Σύνδεση Όνομα μέλους Κωδικός
Να γίνεται η σύνδεση αυτόματα σε κάθε μου επίσκεψη    
Εγγραφή
Εγγραφή
Συνδεθείτε, για να ελέγξετε τα προσωπικά σας μηνύματα
Συνδεθείτε, για να ελέγξετε τα προσωπικά σας μηνύματα
AnimeClipse Αρχική σελίδα » Εγκυκλοπαίδεια Fansubbing

Χρονισμός υπότιτλων karaoke
Προβολή προηγούμενου Θέματος :: Προβολή επόμενου Θέματος  
Συγγραφέας Μήνυμα


Ένταξη: 04 Μάρ 2006
Δημοσιεύσεις: 2744
Τοποθεσία: Θεσσαλονίκη





















Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Παρ Μάρ 09, 2012 5:21 pm
Τίτλος: Χρονισμός υπότιτλων karaoke
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Σε πολύ κόσμο αρέσει το karaoke, δηλαδή η εμφάνιση των στίχων των τραγουδιών πάνω στο βίντεο, με τη συνοδεία συνήθως εφφέ, ώστε να είναι εμφανής η διαφορά της συλλαβής που τραγουδιέται από τις υπόλοιπες.

Ποιο είναι όμως το βασικό στοιχείο που πρέπει να έχουν όλα τα karaoke για να θεωρηθούν πετυχημένα; Αυτό είναι ο σωστός χρονισμός των συλλαβών, ώστε να είναι συγχρονισμένες οι συλλαβές με τον ήχο. Η διαδικασία που ακολουθείται είναι πολύ διαφορετική από αυτή του χρονισμού των κύριων υπότιτλων.

Αυτός ο χρονισμός μπορεί να γίνει θεωρητικά με διάφορους τρόπους και προγράμματα, αλλά εδώ θα εξετάσουμε τον πιο ενδεδειγμένο τρόπο, ο οποίος είναι με τη χρήση του Aegisub.

  • Αρχικό αρχείο υπότιτλων

    Για να αρχίσουμε τον χρονισμό, θα πρέπει να έχουμε σωστή την πρώτη ύλη, δηλαδή το αρχείο των υπότιτλων, το βίντεο και τον ήχο.

    Το αρχικό αρχείο υπότιτλων, θα πρέπει να έχει τους στίχους (lyrics) του τραγουδιού για το οποίο θα κάνουμε το karaoke σε γραφή romaji (ιαπωνικά με λατινικούς χαρακτήρες). Η μορφή του δηλαδή θα πρέπει να μοιάζει κάπως έτσι:



    Οι χρόνοι είναι ενδεικτυκοί και δεν έχουν σημασία σε αυτή τη φάση.

  • Αρχική φάση χρονισμού

    Ανοίγουμε το αρχικό αρχείο υπότιτλων με το Aegisub, και φορτώνουμε το σχετικό βίντεο και ήχο. Στην πρώτη φάση του χρονισμού, που είναι πολύ σημαντική, χρονίζουμε τον κάθε υπότιτλο ΜΟΝΟ στην αρχή και το τέλος! Δηλαδή, στην αρχική φάση χρονισμού ορίζουμε τα χρονικά σημεία έναρξης και λήξης του κάθε υπότιτλου ώστε να ταυτίζονται με τα χρονικά σημεία έναρξης και λήξης του ήχου στον οποίο αναφέρονται, αγνοώντας τις συλλαβές!

    Το αρχείο υποτίτλων λοιπόν, θα πρέπει να έχει μια μορφή κάπως έτσι:



  • Συλλαβισμός των στίχων

    Αφού λοιπόν χρονίσαμε αρχικά τους στίχους, πάμε να χωρίσουμε τις συλλαβές των λέξεων. Αυτό γίνεται πολύ εύκολα με τη λειτουργία karaoke (karaoke mode) του Aegisub. Πατώντας το κουμπί "Καραόκε" που βρίσκεται κάτω από την κυματομορφή του ήχου, η περιοχή του ήχου και των υπότιτλων στο Aegisub παίρνει την ακόλουθη μορφή:



    Παρατηρούμε ότι αρχικά το Aegisub χωρίζει μόνο τις λέξεις. Τις συλλαβές πρέπει να τις χωρίσουμε μόνοι μας. Αυτό γίνεται πατώντας το κουμπί "Διάσπαση" και κάνοντας κλικ με το ποντίκι ανάμεσα στις συλλαβές. Όπως φαίνεται και στις εικόνες κάτω, όταν μετακινούμε το ποντίκι πάνω από τις συλλαβές, ζωγραφίζεται μια κόκκινη γραμμή που δείχνει ποιο θα είναι το σημείο χωρισμού αν πατηθεί το κλικ, ενώ με μπλε γραμμές απεικονίζονται τα σημεία χωρισμού που έχουν ήδη επιλεχθεί.





    Αφού επιλέξουμε τα σημεία χωρισμού που θέλουμε, πατάμε το κουμπί "Αποδοχή διάσπασης". Το Aegisub τότε θα χωρίσει εκ νέου τον υπότιτλο στα σημεία που ορίσαμε εμείς και θα απεικονίσει τις γραμμές και στην κυματομορφή του ήχου.



    Μπορούμε να επαναλάβουμε αυτή τη διαδικασία όσες φορές θέλουμε για να ορίσουμε σωστά τις συλλαβές.

