Σύνδεση Όνομα μέλους Κωδικός
Να γίνεται η σύνδεση αυτόματα σε κάθε μου επίσκεψη    
Εγγραφή
Εγγραφή
Συνδεθείτε, για να ελέγξετε τα προσωπικά σας μηνύματα
Συνδεθείτε, για να ελέγξετε τα προσωπικά σας μηνύματα
AnimeClipse Αρχική σελίδα » Απόψεις-Προτάσεις

Ευκολότερη μετάφραση Μετάβαση στη σελίδα 1, 2  Επόμενη
Προβολή προηγούμενου Θέματος :: Προβολή επόμενου Θέματος  
Συγγραφέας Μήνυμα


Ένταξη: 04 Σεπ 2006
Δημοσιεύσεις: 116
Τοποθεσία: -Behind you-

Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Κυρ Νοέ 26, 2006 11:50 pm
Τίτλος: Ευκολότερη μετάφραση
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Ηι παιδες εχω μια ιδεα. γιατι να κουραζεστε με την μεταφραση και μετα να την κανετε encode και να τρωτε ωρεσ ατελειωτες?? θα μπορουσατε να μεταφραζετε το κειμενο και να αποθηκεθετε τουσ υποτιτλουσ σε φακελο.οποσ τισ ταινιεσ και αφου ουτως η αλλως χρησιμοποιουμε το vlc για να δουμε τα επεισοδια θα φορτωνουμε εμεισ τουσ υποτιτλουσ Thumbs UP ετσι πιστευω θα βγαινουν και πιο πολλα project η πιο γρηγορα τα ηδη υπαρχοντα
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 24 Μάι 2006
Δημοσιεύσεις: 875
Τοποθεσία: Athens







Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Δευ Νοέ 27, 2006 12:27 am
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Υπάρχουν πολλοί λόγοι γιατί γίνεται έτσι... Καταρχήν, όχι, δεν χρησιμοποιούμε όλοι vlc player. Κατά δεύτερον είναι πρακτικό θέμα, αν κάθε φορά που πας να δεις ένα επεισόδιο θα έπρεπε να βάζεις τους υπότιτλους από κάποια στιγμή και μετά θα καταντούσε εκνευριστικό! Επιπλέον αν οι υπότιτλοι είναι ένα extra αρχείο όπως λες, πως θα βάλεις playlist; Κάθε φόρα που θα πηγαίνει στο επόμενο θα σηκώνεσαι θα τους βάζεις μετά θα ξανακάθεσαι και ούτω καθεξής;
_________________
My Blog | Blood Berets Athens Paintball Team @ Facebook
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Αποστολή email Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του συγγραφέα MSN Messenger


Ένταξη: 11 Σεπ 2006
Δημοσιεύσεις: 181
Τοποθεσία: Netherlands


Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Δευ Νοέ 27, 2006 12:43 am
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Οπως και να χει δε βολευει αυτο που λες. Συμφωνω με τον Cougar ενα αρχειο ειναι πολυ καλυτερα. Σκεψου απλα να το καναν ολα τα animegroups ετσι οπως λες. Θα ειχε δημιουργηθει χαος με τα εκατονταδες subs που θα υπηρχαν για διαφορετικες εκδοσεις Evil or Very Mad Evil or Very Mad Οπως ακριβως γινεται πλεον με τις ταινιες.. Για να βρεις καλους κ σοβαρους υποτιτλους πρεπει να ψαξεις πολυ.
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 04 Σεπ 2006
Δημοσιεύσεις: 116
Τοποθεσία: -Behind you-

Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Δευ Νοέ 27, 2006 12:44 am
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

ναι πιστευω μικρο το κοστος γιατι οι χρονοι απο το ενα προτζεκτ στο αλλο θα μειωθουν και αν δε θεσ το vlc το μονο που εχεισ να κανεισ ειναι να βαλεισ το ffdshow ανοιγει ταυτοχρονα και με το real. τι λεσ?? 1-2 μερεσ πιο νωρισ τα project ή να καθεσαι να μην κουνιεσαι καθολου και οποτε μπορεσουν να βγαλουν το επεισοδιο?? δεν ειναι και τοσο μεγαλη η κουραση να σηκωνεσαι για 20 δευτερολεπτα. σκεψου οτι οι ΑΝΙΜΕCLIPSE μεταφραζουν για σενα ωρεσ ατελειωτες. γιατι να μην διευκολυνθουν και αυτοι??

