Σύνδεση Όνομα μέλους Κωδικός
Να γίνεται η σύνδεση αυτόματα σε κάθε μου επίσκεψη    
Εγγραφή
Εγγραφή
Συνδεθείτε, για να ελέγξετε τα προσωπικά σας μηνύματα
Συνδεθείτε, για να ελέγξετε τα προσωπικά σας μηνύματα
AnimeClipse Αρχική σελίδα » KARAS

[AC] KARAS [720p] Μετάβαση στη σελίδα Προηγούμενη  1, 2, 3, 4  Επόμενη
Προβολή προηγούμενου Θέματος :: Προβολή επόμενου Θέματος  
Συγγραφέας Μήνυμα


Ένταξη: 17 Ιαν 2008
Δημοσιεύσεις: 135


Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Δευ Ιαν 18, 2010 7:39 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Δεν έχω ιδέα για το αν είναι καλή η σειρά γιατί δεν την έχω παρακολουθήσει. Διαβάζοντας όμως το thread καταλαβαίνω ότι πρόκειται για κάτι πολύ καλό. Εφόσων είναι ποιοτική δουλειά την έχω βάλει ήδη να κατεβαίνει να ρίξω ένα βλέφαρο Thumbs UP
Πρώτο group παγκοσμίως που βγάζει σε blue-ray τη σειρά; Πιστεύω ότι αυτό λέει πολλά για την φάση στην οποία βρίσκεται αυτήν τη στιγμή η Animeclipse. Ίσως η καλύτερη περίοδός της... Congratulations!!! Thumb 2 Up

Gpower2 έγραψε:
Για τη βέλτιστη εμπειρία θέασης του συγκεκριμένου τίτλου, απαιτείται η τελευταία έκδοση του CCCP. Σε περίπτωση που αντιμετωπίζετε προβλήματα με την αναπαραγωγή, μπορείτε να δοκιμάστε το εναλλακτικό script χωρίς τα εφφέ υποτίτλων. Wink

Η περίπτωση να μην μπορούμε να δούμε το script με τα εφφέ υποτίτλων άσχετα αν έχουμε την τελευταία έκδοση CCCP, έγκειται καθαρά στο αν το pc που διαθέτουμε είναι για τα σκουπίδια ή μπορεί να διορθωθεί με κάποια προσθήκη codecs για παράδειγμα; Γιατί θέλω να το παρακολουθήσω με όλα τα καλούδια Twisted Evil
_________________

"What's truly frightening... is when betrayal is unexpected..."
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος MSN Messenger


Ένταξη: 13 Αύγ 2007
Δημοσιεύσεις: 69
Τοποθεσία: Ar(u)gyroupoli

Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Δευ Ιαν 18, 2010 8:52 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Congratz για το εγχείρημα!! Ούτε οι THORA να ήσασταν.. Thumb 2 Up

Ένα παράπονο μόνο. Εφόσον είστε το 1ο group που έβγαλε Blu-ray rip γιατί δεν κάνατε μία συνεργασία με κάποιο ξενόγλωσσο group για να μπουν και αγγλικοί υπότιτλοι?? Κάποιοι θεωρούν ότι τα αγγλικά μερικές φορές πλησιάζουν τα ιαπωνικά στη μετάφραση περισσότερο από ό,τι τα ελληνικά.
_________________
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του συγγραφέα


Ένταξη: 21 Δεκ 2009
Δημοσιεύσεις: 3
Τοποθεσία: Cyprus

Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Δευ Ιαν 18, 2010 9:04 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Συγχαρητήρια παιδια! Thumb 2 Up Thumb 2 Up

Εισαστε και οι πρώτοι! Respekt Respekt

Μόλις είδα τα πρωτα 5 λεπτα του πρώτου επεισοδίου και οφείλω να παραδεκτω ότι η δουλεια σας είναι αψογη, το αποτέλεσμα εξωπραγματικο!!
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 11 Δεκ 2006
Δημοσιεύσεις: 676


















Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Δευ Ιαν 18, 2010 10:29 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

dimgoku έγραψε:
Δεν έχω ιδέα για το αν είναι καλή η σειρά γιατί δεν την έχω παρακολουθήσει. Διαβάζοντας όμως το thread καταλαβαίνω ότι πρόκειται για κάτι πολύ καλό. Εφόσων είναι ποιοτική δουλειά την έχω βάλει ήδη να κατεβαίνει να ρίξω ένα βλέφαρο Thumbs UP
Πρώτο group παγκοσμίως που βγάζει σε blue-ray τη σειρά; Πιστεύω ότι αυτό λέει πολλά για την φάση στην οποία βρίσκεται αυτήν τη στιγμή η Animeclipse. Ίσως η καλύτερη περίοδός της... Congratulations!!! Thumb 2 Up

Gpower2 έγραψε:
Για τη βέλτιστη εμπειρία θέασης του συγκεκριμένου τίτλου, απαιτείται η τελευταία έκδοση του CCCP. Σε περίπτωση που αντιμετωπίζετε προβλήματα με την αναπαραγωγή, μπορείτε να δοκιμάστε το εναλλακτικό script χωρίς τα εφφέ υποτίτλων. Wink

Η περίπτωση να μην μπορούμε να δούμε το script με τα εφφέ υποτίτλων άσχετα αν έχουμε την τελευταία έκδοση CCCP, έγκειται καθαρά στο αν το pc που διαθέτουμε είναι για τα σκουπίδια ή μπορεί να διορθωθεί με κάποια προσθήκη codecs για παράδειγμα; Γιατί θέλω να το παρακολουθήσω με όλα τα καλούδια Twisted Evil


Αν εχεις βαλει το CCCP τοτε σιγουρα μπορεις να δεις το εφφε(blur κυριως) στους υποτιτλους.Ομως αν το pc ειναι σχετικα παλιο(πχ 4+χρονων) τοτε ενδεχεται να σου κολλαει σε καποιες πολυ απαιτιτικες σκηνες.Επισης προτιμησε το coreavc για decoder.
Μπορεις να ανατρεξεις στο playback faq για λεπτομερειες.
Παντως για τα παλια μηχανηματα θα βγει συντομως η sd εκδοση οποτε δεν χρειαζεται να ανησυχει κανεις.
_________________
Επισκεφτείτε το κανάλι μας πατώντας εδώ
Για τα τελευταία releases επισκεφθείτε τον tracker μας
Για να δείτε την πρόδο των projects πηγαίνετε στο Project Status πατώντας εδώ
Ζητάτε ευγενικά χωρίς να απαιτείτε
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 04 Μάρ 2006
Δημοσιεύσεις: 2744
Τοποθεσία: Θεσσαλονίκη





















Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Δευ Ιαν 18, 2010 10:49 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Erebos έγραψε:
Ένα παράπονο μόνο. Εφόσον είστε το 1ο group που έβγαλε Blu-ray rip γιατί δεν κάνατε μία συνεργασία με κάποιο ξενόγλωσσο group για να μπουν και αγγλικοί υπότιτλοι??


Licenced γαρ, δεν μπορούμε/θέλουμε να το κάνουμε. Όσα project έχουμε πιάσει σε πολλές γλώσσες, είναι unlicenced sε όσες γλώσσες κάναμε release.

Erebos έγραψε:
Κάποιοι θεωρούν ότι τα αγγλικά μερικές φορές πλησιάζουν τα ιαπωνικά στη μετάφραση περισσότερο από ό,τι τα ελληνικά.


Μέγα λάθος. Μια γλώσσα τόσο πλούσια σε λεξιλόγιο όπως η ελληνική είναι απείρως καταλληλότερη για απόδοση του ιαπωνικού κειμένου. Επειδή ο κόσμος έχει συνηθίσει να βλέπει anime στα αγγλικά εξαιτίας της έλλειψης ελληνικών μεταφράσεων, ή επειδή έχει δει άθλιες κατά καιρούς μεταφράσεις/μεταγλωτίσεις στην τηλεόραση και στον κινηματογράφο έχει σχηματίσει λανθασμένα αυτή την εντύπωση.