    Σημείωση: Αν υπάρχει σχετικά μεγάλο κενό στον ήχο ανάμεσα σε συνεχόμενες λέξεις, τότε θα πρέπει να μπει επιπλέον χωρισμός και στο κενό αυτό. Αυτό γίνεται ορίζοντας τον χωρισμό πάνω στον χαρακτήρα του κενού έτσι:



    Αφού ολοκληρώσουμε όλες τις αλλαγές που θέλουμε, πατάμε το κουμπί με το πράσινο βελάκι (ή το πλήκτρο F8) για να τις αποθηκεύσουμε:



    Μετά την αποθήκευση των αλλαγών, θα δούμε κάτι τέτοιο:



    Πέρα από τις γραμμές στην κυματομορφή που καταλαβαίνουμε εύκολα ότι είναι από τις συλλαβές που χωρίσαμε, βλεπουμε ότι και στο κείμενο του υπότιτλου εμφανίζονται κάτι κείμενα της μορφής {\kxx} πριν από κάθε χώρισμα. Αυτά δηλώνουν τη διάρκεια της συλλαβής για το karaoke. Για την ακρίβεια, έχουμε έτσι ήδη ένα απλό εφφέ, αφού κάθε συλλαβή θα αλλάζει από το δευτερεύον χρώμα της στο πρωτεύον σύμφωνα με τη διάρκειά της. Αν δηλαδή δε μας ενδιαφέρουν τα εφφέ και θέλουμε ένα υποτυπώδες καραόκε, μπορούμε να πούμε ότι με τα εφφέ τελειώσαμε εδώ. Ωστόσο, ακόμα ο χρονισμός δεν τελείωσε!

  • Τελική φάση χρονισμού

    Αφού λοιπόν τελειώσαμε και με τον συλλαβισμό, μένει ο τελικός χρονισμός. Εδώ θα χρειαστούμε να χρονίσουμε τις γραμμές των χωρισμάτων που είδαμε στις παραπάνω εικόνες. Εδώ θα χρειαστούμε τη βοήθεια της επιλογής οριζόντιου ζουμ, που γίνεται με την αριστερή μπάρα κύλισης που βρίσκεται δεξιά από την κυματομορφή του ήχου, όπως φαίνεται στην ακόλουθη εικόνα:



    Εδώ πλέον δεν έχουμε να πούμε πολλά, με το ποντίκι μετακινούμε τις γραμμές των χωρισμάτων, ώστε τα χρονικά σημεία των χωρισμάτων να ταυτίζονται με τα χρονικά σημεία έναρξης και λήξης των συλλαβών, ή των κενών που έχουμε χωρίσει. Αφού τελειώσουμε, πατάμε πάλι το κουμπί με το πράσινο βελάκι (ή το πλήκτρο F8) για να αποθηκευτούν οι αλλαγές μας. Τελικά, θα πάρουμε μια εικόνα κάπως έτσι:



    Επαναλαμβάνουμε για κάθε υπότιτλο.

  • Τελικό αποτέλεσμα

    Το τελικό αρχείο του χρονισμένου karaoke θα πρέπει να έχει την ακόλουθη μορφή:




Οι παραπάνω εικόνες έγιναν με χρήση του Aegisub 2.1.9 στα ελληνικά, σε περιβάλλον Windows 7 x64.

Τελευταία ενημέρωση (Gpower2) στις 09/03/2012 17:20
_________________
Διαβάστε τους Κανόνες του Forum! Τα greeklish απαγορεύονται!
Διαβάστε το Playback FAQ
Feeling... nauseous already? Wait to see my anime list first...

And remember, fansubbing is NOT serious business...
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του συγγραφέα Διεύθυνση AIM Yahoo Messenger MSN Messenger


Ένταξη: 02 Ιούν 2007
Δημοσιεύσεις: 723
Τοποθεσία: Θεσσαλονίκη
















Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Παρ Μάρ 09, 2012 5:51 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Πολύ ωραίο guide! Φωτιά έχεις πάρει τελευταία Γιώργο, κάθε μέρα κι από έναν οδηγό! Nice man! Thumbs UP

Απλά να συμπληρώσω ότι για να αποθηκευτούν οι αλλαγές μπορούμε να πατήσουμε και το “Enter”, και ότι για να ακούσουμε κάθε συλλαβή για να τη χρονίσουμε πατάμε το “Space”. Wink
_________________
~ Κάντε Αίτηση για Seed
~ Διαβάστε τους Κανόνες του Forum
~ Επισκεφθείτε τον Tracker για τα releases μας
~ See My Anime List
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του συγγραφέα
Προβολή όλων των Δημοσιεύσεων που έγιναν πριν από:   
Δημοσίευση νέου Θέματος     Απάντηση στο Θέμα     AnimeClipse Αρχική σελίδα » Εγκυκλοπαίδεια Fansubbing Όλες οι Ώρες είναι GMT + 2 Ώρες
Σελίδα 1 από 1

 
Μετάβαση στη:   
Δεν μπορείτε να δημοσιεύσετε νέο Θέμα σ' αυτήν την Ενότητα
Δεν μπορείτε να απαντήσετε στα Θέματα αυτής της Ενότητας
Δεν μπορείτε να επεξεργασθείτε τις δημοσιεύσεις σας σ' αυτήν την Ενότητα
Δεν μπορείτε να διαγράψετε τις δημοσιεύσεις σας σ' αυτήν την Ενότητα
Δεν έχετε δικαίωμα ψήφου στα δημοψηφίσματα αυτής της Ενότητας




Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group






MKPortal M1.1 Rc1 ©2003-2005 All rights reserved
Page generated in 0.0158 seconds with 5 queries