Log in Username Password
Log me on automatically each visit    
Register
Register
Log in to check your private messages
Log in to check your private messages
AnimeClipse Forum Index » Fullmetal Alchemist (DROPPED)

Μεταφραστές FMA Goto page Previous  1, 2
View previous topic :: View next topic  
Author Message


Joined: 22 Aug 2006
Posts: 50


Post Posted: Tue Aug 22, 2006 8:48 pm
Post subject:
Reply with quote

αυτο εννοοιται, ετσι ειναι σ'ολα τα fansubbing groups...εγω εννοω οτι συνεχεια ζητανε μεταφραστες οι οποιοι δεν ειαι ομςσ σταθεροι....
Back to top
View user's profile Send private message


Joined: 04 Jan 2006
Posts: 568
Location: The Weird




Post Posted: Wed Aug 23, 2006 12:17 am
Post subject:
Reply with quote

Koitakse na deis gnomi mou einai oti osoi perissoteroi metafrastes iparxoun toso kalitera.Min peftei olo to varos se enan.
_________________

.:: Gungrave Released By AC ::.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website MSN Messenger


Joined: 22 Aug 2006
Posts: 50


Post Posted: Wed Aug 23, 2006 12:48 am
Post subject:
Reply with quote

και εγω συμφνω απολυτα μ'αυτο, αλαλ αυτα τα μελη μπαινουν κανονικα στους animeclipse; το fansubbing group animeclipse απο ποιαατομα αποτελειται;
Back to top
View user's profile Send private message


Joined: 01 Jun 2005
Posts: 89




Post Posted: Wed Aug 23, 2006 7:04 pm
Post subject:
Reply with quote

Μετά από πολύ καιρό απουσίας, επέστρεψα!

Όσα άτομα κάνουν μεταφράσεις για κάποιο project μπαίνουν στην ομάδα για το συγκεκριμένο project (και ταυτόχρονα γίνονται και moderator στην αντίστοιχη κατηγορία στο forum).

Επίσης εδώ και πολύ καιρό έχει ολοκληρωθεί η μετάφραση της ταινίας και του 5ου επεισοδίου. Όμως λόγω δουλειάς τα έχω καθυστερήσει αρκετά.

Ολοκλήρωσα σήμερα την διόρθωση του 5ου επεισοδίου καθώς και τον συγχρονισμό. Το επεισόδιο βρίσκεται σε φάση encoding. Μόλις ολοκληρωθεί το encoding θα γίνει το release.

Αμέσως μετά ασχοληθώ με την διόρθωση και συγχρονισμό της ταινίας.

Ταυτόχρονα θα στείλω σε κάποια παιδιά να κάνουν την μετάφραση του επόμενου επεισοδίου.

Εάν κάποιο μέλος θέλει να δοκιμάσει να δει πως είναι να κάνει μετάφραση μπορώ να του στείλω να δοκιμάσει.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website


Joined: 22 Aug 2006
Posts: 50


Post Posted: Wed Aug 23, 2006 7:55 pm
Post subject:
Reply with quote

all alone κανεις το encoding; ποια προγραμματα χρισημοποιεις για .avi encoding; εγω κανω μονο encoidng apo .avi σε .mpv/.ac3 ή .mpeg οταν φτιαχνω dvds με menus subtitles κτλ

επισης το ξερω οτι δεν εινια on topic, αλλα βαριεμαι να στελνω πμ Razz γι'αυτο θα κανω εδω την ερωτηση: τους καραοκε subs πως τους φτιαχνεις, μεσω ποιου προγραμματος;
Back to top
View user's profile Send private message


Joined: 01 Jun 2005
Posts: 89




Post Posted: Wed Aug 23, 2006 8:50 pm
Post subject:
Reply with quote

Σχεδόν τα πάντα σε θέμα υπότιτλων χρησιμοποιώ Aegisub.

Karaoke αν και δεν έχω φτιάξει ποτέ (o Ninja τα έχει φτιάξει) πάλι Aegisub.

Το encoding γίνεται απευθείας από το DVD μέσω AviSynth και VirtualDub.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website


Joined: 04 Jan 2006
Posts: 568
Location: The Weird




Post Posted: Wed Aug 23, 2006 9:50 pm
Post subject:
Reply with quote

Na se rotiso kati kai gia na tous prosarmoseis monima?
Pali me to Aegisub?
_________________

.:: Gungrave Released By AC ::.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website MSN Messenger


Joined: 01 Jun 2005
Posts: 89




Post Posted: Wed Aug 23, 2006 10:41 pm
Post subject:
Reply with quote

Με το Aegisub φτιάχνεις το script (.ass / .srt) μετά με την βοήθεια κάποιου filter και το πρόγραμμα που θα κάνεις encoding (π.χ. VirtualDub) τα περνάς μέσα στο Video κατά την διάρκεια του encoding.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website


Joined: 22 Aug 2006
Posts: 50


Post Posted: Thu Aug 24, 2006 6:44 pm
Post subject:
Reply with quote

Mε τους ιδιους ρυθμους θα συνεχισετε να βγαζετε τα releases; ετσι κι'αλλιως τα βλεπω απο τους KAA(και κατανοω τα αγγλικα 98%-100% ετσι δεν εχω προβλημα) αλλα ειναι ωραιο να το εχει και στα ελληνικα(και ας εχει μερικα λαθακια η μεταφραση Whistling ). Worthy ποσα ατομα τωρα "δουλευεται" γι'αυτο το project;
Back to top
View user's profile Send private message


Joined: 30 Aug 2006
Posts: 1


Post Posted: Wed Aug 30, 2006 1:10 am
Post subject:
Reply with quote

Θα ήθελα να δοκιμάσω στείλε μου τους αγγλικούς σε srt ,να δώ το demo και να δούμε αν μπορώ να βοηθήσω .



Υ.Γ Απεριόριστα ευχαριστώ για το Plawress Shanshiro
Don Kavantzas ζούμε για να σ ευγνωμονούμε!!!!!!! Twisted Evil Twisted Evil Twisted Evil Twisted Evil Twisted Evil Twisted Evil
Back to top
View user's profile Send private message


Joined: 07 Jul 2006
Posts: 2


Post Posted: Fri Sep 15, 2006 11:03 am
Post subject:
Reply with quote

Cool ego na po oti sinexizo na thelo na simetexo stin metafrasi...min me ksexaseis,steile mou kai emena demo kai an meineis ikanopoiimenos steile mou osa thes... Thumb 2 Up
Back to top
View user's profile Send private message ICQ Number


Joined: 27 Nov 2006
Posts: 311
Location: Athens





Post Posted: Thu Dec 28, 2006 11:15 pm
Post subject:
Reply with quote

Παιδιά,ελπίζω να μην το παρατήσατε το project...
Anyway θελώ και εγώ να γίνω μεταφραστής.Αν θέλετε ρίξτε μου ένα demo.
Back to top
View user's profile Send private message


Joined: 30 May 2005
Posts: 445


Post Posted: Fri Dec 29, 2006 9:52 am
Post subject:
Reply with quote

Den paratisane to project. Ypologizoumai oti me to pou valei Internet o Deliopoulos na exoume ena massive release. Etsi ypologizoumai...
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
This forum is locked: you cannot post, reply to, or edit topics.     This topic is locked: you cannot edit posts or make replies.     AnimeClipse Forum Index » Fullmetal Alchemist (DROPPED) All times are GMT + 2 Hours
Goto page Previous  1, 2
Page 2 of 2

 
Jump to:   
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum




Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group






MKPortal M1.1 Rc1 ©2003-2005 All rights reserved
Page generated in 0.0158 seconds with 5 queries