Σύνδεση Όνομα μέλους Κωδικός
Να γίνεται η σύνδεση αυτόματα σε κάθε μου επίσκεψη    
Εγγραφή
Εγγραφή
Συνδεθείτε, για να ελέγξετε τα προσωπικά σας μηνύματα
Συνδεθείτε, για να ελέγξετε τα προσωπικά σας μηνύματα
AnimeClipse Αρχική σελίδα » Γενικά

ΖΗΤΕΙΤΑΙ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ Μετάβαση στη σελίδα Προηγούμενη  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Επόμενη
Προβολή προηγούμενου Θέματος :: Προβολή επόμενου Θέματος  
Συγγραφέας Μήνυμα


Ένταξη: 11 Ιαν 2007
Δημοσιεύσεις: 46
Τοποθεσία: 10 feet under


Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Τετ Ιαν 24, 2007 7:29 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

A nai ena deigma ths douleias mou greeksubs.com Just friends-Veinkein

Saloudos
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Αποστολή email


Ένταξη: 12 Ιαν 2007
Δημοσιεύσεις: 75


Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Τρι Φεβ 20, 2007 7:53 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Και εγώ έχω το Ulysses 31 και μπορώ να φτιάξω τους υπότιτλους!!! Περιμένω pm!! Thumb 2 Up
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 07 Ιαν 2006
Δημοσιεύσεις: 91
Τοποθεσία: Thessaloniki

Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Πεμ Φεβ 22, 2007 9:57 am
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

χμμμμ δεν ξέρω τπτ για ό,τι εδώ μέσα...υπάρχει κανά σάιτ στα Ελληνικά που θα μπορούσα να διαβάσω (λέμε τώρα) και να μάθω (...που δε νομίζω) πως γίνεται η δουλειά;;;[/center]
_________________
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 28 Φεβ 2007
Δημοσιεύσεις: 13
Τοποθεσία: ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ

Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Κυρ Μάρ 11, 2007 11:41 pm
Τίτλος: θα μπορουσα να βοηθησω κι εγω παιδια ;
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Λοιπον θα ηθελα κι εγω να βοηθησω με καποιο τροπο την ομαδα.

τα αγγλικα μου ειναι σε καλο επιπεδο.Αρα κατα την γνωμη μου θα μπορουσα να βοηθησω και στην μεταφραση μελλοντικων Projects.

Βεβαια γνωσεις Ιαπωνικων δεν διαθετω αλλα ...... εχω ασχοληθει παλαιωτερα με
encoding.... οχι στο format της matroska (.mkv) με divx/vcd/svcd/mpeg 1 & 2 /dvd αλλα δεν πιστευω να δυσκολευτω ....(μαθε τεχνη κι αστηνα που λενε ! χαχαχα !) αλλωστε περιπου η ιδια φιλοσοφια πρεπει να ειναι μονον το format αλλαζει.

Karaoke τωρα δεν εχω δοκιμασει να κανω αλλα με καποια βασικη καθοδηγηση απο καποιον εμπειρο σ'αυτο (πχ Ninja) πιστευω οτι και σ'αυτο θα τα καταφερνα.

Οπως επισης και με καποια θεματα συντηρησης - ανανεωσης του site ...

Τι διαολο τα χουμε τα γαλονια ! lol ! Τελειοφοιτος της εφαρμοσμενης Πληροφορικης στο ΠΑΜΑΚ ειμαι !

Επισης επειδη καταλαβα οτι οι περισσοτεροι εδω μεσα ειστε απο Θεσσαλονικη αν το θελετε κι εσεις βεβαιως ... να γνωριστουμε κι απο κοντα ρε παιδες.

