Συνδεθείτε, για να ελέγξετε τα προσωπικά σας μηνύματα
Συνδεθείτε, για να ελέγξετε τα προσωπικά σας μηνύματα
AnimeClipse Αρχική σελίδα » Dragonball Kai

[AC] Dragonball Kai Μετάβαση στη σελίδα Προηγούμενη  1, 2, 3 ... 14, 15, 16 ... 85, 86, 87  Επόμενη
Προβολή προηγούμενου Θέματος :: Προβολή επόμενου Θέματος  
Συγγραφέας Μήνυμα


Ένταξη: 10 Ιούν 2008
Δημοσιεύσεις: 12
Τοποθεσία: Θεσσαλονίκη

Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Σαβ Αύγ 15, 2009 11:18 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Μπράβο παιδιά για την καλή δουλειά!
18o και Namek Saga Begins...
Χρόνια πολλά σ' όλους!
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του συγγραφέα


Ένταξη: 20 Ιούν 2009
Δημοσιεύσεις: 206


Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Κυρ Αύγ 16, 2009 9:19 am
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

'Oντος ήταν καταπληκτικό και επειδή χθές γύρισα από τις διακοπές μου Laughing είδα ότι έχετε αλλάξει to Special Thanks και το αφιερώσατε στους Supiido Fansubs και ομολογώ ότι μάρεσε καλύτερα (keep going your work with supiido fansubs)
_________________


You can kill the dreamer, yes, you can definitly kill the dreamer, but you can NOT kill the dream!

If we took an eye for an eye, the whole world would be BLIND!


Έχει επεξεργασθεί από τον/την shanks_theo στις Κυρ Αύγ 16, 2009 10:47 am, 1 φορά
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 06 Αύγ 2008
Δημοσιεύσεις: 234
Τοποθεσία: Πάτρα





Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Κυρ Αύγ 16, 2009 9:36 am
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Το γεγονός ότι σου άρεσε καλύτερα, πίστεψέ με, δεν οφείλεται με καμία δύναμη στους suppiido! Δεν κάνουν καλή μετάφραση στα αγγλικά και το ότι χρειάστηκε να βασιστούμε στους αγγλικούς υπότιτλους τους ήταν αναγκαίο κακό. Ο λόγος που η δική μας ελληνική μετάφραση βγαίνει καλή είναι επειδή όλη η ομάδα αλλά κυρίως ο phantom duck, ως τελικός διορθωτής, έχοντας ως εναλλάχτηκες πηγές (αν δεν κάνω λάθος) τόσο τα remastered επεισόδια από dragonball Z όσο και το ομώνυμο manga διορθώνει τις μεταφραστικές "πατάτες" που οφείλονται στη μετάφραση των suppiido.
_________________



Έχει επεξεργασθεί από τον/την Geutella στις Κυρ Αύγ 16, 2009 10:01 am, 1 φορά
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του συγγραφέα


Ένταξη: 20 Ιούν 2009
Δημοσιεύσεις: 206


Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Κυρ Αύγ 16, 2009 9:57 am
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

αα.... οκ Thumb 2 Up
_________________


You can kill the dreamer, yes, you can definitly kill the dreamer, but you can NOT kill the dream!

If we took an eye for an eye, the whole world would be BLIND!
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 22 Μάρ 2006
Δημοσιεύσεις: 611





Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Κυρ Αύγ 16, 2009 10:01 am
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Επίσης να αναφέρουμε πως οι suppiido δεν ξέρουν Γιαπωνέζικα, ίσως πέραν των βασικών λέξεων. Στα επεισόδιά τους χρησιμοποιούν copypasted υπότιτλους από την πρώτη R1 DVD έκδοση του Dragonball. Εκτός του ότι μετάφραση είναι γεμάτη ασάφειες, οι suppiido έχει τύχει πολλές φορές να βάζουν λάθος υπότιτλο σε λάθος μεριά, ή ακόμα χειρότερα να βάζουν μέσα στο επεισόδιο υπότιτλους από σκηνές που κόπηκαν, με αποτέλεσμα ο θεατής να ψάχνεται και να μην καταλαβαίνει τι γίνεται.

Αν δεν είχαμε στην κατοχή μας το manga και κυρίως τη μετάφραση από τα Remastered επεισόδια, δεν νομίζω να βγάζαμε άκρη με τα επεισόδια που βασιστήκαμε στους suppiido. Στην ουσία πήραμε το αρχικό script και αρχίσαμε να διορθώνουμε κατά κόρον. Γενικά, αν χρειαστεί να δείτε αγγλικό release, αφήστε τους suppiido στην άκρη και δείτε το από οποιοδήποτε άλλο group.
_________________

ΤΟ ADN είναι ένα σύστημα προώθησης των anime στην Ελλάδα.Ορισμένες αλυσίδες:
AnimeClipse Releases//Saint Seiya Collection//High Definition Movies
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του συγγραφέα MSN Messenger


Ένταξη: 20 Ιούν 2009
Δημοσιεύσεις: 206


Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Κυρ Αύγ 16, 2009 10:19 am
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

και εσείς ρε παιδιά γιατί δεν χρησιμοποιούσατε κα΄πιο αλλο group?

