Σύνδεση Όνομα μέλους Κωδικός
Να γίνεται η σύνδεση αυτόματα σε κάθε μου επίσκεψη    
Εγγραφή
Εγγραφή
Συνδεθείτε, για να ελέγξετε τα προσωπικά σας μηνύματα
Συνδεθείτε, για να ελέγξετε τα προσωπικά σας μηνύματα
AnimeClipse Αρχική σελίδα » Fansubbers' Corner

Help with Aegisub
Προβολή προηγούμενου Θέματος :: Προβολή επόμενου Θέματος  
Συγγραφέας Μήνυμα


Ένταξη: 20 Ιούν 2009
Δημοσιεύσεις: 206


Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Σαβ Αύγ 10, 2013 1:24 pm
Τίτλος: Help with Aegisub
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Καλησπέρα παιδιά το τελευταίο καιρό έχω αρχίσει να ψιλοασχολούμαι με το aegisub πιο πολύ με timing και σιγά-σιγά karoke εφέ. Έχω ένα προβληματάκι πως μπορώ να προσθέσω μια εικόνα που έχω φτιάξει στο photoshop μέσω aegisub στο video, ψάχνω συνεχώς αλλά δεν βρίσκω κάτι παρόμοιο. Ευχαριστώ ... Thumbs UP
_________________


You can kill the dreamer, yes, you can definitly kill the dreamer, but you can NOT kill the dream!

If we took an eye for an eye, the whole world would be BLIND!
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 26 Ιαν 2013
Δημοσιεύσεις: 141


Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Σαβ Αύγ 10, 2013 3:29 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

φιλε μου μεσω AEGISUB δεν γινετε. Το μονο που μπορεις να κανεις ειναι να πας στο ASSDraw3, ειναι ενα εικονιδιο με ενα ροζ κεφαλι, και εκει θα πρεπει να ζωγραφισεις αυτο που θελεις. Και παλι εχεις πολυ περιορισμενες δυνατοτητες. Οποτε για να βαλεις την εικονα που εχεις ετοιμη, θα πρεπει να χρησιμιοποιησεις το adobe aftereffects.
_________________
ASGARD-FANSUBS
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Αποστολή email


Ένταξη: 17 Νοέ 2011
Δημοσιεύσεις: 44








Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Σαβ Αύγ 10, 2013 4:36 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Βασικά, γιατί θέλεις να βάλεις την εικόνα μέσω aegisub εφόσον την έχεις ήδη έτοιμη στο photoshop;
Αν πρόκειται για ένα απλό overlay πάνω στο βίντεο, μπορείς να τη βάλεις κατευθείαν μέσω avisynth.
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του συγγραφέα


Ένταξη: 20 Ιούν 2009
Δημοσιεύσεις: 206


Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Σαβ Αύγ 10, 2013 10:07 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Ευχαριστω guys δεν το ήξερα κιολας νόμιζα πως με το ASSDRAW Μπορουσα να τοποθετησω απευθειας την εικονα, τελοσπαντων θα δοκιμάσω τους παρπάνω τροπους που μου είπατε παιδιά. Thumbs UP άφραση

Παρεπιμπτόντως μία ακόμη απορία οταν φτιάχνω το καραοκε και έχω φτιάξει ήδη το timing με τα ιαπονζικα subs για να φτιάξω και τη μετάφραση στα ελληνικά θα χρειαστώ παλι ξεχωριστώ αρχείο για υποτιτλους και στη συνέχεια θα τα βάλω και τα 2 αρχεία στο βίντεο? ή μπορώ στο πρώτο αρχείο με τους ιαπωνέζικο καραοκε να φτιάξω και τους ελληνικούς μαζί και αν ναι πως (έχω κάνει ήδη το timing me to japanese karaoke -subs και θέλω να τοποθετήσω από κάτω ακριβώς πάλι τουσ ελληνικους) Whistling

Υ.Γ Συγχωρέστε με αν οι απορίες μου είναι ηλίθιες αλλά τώρα έχω αρχίσει να ασχολούμαι με το aegisub. Razz
_________________


You can kill the dreamer, yes, you can definitly kill the dreamer, but you can NOT kill the dream!