Εγω προσφερθηκα. Αν θελετε να βοηθησω σ'οτιδηποτε απο τα παραπανω που προανεφερα ειμαι μεσα !
Επικοινωνηστε μαζι μου ή μεσω e-mail ή με PM.

gerolykos
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Αποστολή email Αριθμός ICQ


Ένταξη: 12 Μάρ 2007
Δημοσιεύσεις: 1


Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Δευ Μάρ 12, 2007 1:27 pm
Τίτλος: Re: ΖΗΤΕΙΤΑΙ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Hola paidia!

Eimai kainourio melos, kai tha ithela polu na voithiso se fansubbing!

xHATEBREEDx έγραψε:

Εχετε καποια σειρα η ταινια anime, που θελετε να μεταφρασετε, αλλα δεν ξερετε πως;


Afti pou thelo na metafraso tora amesa einai to Nana [den ksero an hdh erxete arxisei] kai to Paradise Kiss. Tha mporousa epishs na voithiso se Candy Candy kai Death Note, an xreiazeste voitheia ekei!

xHATEBREEDx έγραψε:

Η AnimEclipse ειναι εδω, και ανοιγει απλοχερα τα πελωρια φτερα της για να αγκαλιασει ολους οσους:

3) Εχουν αριστη γνωση αγγλικων, ωστε να ενταχτουν στην ομαδα ως επεξεργαστες κειμενου στις μεταφρασεις.


Protistos nai. Tha mporousa na voithiso aneta me metafrasi apo Agglika kai Ispanika. Dustuxos oxi apo Jap!


xHATEBREEDx έγραψε:

5) Εχουνε dvd anime, ωστε να μας παρεχουν με raw, και παραλληλα, ενταχτουν στην ομαδα ως προμηθευτες.


Nai exo polla. Kai katevazo sunexeia!
Gia encoding klp. tha mporousa an lavo kapoia mikri kathogisi, vevaia logo periorismenou xronou mallon me pairnei mono gia metafrash. Sigoura pantos uploading. Wink

Thanks!
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 11 Ιαν 2006
Δημοσιεύσεις: 886
Τοποθεσία: All my GHOSTs are HOUNDing me...








Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Δευ Μάρ 12, 2007 3:28 pm
Τίτλος: Re: ΖΗΤΕΙΤΑΙ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

arwen έγραψε:
Eimai kainourio melos, kai tha ithela polu na voithiso se fansubbing!

Καλώς όρισες λοιπόν arwen, χαίρομαι που βλέπω προθυμία για βοήθεια / συνεισφορά από το πρώτο κιόλας post! Thumb 2 Up

arwen έγραψε:
Afti pou thelo na metafraso tora amesa einai to Nana [den ksero an hdh erxete arxisei] kai to Paradise Kiss. Tha mporousa epishs na voithiso se Candy Candy kai Death Note, an xreiazeste voitheia ekei!


Όσον αφορά το Nana, ίσως να το ξανασκεφτόσουν; Είναι 50 επεισόδια απ'ότι ξέρω, και το group που είχε την καλύτερη μετάφραση έχει μείνει στο 21. Από την άλλη, το Paradise Kiss είναι μικρό (12άρι για την ακρίβεια) και θα ήταν καλό για πρώτη προσπάθεια.
Να επισημάνω όμως ότι πριν πιάσεις τη μετάφραση, θα πρέπει να αναζητήσεις τα raws στα οποία θα γίνει η δουλειά, γιατί χωρίς αυτά δεν γίνεται τίποτα.
Επίσης πέρα από τη μετάφραση, για να βγει ένα επεισόδιο περνάει από πολλά στάδια (διόρθωση, εφέ, encode, κλπ.) οπότε για να ξεκινήσει μια καινούρια προσπάθεια θα πρέπει να έχουν βρεθεί άτομα για να στελεχώσουν τις υπόλοιπες θέσεις της αλυσίδας. Φυσικά, υπάρχουν και περιπτώσεις όπου ένα άτομο κάνει τα πάντα, αλλά αυτό (κυρίως σε σειρά, γιατί σε ταινία πάει κι έρχεται) είναι σκότωμα.
Δεν θέλω φυσικά να σε αποθαρρύνω. Θα ξαναπώ εδώ ότι η ομάδα του Gungrave είναι το παράδειγμα του "έχουμε όρεξη για δουλειά, πείτε μας πέντε πράγματα και θα το ψάξουμε και μόνοι μας το πράγμα", παράδειγμα προς μίμηση δηλαδή για όλους τους νέους επίδοξους fansubber!
Τώρα για την ένταξή σου στο μεταφραστικό team, είτε του DN είτε της Candy, υπεύθυνος είναι ο xHATEBREEDx.
Και πάλι καλώς όρισες στην AnimeClipse και εύχομαι να δούμε σύντομα κάποια δουλειά σου!
_________________
Brighter Death Now