Το μόνο "δίκιο" που δίνω, συγκεκριμένα για τα ιαπωνικά, είναι ότι λόγω της αμερικανολατρείας των ιαπώνων τα τελευταία χρόνια, χρησιμοποιούν πολλές εκφράσεις αυτούσιες στα αγγλικά. Και πάλι όμως αυτό δε σημαίνει ότι οι καθαρά ιαπωνικές εκφράσεις αποδίδονται καλυτερα στα αγγλικά.

Τέλος, θεωρώ ότι είναι ευθύνη ΟΛΩΝ των ελλήνων fansubber να αλλάξουμε αυτή τη λανθασμένη εντύπωση, παραδίδοντας σωστές και ποιοτικές μεταφράσεις στο ελληνικό κοινό. Μπορεί να μην έχουμε τη δυνατότητα για μεγάλη ποσότητα, αλλά τουλάχιστον να κρατήσουμε ψηλά την ποιότητα, και συγκεκριμένα στη μετάφραση.

Κλείνω εδώ γιατί έφυγα πολύ off topic.... Off Topic
_________________
Διαβάστε τους Κανόνες του Forum! Τα greeklish απαγορεύονται!
Διαβάστε το Playback FAQ
Feeling... nauseous already? Wait to see my anime list first...

And remember, fansubbing is NOT serious business...
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του συγγραφέα Διεύθυνση AIM Yahoo Messenger MSN Messenger


Ένταξη: 18 Δεκ 2009
Δημοσιεύσεις: 24
Τοποθεσία: Χαϊδάρι

Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Δευ Ιαν 18, 2010 11:14 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Ευχαριστούμε πολύ. Μακάρι να είναι ωραία αυτή η mini σειρά. Έχω ακούσει πολύ καλά λόγια. big smile
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 13 Αύγ 2007
Δημοσιεύσεις: 69
Τοποθεσία: Ar(u)gyroupoli

Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Τρι Ιαν 19, 2010 2:23 am
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Gpower2 έγραψε:
Erebos έγραψε:
Ένα παράπονο μόνο. Εφόσον είστε το 1ο group που έβγαλε Blu-ray rip γιατί δεν κάνατε μία συνεργασία με κάποιο ξενόγλωσσο group για να μπουν και αγγλικοί υπότιτλοι??


Licenced γαρ, δεν μπορούμε/θέλουμε να το κάνουμε. Όσα project έχουμε πιάσει σε πολλές γλώσσες, είναι unlicenced sε όσες γλώσσες κάναμε release.


A ok, sorry, δεν το ήξερα ότι είχε γίνει licensed.

Gpower2 έγραψε:
Erebos έγραψε:
Κάποιοι θεωρούν ότι τα αγγλικά μερικές φορές πλησιάζουν τα ιαπωνικά στη μετάφραση περισσότερο από ό,τι τα ελληνικά.


Μέγα λάθος. Μια γλώσσα τόσο πλούσια σε λεξιλόγιο όπως η ελληνική είναι απείρως καταλληλότερη για απόδοση του ιαπωνικού κειμένου. Επειδή ο κόσμος έχει συνηθίσει να βλέπει anime στα αγγλικά εξαιτίας της έλλειψης ελληνικών μεταφράσεων, ή επειδή έχει δει άθλιες κατά καιρούς μεταφράσεις/μεταγλωτίσεις στην τηλεόραση και στον κινηματογράφο έχει σχηματίσει λανθασμένα αυτή την εντύπωση.

