λοιπόν συνοψίζω μία και πέφτω στη δουλειά.
1)χρησιμοποιώ κάποιο πρόγραμμα επεξεργασίας/δημιουργιας υποτιτλων όπως το aegisub
2)σε αυτά τα προγράμματα έχουμε εντολές για τα εφφέ και τα λοιπά
3)για ν ...
βασικά με το αποπάνω ποστ εννοώ το "χρωμάτισμα" των στίχων που λέγονται, τη μεγένθυση/μίκρυνση των υποτ΄τιλων κ.τ.λ πάντως αν κάποιος έχει διάθεση να μου εξηγήσει 2-3 πράματα που μου κάνουν ...
α μάλιστα..δεν το είχα υπόψιν μου αν και είχε πέσει το μάτι μου σε κάτι μεταφρασμένα..τέσπα μιας και έγινε το εν λόγω τοπικ αν και ξέρω πως είναι άσχετο αλλά επειδή θέλω να δουλέψω λίγο με υπότιτλους ...
είδα πως έχει υπάρξει ομάδα υποτιτλισμού στο FMA αλλά προς απογοήτευσιν μου έχει σταματήσει...οπότε γιατί δεν καθόμαστε πάλι να φτιάξουμε μια ομάδα να προσπαθήσομε και πάλι να αναλάβομε αυτό το δύσκολ ...