エルゴ プラクシー
死の代理人
Ergo Proxy
The Agent Of Death


Quote from Mentar: "The day I release h264 in an .avi container is the day I quit encoding..."

t3h Master of Lolis ~ Now with MOAR kawai-ness ~ moé rulz ~ lol
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του συγγραφέα


Ένταξη: 28 Φεβ 2007
Δημοσιεύσεις: 8


Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Κυρ Απρ 22, 2007 6:54 am
Τίτλος: Re: ΖΗΤΕΙΤΑΙ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

arwen έγραψε:
Hola paidia!

Eimai kainourio melos, kai tha ithela polu na voithiso se fansubbing!

xHATEBREEDx έγραψε:

Εχετε καποια σειρα η ταινια anime, που θελετε να μεταφρασετε, αλλα δεν ξερετε πως;


Afti pou thelo na metafraso tora amesa einai to Nana [den ksero an hdh erxete arxisei] kai to Paradise Kiss. Tha mporousa epishs na voithiso se Candy Candy kai Death Note, an xreiazeste voitheia ekei!

xHATEBREEDx έγραψε:

Η AnimEclipse ειναι εδω, και ανοιγει απλοχερα τα πελωρια φτερα της για να αγκαλιασει ολους οσους:

3) Εχουν αριστη γνωση αγγλικων, ωστε να ενταχτουν στην ομαδα ως επεξεργαστες κειμενου στις μεταφρασεις.


Protistos nai. Tha mporousa na voithiso aneta me metafrasi apo Agglika kai Ispanika. Dustuxos oxi apo Jap!


xHATEBREEDx έγραψε:

5) Εχουνε dvd anime, ωστε να μας παρεχουν με raw, και παραλληλα, ενταχτουν στην ομαδα ως προμηθευτες.


Nai exo polla. Kai katevazo sunexeia!
Gia encoding klp. tha mporousa an lavo kapoia mikri kathogisi, vevaia logo periorismenou xronou mallon me pairnei mono gia metafrash. Sigoura pantos uploading. Wink

Thanks!



File oson afora to nana pou einai k mia ap tis agapimenes mou sires mporo na voi8iso an 8es na to kanoume mazi giati k ego 8elo na to metafraso auto.entaksi mpori na einai ligo megalo 50 episodia alla den me enoxli aksizi ton kopo pisteuo! idi auti tin stigmi metafrazo k to proto episodio tou school rumble
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Αποστολή email Yahoo Messenger


Ένταξη: 01 Μάι 2007
Δημοσιεύσεις: 1


Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Τρι Μάι 01, 2007 8:02 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Γεια χαρά σε όλους.....

Μπαίνω κατευθείαν στο ψητό....Έχω κατεβάσει απο το Internet όλα τα DVD των Thundercats και τα έχω συμπιέσει ( φυσικά σε άριστη ποιότητα ). Υπάρχουν οι Αγγλικοί υπότιτλοι περίπου 100 επεισοδίων, όμως στα υπόλοιπα 30 επεισόδια έχω μόνο τους Ισπανικούς (ξέρω είναι ξενέρα αλλά τουλάχιστον έχουμε τους σωστούς χρόνους).