EDIT το βρήκα εδώ http://anime.mangashare.com/a/Dragon-Ball-Kai
_________________


You can kill the dreamer, yes, you can definitly kill the dreamer, but you can NOT kill the dream!

If we took an eye for an eye, the whole world would be BLIND!
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 22 Μάρ 2006
Δημοσιεύσεις: 611





Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Κυρ Αύγ 16, 2009 10:57 am
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Στην αρχή κάναμε τη δουλειά μας με τους SafetyDance, αλλά μόλις σταμάτησαν κάναμε συμφωνία με τους TCDB, ώστε να μας δίνουν το script τους κάθε φορά. Δυστυχώς αυτήν την περίοδο οι TCDB αντιμετωπίζουν διάφορα προβλήματα και δεν μπορούν να αφοσιωθούν στο fansubbing, και στην συγκεκριμένη φάση, όλα τα υπόλοιπα group πλην των suppiido κάνουν πάνω από μία εβδομάδα για να βγάλουν νέα επεισόδια.
_________________

ΤΟ ADN είναι ένα σύστημα προώθησης των anime στην Ελλάδα.Ορισμένες αλυσίδες:
AnimeClipse Releases//Saint Seiya Collection//High Definition Movies
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του συγγραφέα MSN Messenger


Ένταξη: 08 Δεκ 2006
Δημοσιεύσεις: 949
Τοποθεσία: Εντός εκτός και επί τ'αυτά...




Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Κυρ Αύγ 16, 2009 12:48 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Έγω ένα ξέρω... "Ο Gohan έγινε... ένας αλητήριος." HaHa
Πιστεύω ότι μόνο η πένα του μεγάλου Sugata θα μπορούσε να δώσει μια τέτοια αριστουργηματική μετάφραση...!
Τα σέβη μου πάντως για το 15αυγουστιάτικο release!
Ντόμο αριγκάτο.
_________________

Και τα ρέστα μου στο παρακάτω:
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 22 Αύγ 2009
Δημοσιεύσεις: 108
Τοποθεσία: Αθήνα

Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Σαβ Αύγ 22, 2009 2:46 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Να και το 19ο!!!
Μπραβο! Συνεχιστε ετσι!!!!!!!!!!!!!! Thumbs UP
_________________
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος MSN Messenger


Ένταξη: 19 Δεκ 2007
Δημοσιεύσεις: 98


Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Δευ Αύγ 24, 2009 2:04 am
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

K.In.Lo! έγραψε:
Να και το 19ο!!!
Μπραβο! Συνεχιστε ετσι!!!!!!!!!!!!!! Thumbs UP

επ... καλός τον και από τα μέρη μας...
_________________
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του συγγραφέα


Ένταξη: 20 Ιούν 2009
Δημοσιεύσεις: 206


Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Δευ Αύγ 24, 2009 9:05 am
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Παιδιά το 19 πως το subαρατε αφού κανένα GROUP δεν είχε κάνει subs με αγγλικούς υπότιτλους (πιστεύω πως με τη βοήθεια των remastered videos και του manga)αλλα και πάλι είναι πολύ δύσκολο τι να πω μπράβο σας!!! Thumb 2 Up Thumb 2 Up (http://anime.mangashare.com/a/Dragon-Ball-Kai)
_________________


You can kill the dreamer, yes, you can definitly kill the dreamer, but you can NOT kill the dream!

If we took an eye for an eye, the whole world would be BLIND!
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 22 Μάρ 2006
Δημοσιεύσεις: 611





Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Δευ Αύγ 24, 2009 8:45 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Στο επεισόδιο 19 επιστρατεύσαμε τα Remastered DVDs. Με βάση αυτά φτιάξαμε ένα αρχείο υποτίτλων από τα DBZ επεισόδια 39-45 (τα οποία καλύπτει το DB Kai 19). Στη συνέχεια αφού το μεταφράσαμε, ακολουθήσαμε τη συνηθισμένη διαδικασία (διόρθωση με βάση το manga και τα DVDs, remastered και μη).

Βέβαια σε κάθε επεισόδιο υπάρχουν γραμμές που δεν υπάρχουν στο DBZ, λιγοστές μεν αλλά υπάρχουν. Σκηνές όπως ο εκφωνητής στην αρχή και στο τέλος, το preview του επόμενου επεισοδίου και οι σκηνές που αναφέρονταν σε fillers, αλλά στο DB Kai έχουν αντικατασταθεί με νέους διαλόγους ώστε να ταιριάζουν με την ιστορία.