Το μόνο "δίκιο" που δίνω, συγκεκριμένα για τα ιαπωνικά, είναι ότι λόγω της αμερικανολατρείας των ιαπώνων τα τελευταία χρόνια, χρησιμοποιούν πολλές εκφράσεις αυτούσιες στα αγγλικά. Και πάλι όμως αυτό δε σημαίνει ότι οι καθαρά ιαπωνικές εκφράσεις αποδίδονται καλυτερα στα αγγλικά.

Τέλος, θεωρώ ότι είναι ευθύνη ΟΛΩΝ των ελλήνων fansubber να αλλάξουμε αυτή τη λανθασμένη εντύπωση, παραδίδοντας σωστές και ποιοτικές μεταφράσεις στο ελληνικό κοινό. Μπορεί να μην έχουμε τη δυνατότητα για μεγάλη ποσότητα, αλλά τουλάχιστον να κρατήσουμε ψηλά την ποιότητα, και συγκεκριμένα στη μετάφραση.

Κλείνω εδώ γιατί έφυγα πολύ off topic.... Off Topic


Κατανοητό και δεκτό για τον πλούτο του ελληνικού λεξιλογίου, γραμματικής και συντακτικού. Και θα συμφωνήσω και για τις αγγλικές λέξεις που έχουν δανειστεί οι ιάπωνες. Απλά λόγω συνήθειας (όπως συμβαίνει και σε άλλους υποθέτω) το βρίσκω λιγότερο distracting ( Razz ) να διαβάζω αγγλικά καθώς ακούω ιαπωνικά από το να βλέπω ελληνικά. Τέλος πάντων, συγχαρητήρια και πάλι για ακόμα μία καταπληκτική δουλειά!

ΥΓ. Να seedάρουν και λίγο οι leechers γιατί χανόμαστε... RTFM
_________________
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του συγγραφέα


Ένταξη: 04 Μάρ 2006
Δημοσιεύσεις: 2744
Τοποθεσία: Θεσσαλονίκη





















Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Τρι Ιαν 19, 2010 2:37 am
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Erebos έγραψε:
Απλά λόγω συνήθειας (όπως συμβαίνει και σε άλλους υποθέτω) το βρίσκω λιγότερο distracting ( Razz ) να διαβάζω αγγλικά καθώς ακούω ιαπωνικά από το να βλέπω ελληνικά.


Ακριβώς αυτή τη συνήθεια θεωρώ ότι πρέπει να προσπαθήσουμε να αλλάξουμε, προσφέροντας στο ελληνικό κοινό ποιοτικές μεταφράσεις. Wink

Όπως και να 'χει, σε ευχαριστούμε για τα καλά σου λόγια κι ελπίζω πραγματικά να απολαύσεις το release μας! happy
_________________
Διαβάστε τους Κανόνες του Forum! Τα greeklish απαγορεύονται!
Διαβάστε το Playback FAQ
Feeling... nauseous already? Wait to see my anime list first...

And remember, fansubbing is NOT serious business...


Έχει επεξεργασθεί από τον/την Gpower2 στις Τρι Ιαν 19, 2010 10:34 am, 1 φορά
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του συγγραφέα Διεύθυνση AIM Yahoo Messenger MSN Messenger


Ένταξη: 13 Απρ 2009
Δημοσιεύσεις: 2


Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Τρι Ιαν 19, 2010 3:10 am
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Θα σας βοηθησω και γω στο seed με 100 kbps παιδια
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 22 Μάι 2007
Δημοσιεύσεις: 521
Τοποθεσία: Βόρεια

Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Τρι Ιαν 19, 2010 4:23 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Παιδιά πείτε μου ότι κυκλοφορεί κανείς στο DC++ να το τραβήξω και εγώ!Pretty pretty please!!
_________________


.::My Cartoon List::.