If we took an eye for an eye, the whole world would be BLIND!
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 26 Ιαν 2013
Δημοσιεύσεις: 141


Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Σαβ Αύγ 10, 2013 10:28 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Δεν θα χρειαστεις ξεχωριστο αρχειο. Μπορεις να τους βαλεις στο ιδιο, αφου τελειωσουν οι σειρες των ιαπωνικων καραοκε, ακριβως μετα θα βαλεις και τους ελληνικους. Οσο για τα timings (του ελληνικου καραοκε) , θα πρεπει ισως να τα πειραξεις διοτι καμια φορα μια σειρα ιαπωνεζικου καραοκε μπορει να μεταφραστει σε δυο ελληνικες, οποτε θα χρειαστει η εναλλαγη των ελληνικων υποτιτλων να γινει πιο γρηγορα σε σχεση με τους ιαπωνικους. Οσον αφορα το πως θα φτιαξεις τους ελληνικους υποτιτλους καραοκε. Λογικα και οπως γινετε συνηθως, θα τοποθετησεις το ιαπωνικο καραοκε πανω πανω και το ελληνικο τερμα κατω. Στο ελληνικο "καραοκε" δεν μπαινουν συνηθως εφφε. Αν θες παντως να βαλεις, τοτε πας πολυ απλα στο ιαπωνικο καραοκε και αντιγραφεις τον κωδικα του καραοκε, παντα ομως με τις καταλληλες μετατροπες, διοτι υπαρχουν εφφε τα οποια εχουν προσαρμωστει ειδικα για την συγκεκριμενη σειρα του συγκεκριμενου υποτιτλου. Θα πρεπει να πειραματιστεις λιγο σε αυτον τον τομεα. Εμενα μου πηρε πολυ χρονο για να προσαρμωσω εφφε απο αλλο καραοκε σε αλλο. Αν κανεις soft sub τοτε καλο ειναι να μην εχεις πολυ βαρια εφφε στο καραοκε διοτι θα τρωνε λαγκ αρκετα συστηματα. Σε διαφορετικη περιπτωση θα πρεπει να κανεις hard sub.
_________________
ASGARD-FANSUBS
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Αποστολή email


Ένταξη: 20 Ιούν 2009
Δημοσιεύσεις: 206


Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Σαβ Αύγ 10, 2013 10:32 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Σε ευχαριστώ πολύ φίλε για την ενημέρωση-απάντηση Thumbs UP

Oοτιδήποτε άλλη απορία μου προκύψει θα τοποθετηθεί εδώ so stay tuned! Laughing
_________________


You can kill the dreamer, yes, you can definitly kill the dreamer, but you can NOT kill the dream!

If we took an eye for an eye, the whole world would be BLIND!
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 26 Ιαν 2013
Δημοσιεύσεις: 141


Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Σαβ Αύγ 10, 2013 10:43 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Εγινεεεεε big smile

Καλη συνεχεια, υπομονη και κουραγιο !!!!
_________________
ASGARD-FANSUBS
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Αποστολή email


Ένταξη: 20 Ιούν 2009
Δημοσιεύσεις: 206


Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Τετ Σεπ 11, 2013 9:48 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Mετά από αρκετό καιρό για να μην ανοιγω άλλο topicείπα να το ξεθάψω.. Razz
Λοιπόν αφού έχω εξοικιωθεί αρκτά στα βασικά του opening karaoke όπως timing & template effect (βεβαια τα περισσότερα τα ρίσκω ε΄τοιμα και κάποιους άλλους μικρους κωδικές με ωραίες κινήσεις ). Αυτή τη φόρα θέλω αν μπορεί να μου πει κάποιος πως μπορώ να χρησιμοποίησω ένα μικρο ico κατά τη διαρκεια του karaoke. Εννοώ δηλαδή να βρίσκεται το συγκεκριμένο εικόνίδιο πάνω απο κάθε συλλαβή κατά τη διαρκεια του καραοκε. Ευχαριστώ. Thumbs UP
_________________


You can kill the dreamer, yes, you can definitly kill the dreamer, but you can NOT kill the dream!

If we took an eye for an eye, the whole world would be BLIND!
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 04 Μάρ 2006
Δημοσιεύσεις: 2744
Τοποθεσία: Θεσσαλονίκη





















Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Τετ Σεπ 11, 2013 10:44 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Βασικά δεν μπορείς να το κάνεις...
Τουλάχιστον όχι με κάποιον απλό τρόπο.
Θεωρητικά πρέπει να μετατρέψεις το εικονίδιο σε pixel και μετά να μετακινείς όλη την ομάδα αυτών των pixel.