στο κατουρι πηγαδισαν??? Thumb 2 Up
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 04 Σεπ 2006
Δημοσιεύσεις: 116
Τοποθεσία: -Behind you-

Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Δευ Νοέ 27, 2006 1:03 am
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

α! και κατι αλλο παιδια η ωρα απο οτι φαινεται ειναι μπροστα αν ειναι ευκολο καντε κατι (καθαρα για αισθητικους λογους)
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 24 Μάι 2006
Δημοσιεύσεις: 875
Τοποθεσία: Athens







Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Δευ Νοέ 27, 2006 1:05 am
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Βασικά το encoding είναι ένα βράδυ δουλειά (χωρίς να κάνεις τπτ αν έχεις ήδη έτοιμο το script που χρησιμοποιείς) και το πρωί είναι έτοιμο..
Δεν νομίζω ότι οι μέρες "καθυστέρησης" (δεν υπάρχουν fixed μέρες release οπότε δεν μπορούμε να μιλάμε για καθυστέρηση) επηρεάζονται μόνο από το αν θα μπούνε τα subs ή όχι.. Συνήθως ο ανθρώπινος παράγοντας φταίει!
_________________
My Blog | Blood Berets Athens Paintball Team @ Facebook
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Αποστολή email Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του συγγραφέα MSN Messenger


Ένταξη: 24 Μάι 2006
Δημοσιεύσεις: 875
Τοποθεσία: Athens







Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Δευ Νοέ 27, 2006 1:07 am
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

freak27 έγραψε:
α! και κατι αλλο παιδια η ωρα απο οτι φαινεται ειναι μπροστα αν ειναι ευκολο καντε κατι (καθαρα για αισθητικους λογους)

Off Topic Πήγαινε personal pm και βάλε GMT+2 (ως γνωστόν πήγαμε 1 ώρα πίσω πριν κάτι βδομάδες!)
_________________
My Blog | Blood Berets Athens Paintball Team @ Facebook
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Αποστολή email Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του συγγραφέα MSN Messenger


Ένταξη: 31 Αύγ 2006
Δημοσιεύσεις: 406
Τοποθεσία: Θεσσαλονίκη

Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Δευ Νοέ 27, 2006 1:37 am
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Για αρχή σταματήστε το Spam υπάρχει και το πολύ όμορφο κουμπάκι edit για να συμπληρώσετε αυτό που ξεχάσατε ...!

Cougar από εσένα δεν το περίμενα να δείξεις το κακό παράδειγμά Embarassed

Και με το θέμα διαφωνώ αυτή είναι ας πούμε η διαδικασία που ακολουθείτε άλλωστε τα παιδιά που την κάνουν δεν κουράζονται παραπάνω με το Encoding γιατί βάζουν το προγραμματάκ στα Fucking MS Windows και το κάνει μπορεί να τρώει 2-3 ώρες ανάλογα με τον υπολογιστή αλλά δεν σκάβει το παιδί για να πεις κουράζεται! Laughing
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Αποστολή email Διεύθυνση AIM Yahoo Messenger MSN Messenger Αριθμός ICQ


Ένταξη: 24 Μάι 2006
Δημοσιεύσεις: 875
Τοποθεσία: Athens







Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Δευ Νοέ 27, 2006 1:48 am
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Παρασύρθηκα.... Embarassed Crying or Very sad
_________________
My Blog | Blood Berets Athens Paintball Team @ Facebook
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Αποστολή email Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του συγγραφέα MSN Messenger


Ένταξη: 04 Σεπ 2006
Δημοσιεύσεις: 116
Τοποθεσία: -Behind you-

Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Δευ Νοέ 27, 2006 1:51 am
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

anyway dudes αυριο πρωτη ωρα εχω μαθ. κατ. οποτε see ya!
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 31 Αύγ 2006
Δημοσιεύσεις: 406
Τοποθεσία: Θεσσαλονίκη

Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Δευ Νοέ 27, 2006 1:51 am
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Ελπίζω να κατάλαβες ότι σε πειράζω Wink Δεν είπα τίποτα άλλο πάνω στο θέμα γιατί γενικότερα με κάλυψες! και σε ευχαριστώ Thumbs UP
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Αποστολή email Διεύθυνση AIM Yahoo Messenger MSN Messenger Αριθμός ICQ


Ένταξη: 18 Οκτ 2005
Δημοσιεύσεις: 268
Τοποθεσία: in limbo



Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Δευ Νοέ 27, 2006 10:02 am
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

νομίζω ότι βασικά είναι ζήτημα εξασφάλισης/αναγνώρισης. Ειδικά στα anime, κάθε ομάδα (σχεδόν) έχει τους συντελεστές της που κάνουν ο καθένας από κάτι, είτε μετάφραση, είτε εφέ, είτε καραόκε, είτε άλλο. Το να διατηρήσεις τη δουλεία σου σε ξεχωριστό αρχείο δίνει εύκολα στον οποιοδήποτε άλλο τη δυνατότητα να οικειοποιηθεί τις ώρες που ξόδεψες και να τις παρουσιάσει σαν δικές του.
_________________

Pleace Donate for a PC for Arvendui
Κατανταω κουραστικος μονο οταν καταντατε γραφικοι~ Azalin
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 11 Ιαν 2006
Δημοσιεύσεις: 886
Τοποθεσία: All my GHOSTs are HOUNDing me...








Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Δευ Νοέ 27, 2006 10:28 am
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Θέλοντας να συμπληρώσω τον φίλτατο gerund_infinitive, να πω ότι όλα αυτά τα εφέ, καραόκε, γραμματοσειρές κλπ. ΔΕΝ είναι δυνατόν να συμπεριληφθούν σε ένα αρχείο υπότιτλων. Στην εξαιρετική περίπτωση όπου καταφέρουμε να τα συμπεριλάβουμε σε ένα αρχείο υπότιτλων, αφενός σημαίνει ότι έχουμε κάνει παραχωρήσεις (ιδιαίτερα για το logo και το karaoke), αφετέρου απαιτεί πολύ περισσότερη επεξεργαστική ισχύ για να αναπαρχθεί σωστά.
Όσο για το encoding, δεν είναι και τόσο απλό που το παρουσιάζουν ορισμένοι (τι σημαίνει το βάζω στα Fuckin MS Windows και σε 2-3 ώρες είμαι έτοιμος...?), αλλά απαιτεί έλεγχο του αποτελέσματος, πιθανή επανασυμπίεση σε περίπτωση εντοπισμού σφαλμάτων, χρήση φίλτρων για τη διόρθωση ατελειών στο αρχικό video και πολλά άλλα.
_________________
Brighter Death Now

エルゴ プラクシー
死の代理人
Ergo Proxy
The Agent Of Death


Quote from Mentar: "The day I release h264 in an .avi container is the day I quit encoding..."

t3h Master of Lolis ~ Now with MOAR kawai-ness ~ moé rulz ~ lol
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του συγγραφέα


Ένταξη: 31 Αύγ 2006
Δημοσιεύσεις: 406
Τοποθεσία: Θεσσαλονίκη

Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Δευ Νοέ 27, 2006 12:38 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Raziel666 Χωρίς να θέλω να σε κάνω φιλοφρόνηση άκουσα ότι είσαι ο καλύτερος στον τομέα ποιότητα γιατί το έχεις ψάξει πολύ αυτό το θέμα! Τώρα από όσο κατάλαβα ετοιμάζεις κάποια πράγματα π.χ Raws, αρχειο Sub, Files κάτι άλλα αρχεία για το καραόκε κάτι filters κπλ ακόμα ίσως .

Όπως είπα ετοιμάζεις αυτά τα πράγματα Θέλει κάποια δουλειά αλλά για να κάνεις Encoding δεν ξέρω πόσο χρονοβόρο είναι για κάποιον που το κάνει σε ψυχολογικό τομέα αλλά σε σωματικό δεν νομίζω να είναι ίδιο με το να σκάβει όλοι μέρα η να κάνει τον αχθοφόρο! Αυτό εννοούσα για να μην παρεξηγηθούμε Embarassed
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Αποστολή email Διεύθυνση AIM Yahoo Messenger MSN Messenger Αριθμός ICQ


Ένταξη: 31 Μάι 2005
Δημοσιεύσεις: 1330
Τοποθεσία: Θεσσαλονίκη










Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Πεμ Νοέ 30, 2006 2:10 am
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Οκ, με λιγα λογια...
Ειναι αδυνατον να πετυχεις τα στανταρ ενος fansub, βαζοντας ξεχωρα μονο υποτιτλους.

Το fansub αποτελειται απο μεταφραση, καραοκε και εφφε (typesetting κοινως).
Αν ειναι να δινουμε μονο υποτιτλους, τοτε δεν ειμαστε fansub group, αλλα απλα μια ομαδα υποτιτλισμου.
Θελετε να δινουμε μονο υποτιτλους; Δεν νομιζω.
_________________
Διαβάστε τους Κανόνες του Forum
Διαβάστε το Playback FAQ
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Αποστολή email Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του συγγραφέα MSN Messenger
Προβολή όλων των Δημοσιεύσεων που έγιναν πριν από:   
Δημοσίευση νέου Θέματος     Απάντηση στο Θέμα     AnimeClipse Αρχική σελίδα » Απόψεις-Προτάσεις Όλες οι Ώρες είναι GMT + 2 Ώρες
Μετάβαση στη σελίδα 1, 2  Επόμενη
Σελίδα 1 από 2

 
Μετάβαση στη:   
Δεν μπορείτε να δημοσιεύσετε νέο Θέμα σ' αυτήν την Ενότητα
Δεν μπορείτε να απαντήσετε στα Θέματα αυτής της Ενότητας
Δεν μπορείτε να επεξεργασθείτε τις δημοσιεύσεις σας σ' αυτήν την Ενότητα
Δεν μπορείτε να διαγράψετε τις δημοσιεύσεις σας σ' αυτήν την Ενότητα
Δεν έχετε δικαίωμα ψήφου στα δημοψηφίσματα αυτής της Ενότητας




Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group






MKPortal M1.1 Rc1 ©2003-2005 All rights reserved
Page generated in 0.01605 seconds with 5 queries