BUGGY IS BACK!!!OP FTW!
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του συγγραφέα


Ένταξη: 24 Ιούν 2006
Δημοσιεύσεις: 321
Τοποθεσία: Θεσσαλονικη

Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Τρι Ιαν 19, 2010 6:10 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

---> Seed Mode ON <----
Θα βοηθησω στο ανεβασμα..
Ετσι και αλλιως δεν ανεβαζω τιποτα αλλο οποτε θα το αφησω κανα μηνα να seedarei! Thumb 2 Up
_________________
X---Kage Bushin No Jutsu---X

Μολις παρατηρησα οτι εγινα Forum Adict (xaxax)
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Αποστολή email MSN Messenger


Ένταξη: 04 Μάι 2007
Δημοσιεύσεις: 925
Τοποθεσία: Inside a frozen thunderfield




Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Τρι Ιαν 19, 2010 9:32 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

10:00 - 20:00 κάθε μέρα από Τ1 seeding κι από μένα! Thumbs UP
_________________
After all we are stardust...
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 17 Ιαν 2008
Δημοσιεύσεις: 135


Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Τετ Ιαν 20, 2010 12:23 am
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Εντάξει κανένα απολύτως πρόβλημα στην αναπαραγωγή! Από το λίγο που είδα από το πρώτο επεισόδιο φαίνεται πάρα πολύ badass!!! Twisted Evil
Όσων αφορά το seedάρισμα το έχω να ανεβαίνει με σταθερή ταχύτητα 100kbps. Πάντως πριν κατέβει ολόκληρο είχε ήδη κάνει ratio 2. Θα το αφήσω μέχρις ότου αρχίσει και κυλάει ομαλά. Thumbs UP
_________________

"What's truly frightening... is when betrayal is unexpected..."


Έχει επεξεργασθεί από τον/την dimgoku στις Τετ Ιαν 20, 2010 12:39 pm, 1 φορά
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος MSN Messenger


Ένταξη: 20 Ιαν 2010
Δημοσιεύσεις: 9


Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Τετ Ιαν 20, 2010 11:58 am
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

λυπαμε που θα σε απογοιτευσω αλα για να το δεισ απο usb θελει προεργασια!!! Crying or Very sad


Έχει επεξεργασθεί από τον/την merlin1979 στις Τετ Ιαν 20, 2010 2:50 pm, 1 φορά
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 24 Ιούν 2006
Δημοσιεύσεις: 321
Τοποθεσία: Θεσσαλονικη

Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Τετ Ιαν 20, 2010 1:20 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

merlin1979 έγραψε:
lipame pu tha se apogoitefso file howl ala isos dis to KARAS sthn TV xoris ypotitlus!!! Crying or Very sad


θα σε παρακαλουσα να κανεις ενα edit στο post σου και να το ξαναγραψεις με ελληνικους χαρακτηρες . Τα greeklish απαγορευονται Thumbs UP
_________________
X---Kage Bushin No Jutsu---X

Μολις παρατηρησα οτι εγινα Forum Adict (xaxax)
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Αποστολή email MSN Messenger
Προβολή όλων των Δημοσιεύσεων που έγιναν πριν από:   
Δημοσίευση νέου Θέματος     Απάντηση στο Θέμα     AnimeClipse Αρχική σελίδα » KARAS Όλες οι Ώρες είναι GMT + 2 Ώρες
Μετάβαση στη σελίδα Προηγούμενη  1, 2, 3, 4  Επόμενη
Σελίδα 2 από 4

 
Μετάβαση στη:   
Δεν μπορείτε να δημοσιεύσετε νέο Θέμα σ' αυτήν την Ενότητα
Δεν μπορείτε να απαντήσετε στα Θέματα αυτής της Ενότητας
Δεν μπορείτε να επεξεργασθείτε τις δημοσιεύσεις σας σ' αυτήν την Ενότητα
Δεν μπορείτε να διαγράψετε τις δημοσιεύσεις σας σ' αυτήν την Ενότητα
Δεν έχετε δικαίωμα ψήφου στα δημοψηφίσματα αυτής της Ενότητας




Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group






MKPortal M1.1 Rc1 ©2003-2005 All rights reserved
Page generated in 0.01697 seconds with 5 queries