Σύνδεση Όνομα μέλους Κωδικός
Να γίνεται η σύνδεση αυτόματα σε κάθε μου επίσκεψη    
Εγγραφή
Εγγραφή
Συνδεθείτε, για να ελέγξετε τα προσωπικά σας μηνύματα
Συνδεθείτε, για να ελέγξετε τα προσωπικά σας μηνύματα
AnimeClipse Αρχική σελίδα » Fullmetal Alchemist (DROPPED)

Errors
Προβολή προηγούμενου Θέματος :: Προβολή επόμενου Θέματος  
Συγγραφέας Μήνυμα


Ένταξη: 16 Ιούν 2005
Δημοσιεύσεις: 39
Τοποθεσία: Xios


Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Τετ Σεπ 21, 2005 1:33 am
Τίτλος: Errors
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Postarete edw ta lathh pou exete vrei sthn seira. Orthografika, grammatika, timing error, otidipote pisteyete oti einai lathos se kapoio shmeio tou Fullmetal alchemist.

oso pio sugkekrimenoi eiste toso pio kala.
mhn xexasete na balete to timing tou shmeiou pou brhkate to lathos h kapoio komati apo ton ypotitlo wste na to entopisoume eykola.

eyxaristoume gia to feedback.
_________________

kalo taxidi menio... ta leme panw...
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 16 Ιούλ 2005
Δημοσιεύσεις: 67
Τοποθεσία: Hell

Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Πεμ Σεπ 22, 2005 12:19 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

1.timing : Γενικα ειδα 5-6,Στην αρχη τα subs εχουν 0.5 χρονο αποκρισης σχεδον,κοινως αργουν;Η μονο σε'μενα γινεται αυτο;; Eπισης το ειδα εκει οπου ο μικρος λεει ΜΗΤΕΡΑ ,αφου γινει το κακο 2:13,5 το λεει και 2:15 εμφανιζεται.
2.Η λεξη γαμωτω ειναι λαθος ορθογραφικα,γαμωτο ειναι το σωστο ,οχι 2 ωμεγα.Καλο θα ηταν να αποφευγονται τετοιες λεξεις εκτος αν το απαιτειται ,πχ για κανενα naughty anime.
_________________
Alltimes Lucy...
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος MSN Messenger


Ένταξη: 07 Ιούν 2005
Δημοσιεύσεις: 35
Τοποθεσία: Kozani

Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Σαβ Οκτ 15, 2005 10:20 am
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

simfono me ton nodody gia to gamoto den tha eprepe na xrisimopoioume teties leges oxi epidei eimai anarmostes alla giati den akougonte orea tha sas piraze to "na parei" to idio thema eixa thesei kai gia ta manga
_________________
[img:ac6df2922f]http://www.geocities.com/white_magician_girl/CasterSigV3b.jpg[/img:ac6df2922f]
When lonelyness comes your way and feel that no one is there for you,
I'll be here to chear you up. Never give up!!! Genki!!!
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του συγγραφέα Yahoo Messenger


Ένταξη: 07 Σεπ 2005
Δημοσιεύσεις: 6
Τοποθεσία: Thessaloniki, Greece

Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Κυρ Οκτ 16, 2005 8:31 am
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

white magician girl έγραψε:
simfono me ton nodody gia to gamoto den tha eprepe na xrisimopoioume teties leges oxi epidei eimai anarmostes alla giati den akougonte orea tha sas piraze to "na parei" to idio thema eixa thesei kai gia ta manga

Mpa, de to 8eoro kai toso kako, anti8eta 8a to protimousa.
einai kalo na ginonte oi metafraseis etc opos prepei, dld me to noima tis le3is, tin akrivis (peripou) metafrasi kai oxi (sorry gia tin le3i po xrisimopoio) Gayless metafrasi.

em.. auta eixa na po.. It's my Opinion panta happy
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 15 Αύγ 2005
Δημοσιεύσεις: 12
Τοποθεσία: athens

Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Κυρ Οκτ 16, 2005 2:13 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Και εγώ είμαι υπέρ της μετάφρασης και όχι της λογοκρισίας.
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 31 Μάι 2005
Δημοσιεύσεις: 10



Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Δευ Οκτ 17, 2005 12:12 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Για το θέμα "κακές λέξεις", ως μεταφραστής κάποιων από τα projects (Πιο συγκεκριμένα 5 επεισδοίων Elfen lied) πιστεύω ότι σε κάποιους χαρακτήρες ταιριάζει να βρίζει σαν νταλικιέρης, πχ στον Bando από το elfen lied. Εκεί δε θα κρατήσεις τη γλώσσα σε κόσμια επίπεδα. Ειδικά αν μιλάμε για σειρές που απευθύνονται σε "μεγάλα παιδιά" Wink
_________________
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 08 Ιούν 2005
Δημοσιεύσεις: 24
Τοποθεσία: θεσσαλονικη

Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Δευ Οκτ 17, 2005 2:12 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Πιθανοτατα σας ακουστικε ασχιμα η ελληνικη βρησια "γαμωτο" καθος δεν εχετε συνιθισει να τις ακουτε οχι μονο σε anime αλλα σε οπιοδιποτε κινουμενο σχεδιο. Η αληθια ειναι οτι εχοντας συνιθισει τα αγγλικα subs τα ελληνικα μας ακουγοντε ασχιμα. Παρολαυτα αν κατσεις να δεις μια ολοκλιρη σειρα με ελληνικα subs οχι μονο θα το συνιθισεις αλλα θα την δεις πιο ευχαριστα καθος δεν θα χριαζετε να μεταφραζεις ταυτοχρονα.
_________________
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος
Προβολή όλων των Δημοσιεύσεων που έγιναν πριν από:   
Αυτή η ενότητα έχει κλειδώσει, δεν μπορείτε να δημοσιεύσετε, να απαντήσετε ή να επεξεργασθείτε κάποιο Θέμα σ' αυτή     Αυτό το Θέμα έχει κλειδώσει, δεν μπορείτε να απαντήσετε ή να επεξεργασθείτε κάποια δημοσίευση σ' αυτό     AnimeClipse Αρχική σελίδα » Fullmetal Alchemist (DROPPED) Όλες οι Ώρες είναι GMT + 2 Ώρες
Σελίδα 1 από 1

 
Μετάβαση στη:   
Δεν μπορείτε να δημοσιεύσετε νέο Θέμα σ' αυτήν την Ενότητα
Δεν μπορείτε να απαντήσετε στα Θέματα αυτής της Ενότητας
Δεν μπορείτε να επεξεργασθείτε τις δημοσιεύσεις σας σ' αυτήν την Ενότητα
Δεν μπορείτε να διαγράψετε τις δημοσιεύσεις σας σ' αυτήν την Ενότητα
Δεν έχετε δικαίωμα ψήφου στα δημοψηφίσματα αυτής της Ενότητας




Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group






MKPortal M1.1 Rc1 ©2003-2005 All rights reserved
Page generated in 0.01381 seconds with 5 queries