Υπάρχει πάρα πολύς κόσμος που πραγματικά χρειάζεται αυτούς τους υπότιτλους μεταφρασμένους και λόγω του ότι έχω ρίξει αρκετή προσωπική δουλειά θα ήταν ότι πιο τέλειο να ολοκληρωνόταν αυτή η σειρά με τους Ελληνικούς υπότιτλους.

Ζητάω την βοήθειά σας. Ο χρόνος μου είναι κατα πολύ περιορισμένος και δεν είμαι ειδικός στην μετάφραση, τα Αγγλικά μου είναι καλά αλλά υπάρχουν πολλά σημεία στα οποία δυσκολεύομαι να κάνω μετάφραση (αν κάνω δεν θα λέγεται μετάφραση αλλά παράφραση)

Αν θέλετε πάρτε ένα μικρό δείγμα της δουλειάς που έχω κάνει με τα Thundercats.....είναι ένα μικρό sample για να δείτε την ποιότητα...


http://rapidshare.com/files/27643507/Thundercats_-_Sample.avi
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 22 Μάι 2007
Δημοσιεύσεις: 25
Τοποθεσία: Pireaus


Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Πεμ Μάι 31, 2007 7:59 pm
Τίτλος: Macross Zero
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Kalispera ki apo mena, xairomai pou eimai mazi sas... Eimai fanatikos genikotera ton anime. Mporei na min exo polla, alla oti pesei sta xeria mou to ksekokallizo... Exo se dvd kai ston ipologisti mou se divx tin seira Macross Zero, i opoia ksekinise na provalete to 2003 kai apoteleitai apo 5 epeisodia ton 45 (peripou) lepton to kathena. Tha ithela aytin tin fantastiki seira me to fantastiko sxedio, na tin moirasto mazi sas, alla den ksero pos. Tha ithela kapoios na me enimerosei. Episis, exo mia palia tainia anime, me titlo Nausikaa Of The Valley Of The Wind. Kai ta dio einai me agglikous ipotitlous. Distixos, i douleia mou, den mou epitrepei na eimai sinexeia online etsi oste na exo sinexeia anoixto to azureus gia na sas to moirazo, kai pistepste me, lipamai poli gia ayto, kai einai kai o kirios logos gia ton opoio to share ratio mou einai xamilo. DEN EIMAI leecher kai oute tha gino pote. An iparxei endiaferon na anevoun ta dio ayta anime pou prosfero se kapoion tracker, eimai parapano apo prothimos na voithiso gia na ginei. Apla, gia na ginei sosta i douleia, tha prepei na to doso se kapoion gia na to anevasei. Perimeno nea sas.

Filika,

BlackHeart


Έχει επεξεργασθεί από τον/την BlackHeart στις Πεμ Μάι 31, 2007 8:35 pm, 1 φορά
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 21 Δεκ 2006
Δημοσιεύσεις: 564



Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Πεμ Μάι 31, 2007 8:31 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

BlackHeart η Animeclipse μεταφράζει και διαμοιράζει anime με ελληνικους υπότιτλους. Το Ναυσικά είναι ένα από τα προσεχή releases, αν θυμάμαι καλά. Wink
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 22 Μάι 2007
Δημοσιεύσεις: 25
Τοποθεσία: Pireaus


Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Πεμ Μάι 31, 2007 8:39 pm
Τίτλος: Macross Zero
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Nai, to exo katalavei ayto. Tha mporousa toulaxiston na doso me kapoion tropo sto administration team to Macross Zero gia na ginei i elliniki metafrasi? Oi ipotitloi, mporei na einai agglikoi men, alla den xanoun se sigxronismo...
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 15 Μάι 2007
Δημοσιεύσεις: 751
Τοποθεσία: Solefald, Iceland





Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Πεμ Μάι 31, 2007 9:38 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

