|
|
Joined: 11 Sep 2006
Posts: 181
Location: Netherlands

|
|
Back to top
|
|
Joined: 04 Sep 2006
Posts: 116
Location: -Behind you-
|
|
Back to top
|
|
Joined: 04 Sep 2006
Posts: 116
Location: -Behind you-
|
|
Back to top
|
|
Joined: 24 May 2006
Posts: 875
Location: Athens






|
Posted: Mon Nov 27, 2006 1:05 am
Post subject:
|
|
|
Βασικά το encoding είναι ένα βράδυ δουλειά (χωρίς να κάνεις τπτ αν έχεις ήδη έτοιμο το script που χρησιμοποιείς) και το πρωί είναι έτοιμο..
Δεν νομίζω ότι οι μέρες "καθυστέρησης" (δεν υπάρχουν fixed μέρες release οπότε δεν μπορούμε να μιλάμε για καθυστέρηση) επηρεάζονται μόνο από το αν θα μπούνε τα subs ή όχι.. Συνήθως ο ανθρώπινος παράγοντας φταίει! _________________ My Blog | Blood Berets Athens Paintball Team @ Facebook
|
|
Back to top
|
|
Joined: 24 May 2006
Posts: 875
Location: Athens






|
Posted: Mon Nov 27, 2006 1:07 am
Post subject:
|
|
|
freak27 wrote:
|
α! και κατι αλλο παιδια η ωρα απο οτι φαινεται ειναι μπροστα αν ειναι ευκολο καντε κατι (καθαρα για αισθητικους λογους)
|
 Πήγαινε personal pm και βάλε GMT+2 (ως γνωστόν πήγαμε 1 ώρα πίσω πριν κάτι βδομάδες!) _________________ My Blog | Blood Berets Athens Paintball Team @ Facebook
|
|
Back to top
|
|
Joined: 31 Aug 2006
Posts: 406
Location: Θεσσαλονίκη
|
|
Back to top
|
|
Joined: 24 May 2006
Posts: 875
Location: Athens






|
Posted: Mon Nov 27, 2006 1:48 am
Post subject:
|
|
|
|
|
Back to top
|
|
Joined: 04 Sep 2006
Posts: 116
Location: -Behind you-
|
|
Back to top
|
|
Joined: 31 Aug 2006
Posts: 406
Location: Θεσσαλονίκη
|
|
Back to top
|
|
Joined: 18 Oct 2005
Posts: 268
Location: in limbo


|
Posted: Mon Nov 27, 2006 10:02 am
Post subject:
|
|
|
νομίζω ότι βασικά είναι ζήτημα εξασφάλισης/αναγνώρισης. Ειδικά στα anime, κάθε ομάδα (σχεδόν) έχει τους συντελεστές της που κάνουν ο καθένας από κάτι, είτε μετάφραση, είτε εφέ, είτε καραόκε, είτε άλλο. Το να διατηρήσεις τη δουλεία σου σε ξεχωριστό αρχείο δίνει εύκολα στον οποιοδήποτε άλλο τη δυνατότητα να οικειοποιηθεί τις ώρες που ξόδεψες και να τις παρουσιάσει σαν δικές του. _________________
Pleace Donate for a PC for Arvendui
Κατανταω κουραστικος μονο οταν καταντατε γραφικοι~ Azalin
|
|
Back to top
|
|
Joined: 11 Jan 2006
Posts: 886
Location: All my GHOSTs are HOUNDing me...







|
Posted: Mon Nov 27, 2006 10:28 am
Post subject:
|
|
|
Θέλοντας να συμπληρώσω τον φίλτατο gerund_infinitive, να πω ότι όλα αυτά τα εφέ, καραόκε, γραμματοσειρές κλπ. ΔΕΝ είναι δυνατόν να συμπεριληφθούν σε ένα αρχείο υπότιτλων. Στην εξαιρετική περίπτωση όπου καταφέρουμε να τα συμπεριλάβουμε σε ένα αρχείο υπότιτλων, αφενός σημαίνει ότι έχουμε κάνει παραχωρήσεις (ιδιαίτερα για το logo και το karaoke), αφετέρου απαιτεί πολύ περισσότερη επεξεργαστική ισχύ για να αναπαρχθεί σωστά.
Όσο για το encoding, δεν είναι και τόσο απλό που το παρουσιάζουν ορισμένοι (τι σημαίνει το βάζω στα Fuckin MS Windows και σε 2-3 ώρες είμαι έτοιμος...?), αλλά απαιτεί έλεγχο του αποτελέσματος, πιθανή επανασυμπίεση σε περίπτωση εντοπισμού σφαλμάτων, χρήση φίλτρων για τη διόρθωση ατελειών στο αρχικό video και πολλά άλλα. _________________ Brighter Death Now
エルゴ プラクシー
死の代理人
Ergo Proxy
The Agent Of Death
Quote from Mentar: "The day I release h264 in an .avi container is the day I quit encoding..."
t3h Master of Lolis ~ Now with MOAR kawai-ness ~ moé rulz ~ lol

|
|
Back to top
|
|
Joined: 31 Aug 2006
Posts: 406
Location: Θεσσαλονίκη
|
|
Back to top
|
|
Joined: 31 May 2005
Posts: 1330
Location: Θεσσαλονίκη









|
Posted: Thu Nov 30, 2006 2:10 am
Post subject:
|
|
|
Οκ, με λιγα λογια...
Ειναι αδυνατον να πετυχεις τα στανταρ ενος fansub, βαζοντας ξεχωρα μονο υποτιτλους.
Το fansub αποτελειται απο μεταφραση, καραοκε και εφφε (typesetting κοινως).
Αν ειναι να δινουμε μονο υποτιτλους, τοτε δεν ειμαστε fansub group, αλλα απλα μια ομαδα υποτιτλισμου.
Θελετε να δινουμε μονο υποτιτλους; Δεν νομιζω. _________________ Διαβάστε τους Κανόνες του Forum
Διαβάστε το Playback FAQ
|
|
Back to top
|
|
|