Log in to check your private messages
Log in to check your private messages
AnimeClipse Forum Index » Fansubbers' Corner

Tutorial για karaoke; Goto page 1, 2  Next
View previous topic :: View next topic  
Author Message


Joined: 07 Jan 2012
Posts: 24
Location: Athens

Post Posted: Wed Mar 14, 2012 1:50 am
Post subject: Tutorial για karaoke;
Reply with quote

Παιδιά θα ήθελα να μάθω πως είναι να κάνεις δικό σου έφφε στο καραόκε αν γνωρίζει κανείς κανένα οδηγό ή έχει χρόνο να μου εξηγήσει θα το εκτιμούσα ιδιαίτερα......
_________________
Back to top
View user's profile Send private message


Joined: 25 Feb 2012
Posts: 5


Post Posted: Wed Mar 14, 2012 11:08 am
Post subject:
Reply with quote

ευχαριστούμε πολύ που μοιράστηκες αυτά τα πραματάκια μαζί μας!
εγώ εφαρμόζω κάτι διαφορετικό πριν φτάσω στο aegisub, επειδή το βρίσκω λιγάκι δύσχρηστο :ο
(βασικά το έχω περισσότερο για ποιοτικό και ορθογραφικό έλεγχο)

1. κατεβάζω το .mkv και το πετάω (drag drop) μέσα αστο MKVextractgui
εκεί διαλέγω το aggliko sub stream (.ass) και το κάνω extract.
2. ανοίγω αυτό το .ass με το ultraedit. το καλο με το ultraedit είναι ότι έχει επιλογή να διαλέξεις ότι θες σε στήλες! (εκτος από γραμμές)
3. επιλέγω όλο το αγγλικό κείμενο όπως είναι σε στήλες (copy), μετά τους χρονισμούς δηλαδή, και το κάνω paste στο translate google Wink
4. η μετάφραση γίνεται αυτόματα λοιπόν από το google και παίρνω ξανά το Eλληνικό αυτή τη φορα κείμενο (copy) και το κάνω paste στο ήδη επιλεγμένο κείμενο στο ultraedit!
5. όχι, δεν είναι έτοιμη η μετάφραση αφού το google μετάφρασε όπως ήθελε.τώρα ξεκινάει η πραγματική δουλειά.
Παίζω το βιντεάκι και γραμμή γραμμή αλλάζω το Eλληνικό κείμενο ώστε να "κολλάει" στην εικόνα και τους χαρακτήρες Wink
6. μετά στο aegis γίνεται o έλεγχος αν πάνε όλα καλά.
7. γράφω κάνα "sign" αν γίνεται, και styles επιλέγω ήδη έτοιμα από αλλα groups ώστε να διαβάζονται άνετα τα Ελληνικά.
αν και το τελευταίο βήμα (7) όπως και karaoke κλπ τa αφήνω για άλλους Wink
εξάλλου ένας απλός μεταφραστής είμαι Razz
Back to top
View user's profile Send private message


Joined: 28 Apr 2011
Posts: 234
Location: Θεσσαλονίκη


Post Posted: Wed Mar 14, 2012 12:06 pm
Post subject:
Reply with quote

το κομματι με το google translate δεν καταλαβα γιατι το κανεις.

Whistling Whistling
_________________



Click here to see the hidden message (It might contain spoilers)
Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger


Joined: 25 Feb 2012
Posts: 5


Post Posted: Wed Mar 14, 2012 1:11 pm
Post subject:
Reply with quote

απλά γλιτώνω χρόνο στην πληκτρολόγηση Wink
πολλές λέξεις μεταφράζονται σωστά στα Ελληνικά απλά μπορεί να τους αλλάξω σειρά ή γένος. είμαι πολύ τεμπέλης να κάτσω από την αρχή να γράψω όλη την πρόταση big smile
Back to top
View user's profile Send private message


Joined: 08 Mar 2007
Posts: 1242
Location: Πουθενά



Post Posted: Wed Mar 14, 2012 1:26 pm
Post subject:
Reply with quote

To Google Translate μπαίνει και αυτό στα credits?
Back to top
View user's profile Send private message


Joined: 04 Nov 2008
Posts: 453








Post Posted: Wed Mar 14, 2012 1:49 pm
Post subject:
Reply with quote

Νομιζω οτι για μια ακομη φορα αποδειξαμε περιτρανα οτι ο Ελληνας ειναι μιλια μπροστα σε ολα. Ουτε horrible δεν κανουν τετοια speedsubs. 4 κλικ και ετοιμη η μεταφραση! Να τα ακουτε αυτα κυριοι στο hxh και στο ft που κανετε καμμια εβδομαδα να βγαλετε επεισοδιο...
_________________
Back to top
View user's profile Send private message


Joined: 07 Jan 2012
Posts: 24
Location: Athens

Post Posted: Wed Mar 14, 2012 2:53 pm
Post subject:
Reply with quote

Συγγνώμη δεν γνωρίζει κανείς;
_________________
Back to top
View user's profile Send private message


Joined: 23 Jun 2008
Posts: 795
Location: Πλωτή Πολιτεία







Post Posted: Wed Mar 14, 2012 3:07 pm
Post subject:
Reply with quote

sekirei wrote:
απλά γλιτώνω χρόνο στην πληκτρολόγηση Wink
πολλές λέξεις μεταφράζονται σωστά στα Ελληνικά απλά μπορεί να τους αλλάξω σειρά ή γένος. είμαι πολύ τεμπέλης να κάτσω από την αρχή να γράψω όλη την πρόταση big smile


Λυπάμαι που θα σε απογοητεύσω, αλλά (σωστό) fansubbing και τεμπελιά δεν πάνε μαζί...