εχω βρει μια ταινια που λεγεται wonderful days.
ειναι Κορεατικο ανιμε, μαλλον με αρκετα καλη υποθεση, καθως εχω διαβασει καλα σχολια!
τα αρχεια ειναι 2 των 700mb και υπαρχουν μαζι και srt σε αγγλικα[και γαλλικα/ισπανικα αλλα δεν ενδιαφερουν πιστευω].
καποια στιγμη θα ηθελα να την μεταφρασω, κι εστω κι αν δεν ειναι project στα πλαισια της animeclipse, θα φροντισω να ενημερωσω για τους υποτιτλους οταν μεταφραστουν.
_________________
www.ookami-fansubs.com for your Fullmetal Alchemist fix...
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του συγγραφέα


Ένταξη: 21 Δεκ 2006
Δημοσιεύσεις: 564



Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Πεμ Μάι 31, 2007 9:50 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Έχεις την έκδοση που είναι και στο anime.gr Madarb? θα ήθελα να την έχω στα ελληνικά. Έστω και μόνο τους υπότιτλους. Περιμένουμε νέα όποτε με το καλό το τελειώσεις. Thumb 2 Up
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 15 Μάι 2007
Δημοσιεύσεις: 751
Τοποθεσία: Solefald, Iceland





Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Πεμ Μάι 31, 2007 10:01 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

με συγχωρεις δεν ειμαι γραμμενος στο παραπανω φορουμ και δεν ξερω.
βρηκα μια στη Mininova και την παιρνω τωρα...
οταν με το καλο ερθει και μπορεσω θα την κανω την δουλεια.
και φυσικα αν μου αρεσει κιολας, ετσι?!
βασιζομαστε στα reviews αλλα διατηρουμε και προσωπικη αποψη.
παντως αν ειναι να ξεκινησει δουλεια θα ενημερωθειτε μεσα απο εδω. Thumbs UP
_________________
www.ookami-fansubs.com for your Fullmetal Alchemist fix...
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του συγγραφέα


Ένταξη: 31 Μάι 2005
Δημοσιεύσεις: 1330
Τοποθεσία: Θεσσαλονίκη










Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Πεμ Μάι 31, 2007 11:35 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Για το wonderful days εχω την ελληνικη μεταφραση απ'τον Hazuki εδω και παρα πολυ καιρο, αλλα δεν εχω αξιωθει ακομη να την κοιταξω.
Αν επιθυμει καποιος και είναι σε θεση να την διπλοτσεκαρει, ας μου στειλει ενα πμ να του τους στειλω Wink
_________________
Διαβάστε τους Κανόνες του Forum
Διαβάστε το Playback FAQ
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Αποστολή email Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του συγγραφέα MSN Messenger
Προβολή όλων των Δημοσιεύσεων που έγιναν πριν από:   
Δημοσίευση νέου Θέματος     Αυτό το Θέμα έχει κλειδώσει, δεν μπορείτε να απαντήσετε ή να επεξεργασθείτε κάποια δημοσίευση σ' αυτό     AnimeClipse Αρχική σελίδα » Γενικά Όλες οι Ώρες είναι GMT + 2 Ώρες
Μετάβαση στη σελίδα Προηγούμενη  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Επόμενη
Σελίδα 6 από 9

 
Μετάβαση στη:   
Δεν μπορείτε να δημοσιεύσετε νέο Θέμα σ' αυτήν την Ενότητα
Δεν μπορείτε να απαντήσετε στα Θέματα αυτής της Ενότητας
Δεν μπορείτε να επεξεργασθείτε τις δημοσιεύσεις σας σ' αυτήν την Ενότητα
Δεν μπορείτε να διαγράψετε τις δημοσιεύσεις σας σ' αυτήν την Ενότητα
Δεν έχετε δικαίωμα ψήφου στα δημοψηφίσματα αυτής της Ενότητας




Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group






MKPortal M1.1 Rc1 ©2003-2005 All rights reserved
Page generated in 0.01609 seconds with 5 queries