Αποτέλεσμα να έχεις ένα τιτανοτεράστιο script που θα είναι πάναργο ακόμα και στο encoding...

Αν θες εικονάκια και τέτοια, αναγκατικά πας σε After Effects...
_________________
Διαβάστε τους Κανόνες του Forum! Τα greeklish απαγορεύονται!
Διαβάστε το Playback FAQ
Feeling... nauseous already? Wait to see my anime list first...

And remember, fansubbing is NOT serious business...
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του συγγραφέα Διεύθυνση AIM Yahoo Messenger MSN Messenger


Ένταξη: 20 Ιούν 2009
Δημοσιεύσεις: 206


Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Τετ Σεπ 11, 2013 10:47 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Ευχαριστώ για την ενημέρωση και μιας και δεν πολύ σικώνει ο pc ας περιοριστώ στα απλά κάτι ακόμα που μπο΄ρω να βρω ιστοσελίδες με ελληνικα fonts? Whistling
_________________


You can kill the dreamer, yes, you can definitly kill the dreamer, but you can NOT kill the dream!

If we took an eye for an eye, the whole world would be BLIND!
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 20 Ιούν 2009
Δημοσιεύσεις: 206


Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Παρ Σεπ 13, 2013 9:54 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Παιδιά μία απορία πως μπορώ να τοποθετήσω blur στο outline?
_________________


You can kill the dreamer, yes, you can definitly kill the dreamer, but you can NOT kill the dream!

If we took an eye for an eye, the whole world would be BLIND!
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 21 Ιαν 2007
Δημοσιεύσεις: 369
Τοποθεσία: Karlshamn






Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Σαβ Σεπ 14, 2013 9:14 am
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Ό,τι χρειάζεσαι βρίσκεται σε μεγάλο ποσοστό κάπου εδώ, αν δεν απατώμαι:

http://docs.aegisub.org/manual/ASS_Tags

Παράθεση:
Blur edges

\be0
\be1
\be<strength>
The \be<strength> version is only available in VSFilter 2.39 and later and might not be safe for softsubbing.

Enable or disable a subtle softening-effect for the edges of the text. The effect isn't always very visible, but it can in some cases make the text look better. It is usually more visible at smaller text sizes.

Be aware that this tag blurs the edges of the text, not everything. This means that if the text has a border (set with \bord) the border will be blurred, but if there is no border, the main text will be blurred instead.

In the extended version, strength is the number of times to apply the regular effect. Note that at high values the effect de-generates into nothingness, and generally isn't very useful. The strength must be an integer number.

Blur edges (gaussian kernel)

\blur<strength>
This tag is only available in VSFilter 2.39 and later, and might not be safe for softsubbing.

In general, this has the same function as the \be tag, but uses a more advanced algorithm that looks better at high strengths. Unlike \be, the strength can be non-integer here. Set strength to 0 (zero) to disable the effect. Be careful, setting strength too high can take a lot of CPU time to render.

Be aware that this tag blurs the edges of the text, not everything. This means that if the text has a border (set with \bord) the border will be blurred, but if there is no border, the main text will be blurred instead.

_________________

Ōkami-Fansubs
Ōkami IRC channel
_________
'Cause Wolves don't bite... They Fansub.
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του συγγραφέα
Προβολή όλων των Δημοσιεύσεων που έγιναν πριν από:   
Δημοσίευση νέου Θέματος     Απάντηση στο Θέμα     AnimeClipse Αρχική σελίδα » Fansubbers' Corner Όλες οι Ώρες είναι GMT + 2 Ώρες
Σελίδα 1 από 1

 
Μετάβαση στη:   
Δεν μπορείτε να δημοσιεύσετε νέο Θέμα σ' αυτήν την Ενότητα
Δεν μπορείτε να απαντήσετε στα Θέματα αυτής της Ενότητας
Δεν μπορείτε να επεξεργασθείτε τις δημοσιεύσεις σας σ' αυτήν την Ενότητα
Δεν μπορείτε να διαγράψετε τις δημοσιεύσεις σας σ' αυτήν την Ενότητα
Δεν έχετε δικαίωμα ψήφου στα δημοψηφίσματα αυτής της Ενότητας




Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group






MKPortal M1.1 Rc1 ©2003-2005 All rights reserved
Page generated in 0.01267 seconds with 5 queries