Πρέπει να έχεις όρεξη και μεράκι για αυτό που κάνεις, αν όντως το αγαπάς, αλλιώς καλύτερα μην το κάνεις καθόλου...
_________________
- Διαβάστε τους Κανόνες του Forum.
- Μη χρησιμοποιείτε greeklish στις απαντήσεις σας.
- Για πληροφορίες των projects, πηγαίνετε στο Project Info.
- Για τα releases, επισκεφθείτε τον Tracker - Downloads.



アニメ日食
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website


Joined: 25 Feb 2012
Posts: 5


Post Posted: Wed Mar 14, 2012 3:39 pm
Post subject:
Reply with quote

πολύ σωστά, η διάθεση είναι το νούμερο ένα!
απλά ο χρόνος εδώ μειώνεται δραματικά. Mετά βεβαια μπορεί να αλλάξει τελείως η πρόταση στον έλεγχο αλλα αυτό μπορεί να γίνει ούτως ή άλλως!
δοκιμάστε το να δείτε, θα εκπλαγείτε Wink
Back to top
View user's profile Send private message


Joined: 07 Jan 2012
Posts: 24
Location: Athens

Post Posted: Wed Mar 14, 2012 4:41 pm
Post subject:
Reply with quote

Ευχαριστώ πολύ...
_________________
Back to top
View user's profile Send private message


Joined: 04 Nov 2008
Posts: 453








Post Posted: Wed Mar 14, 2012 4:52 pm
Post subject:
Reply with quote

Click here to see the hidden message (It might contain spoilers)


http://docs.aegisub.org/manual/Karaoke_Templater_Tutorial_1 ---> GOOGLE IS YOUR FRIEND... Τζαμπα τα λεει και ο αλλος απο επανω
_________________
Back to top
View user's profile Send private message


Joined: 07 Jan 2012
Posts: 24
Location: Athens

Post Posted: Wed Mar 14, 2012 4:58 pm
Post subject:
Reply with quote

kelborn3 wrote:
Click here to see the hidden message (It might contain spoilers)


http://docs.aegisub.org/manual/Karaoke_Templater_Tutorial_1 ---> GOOGLE IS YOUR FRIEND... Τζαμπα τα λεει και ο αλλος απο επανω

To έχω ψάξει απλώς ρωτάω μήπως μου προτείνατε κάποιο που να υπάρχει στα ελληνικά...πάντως ευχαριστώ.....
_________________
Back to top
View user's profile Send private message


Joined: 08 Mar 2007
Posts: 1242
Location: Πουθενά



Post Posted: Wed Mar 14, 2012 8:25 pm
Post subject:
Reply with quote

Mπορεί η μηχανή να έχει κάνει τη ζωή του ανθρώπου εύκολη και να τον έχει αντικαταστήσει σε πολλούς τομείς... αλλά η μετάφραση δεν είναι ένας από αυτούς.
Καλή συνέχεια σε ό,τι νομίζεις ότι κάνεις.


ΥΓ: Karaoke έχει μια εκπομπή του MTV. Bγαίνει η Lady Gaga, από κάτω έχει τους στίχους και εσύ τραγουδάς το Born this way. Αυτό εννοείς;
Back to top
View user's profile Send private message


Joined: 04 Nov 2008
Posts: 453








Post Posted: Wed Mar 14, 2012 8:48 pm
Post subject:
Reply with quote

Αχ, με πιανει η νοσταλγια τωρα με κατι τετοια thread και σκεφτομαι τις καλες εποχες των dattebayo που ουτε καν εμπαιναν στο κοπο να απαντησουν. Ετσι με το καλημερα ελεγες μλκ ban εσυ, το σπιτι σου , η πολη σου και αν ειχαν ορεξη και ολη σου τη χωρα(καλη ωρα την σουηδια). Αντι να bannaroume και εμεις ολη την Ελλαδα καθομαστε και ασχολουμαστε με οτι του κατεβει του καθενος...
_________________
Back to top
View user's profile Send private message


Joined: 17 Oct 2007
Posts: 367
Location: Eternal Crusader










Post Posted: Wed Mar 14, 2012 9:28 pm
Post subject:
Reply with quote

Προτείνω να γίνει sticky το thread.
_________________

http://www.youtube.com/watch?v=GZfJOK_Ywmk&feature=related
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic     Reply to topic     AnimeClipse Forum Index » Fansubbers' Corner All times are GMT + 2 Hours
Goto page 1, 2  Next
Page 1 of 2

 
Jump to:   
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum




Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group






MKPortal M1.1 Rc1 ©2003-2005 All rights reserved
Page generated in 0.01356 seconds with 5 queries