Παράδειγμα για το συγκεκριμένο επεισόδιο, μιας και το έχουμε εύκαιρο. Αν θυμάστε στα fillers του DBZ η Bulma, o Son Gohan και ο Krillin είχαν χαθεί στο διάστημα και είχαν συναντήσει ένα σωρό ξέμπαρκους τύπους (κάτι ορφανά που είχαν χαθεί στο διάστημα και ψεύτικο πλανήτη Namek με ψεύτικους Namekians). Όταν εν τέλει φτάσαν στον πλανήτη Namek, στο DBZ κάναν αναφορά στα ορφανά εκείνα και τους προηγούμενους, ψεύτικους Namekians. Στο DB Kai οι διάλογοι αυτοί ξαναγράφτηκαν από την αρχή ώστε να ταιριάζουν με την ιστορία.

Σε αυτές τις περιπτώσεις ας πούμε πως επιστρατεύουμε διάφορους γνώστες Ιαπωνικών (aka πρήζουμε τις επαφές μας στο MSN Whistling ), όπως επίσης και τις λιγοστές γνώσεις που έχουμε πάνω στη γλώσσα.

Αυτή τη διαδικασία θα ακολουθούμε μάλλον από εδώ και πέρα, τουλάχιστον προς το παρόν, μιας και οι TCDB με τους οποίους συνεργαζόμασταν σταμάτησαν το fansubbing της σειράς λόγω διάφορων προβλημάτων.

Εν ολίγοις θα κάνουμε ό,τι περνάει από το χέρι μας ώστε να συνεχιστεί η σειρά. Από εκεί και πέρα ελπίζουμε να τα καταφέρουμε ως το τέλος.
_________________

ΤΟ ADN είναι ένα σύστημα προώθησης των anime στην Ελλάδα.Ορισμένες αλυσίδες:
AnimeClipse Releases//Saint Seiya Collection//High Definition Movies
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του συγγραφέα MSN Messenger


Ένταξη: 20 Απρ 2009
Δημοσιεύσεις: 34


Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Σαβ Αύγ 29, 2009 10:26 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

μπραβο και για αυτην την πρωτια! Thumbs UP

δεν παιζεστε παιδια! Worthy
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 03 Σεπ 2007
Δημοσιεύσεις: 191


Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Κυρ Αύγ 30, 2009 7:25 am
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Ερωτήσεις:

1) Η seiyu που κάνει τη φωνή του Freeza, είναι η ίδια που κάνει τον Orochimaru;

2) O Zarbon τελικά είναι άνδρας ή γυναίκα με ανδρική φωνή; Η μήπως transvestite;
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του συγγραφέα


Ένταξη: 22 Μάρ 2006
Δημοσιεύσεις: 611





Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Κυρ Αύγ 30, 2009 8:33 am
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Zarbon, Dodoria και Freezer είναι όλες τους εχμ... αρσενικά. Στον ΑΝΤ1 όλοι τους είχαν γίνει τραβεστί, εκτός από τη Freeza που μία γινόταν άντρας, μία γυναίκα Whistling

Ο τύπος που κάνει τη φωνή του είναι τούτος δω. Δεν έχει καμία σχέση με Naruto, αν και ίσως στο Dragonball Kai να κάνει άλλος τη φωνή του, δεν το έχω ψάξει.
_________________

ΤΟ ADN είναι ένα σύστημα προώθησης των anime στην Ελλάδα.Ορισμένες αλυσίδες:
AnimeClipse Releases//Saint Seiya Collection//High Definition Movies
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του συγγραφέα MSN Messenger
Προβολή όλων των Δημοσιεύσεων που έγιναν πριν από:   
Δημοσίευση νέου Θέματος     Απάντηση στο Θέμα     AnimeClipse Αρχική σελίδα » Dragonball Kai Όλες οι Ώρες είναι GMT + 2 Ώρες
Μετάβαση στη σελίδα Προηγούμενη  1, 2, 3 ... 14, 15, 16 ... 85, 86, 87  Επόμενη
Σελίδα 15 από 87

 
Μετάβαση στη:   
Δεν μπορείτε να δημοσιεύσετε νέο Θέμα σ' αυτήν την Ενότητα
Δεν μπορείτε να απαντήσετε στα Θέματα αυτής της Ενότητας
Δεν μπορείτε να επεξεργασθείτε τις δημοσιεύσεις σας σ' αυτήν την Ενότητα
Δεν μπορείτε να διαγράψετε τις δημοσιεύσεις σας σ' αυτήν την Ενότητα
Δεν έχετε δικαίωμα ψήφου στα δημοψηφίσματα αυτής της Ενότητας




Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group






MKPortal M1.1 Rc1 ©2003-2005 All rights reserved
Page generated in 0.01964 seconds with 5 queries