Σύνδεση Όνομα μέλους Κωδικός
Να γίνεται η σύνδεση αυτόματα σε κάθε μου επίσκεψη    
Εγγραφή
Εγγραφή
Συνδεθείτε, για να ελέγξετε τα προσωπικά σας μηνύματα
Συνδεθείτε, για να ελέγξετε τα προσωπικά σας μηνύματα
AnimeClipse Αρχική σελίδα » Γενικά

Η ιστορία του fansubbing στην ελλάδα Μετάβαση στη σελίδα Προηγούμενη  1, 2
Προβολή προηγούμενου Θέματος :: Προβολή επόμενου Θέματος  
Συγγραφέας Μήνυμα


Ένταξη: 11 Σεπ 2010
Δημοσιεύσεις: 256
Τοποθεσία: -----

Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Δευ Ιούλ 04, 2011 2:10 am
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Οτι ειπε ο Νικ πλακα εκανα.
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Αποστολή email MSN Messenger


Ένταξη: 30 Μάι 2005
Δημοσιεύσεις: 740
Τοποθεσία: $root_dir














Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Τρι Ιούλ 05, 2011 3:24 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Όποιος ξέρει από πρώτο χέρι κάτι περισσότερο, ας με συμπληρώσει. Για ομάδες πέραν της animeclipse δεν γνωρίζω πολλές λεπτομέρειες, οπότε αν θέλουν, ας συμπληρώσουν οι ίδιοι.

  • 11.05.2003
    Ο Mosky-7- και ο SSJGogeta δημοσιεύουν το 1ο μεταφρασμένο επεισόδιο του Dragonball GT στα ελληνικά, στο forum του animexclusive.

  • Αρχές 2004
    Έρχομαι σε επαφή με τον Mosky-7-, και σαν Dragonball fan, του ζητάω να μεταφράσει και τα υπόλοιπα επεισόδια. Στη συζήτηση που ακολουθεί, μου περιγράφει πόσο δύσκολο είναι να χρονιστούν οι υπότιτλοι, και ότι είναι κάτι που παίρνει βδομάδες.
    Τον επόμενο καιρό, σκέφτομαι πως αν υπήρχε κάποιος τρόπος να παίρνουμε αυτόματα τους χρονισμούς από τα hardsubbed αγγλικά επεισόδια, θα έφευγε ένα βασικό εμπόδιο από τη μετάφραση του Dragonball GT.

  • 06.06.2004
    Καταφέρνω το πρώτo πετυχημένο πείραμα ενός πρόγράμματος αναγνώρισης χρονισμών από κίτρινους hardsubbed αγγλικούς υπότιτλους. Την ίδια και την επόμενη μέρα, εργάζομαι με πυρετώδη ρυθμό, και φτιάχνω ένα πρόγραμμα που ονομάζω "GT Subber".

  • 08.06.2004
    Ανοίγω ένα thread στο forum του animexclusive, με τίτλο "Ελληνικό Fansubbing στο Dragonball GT". Και ενδιαφέρθηκαν 3 άτομα (Arcadia, N-TG, Kain).

  • 12.06.2004
    Λόγω της μικρής ανταπόκρισης, ανοίγω και 2ο thread στο forum του animexlusive, με τίτλο "Project Μετάφρασης του Dragonball GT?", και ζητάω από τους διαχειριστές να ενημερώσουν με μαζικό pm όλους τους χρήστες για την ύπαρξη του thread. Και όντως, υπάρχει μια αρκετά πιο γενικευμένη ανταπόκριση (Odion, _GeNeRaL_, forte-gs, sodeli, alex1302, Jimmyanger, Nordoxoulis, Dark_Schneider, Seraphimon-T.K., Professional, theo, Zero, pournaras, trynksssj2, Cartman, AlSom, Void0, Phoenix284, Orson, gemaneog, blackpower)

    Αντίγραφο του σχετικού post:


  • 19.07.2004
    Εκφράζεται η επιθυμία για χρήση του GT Subber και σε άλλα hardsubbed anime, με υπότιτλους άλλων χρωμάτων, εκτός από κίτρινο. Αυτό με βάζει σε σκέψεις, και στις καλοκαιρινές διακοπές σκέφτομαι να επεκτείνω το πρόγραμμα ώστε να μπορεί να εξάγει timings από οποιοδήποτε hardsubbed επεισόδιο οποιουδήποτε anime.

  • 27.10.2004
    Καταφέρνω να φτάσω σε αποτέλεσμα, και βγάζω την πρώτη έκδοση του "Generic Subber", μια εξέλιξη και γενίκευση του GT Subber, γενικευμένη για να μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε όλα τα anime και όλων των ειδών τους hardsubbed υπότιτλους.

  • Τέλη 2004
    Ο Seraphimon-T.K. μεταφράζει το 1ο επεισόδιο του Digimon Adventure.

  • Τέλη Ιανουαρίου 2005
    Έχουν γίνει όλο αυτόν τον καιρό κάποιες μεταφράσεις και χρονισμοί πάνω στο Dragonball GT, από την αγγλική έκδοση των Super5, αλλά υπάρχει έλλειψη σε raw. Τελικά αποφασίζεται να χρησιμοποιήσουμε την έκδοση των AHQ σαν raw, μόνο και μόνο για να διαπιστώσουμε λίγο αργότερα ότι τα αγγλικά των Super5 πάνω στα οποία είχαμε μεταφράσει, είχαν εντελώς άσχετη μετάφραση. Έτσι, το project ναυαγεί, και όλη η ως τότε δουλειά πάει χαμένη.

  • 14.02.2005
    Ο xHATEBREEDx κάνει thread στο animexclusive, με τίτλο "Ελληνικό Fansubbing Group" για ίδρυση ελληνικού fansubbing group. Ακολουθεί μεγάλη συζήτηση, μαζεύονται μέλη, και δημιουργείται ομάδα. Μέλη που είχαν ενδιαφερθεί για τη μετάφραση του GT, ανταποκρίνονται και σε αυτή την προσπάθεια. (Kain, _GaARa_, Ninja, AlSom, N-TG, polar, Void0, Phoenix284, Pri, Left64Vegeta, xHATEBREEDx)

    Αντίγραφο του post του xHATEBREEDx:


  • 22.02.2005
    Αποφασίζεται η μετάφραση του Elfen Lied

  • 03.03.2005
    Αποφασίζεται η νεοσύστατη ομάδα να ονομαστεί AnimEclipse

  • 26.06.2005
    Συζητείται και καθιερώνεται το να γράφεται το όνομα της ομάδας ως AnimeClipse αντί για AnimEclipse, για 2 λόγους:
    α) το C είναι ακριβώς στη μέση της λέξης,
    β) το εκλειψοειδές σχήμα του C εμπεριέχει την δεύτερη λέξη σχηματικά

  • 19.09.2005
    To forum του AnimeXclusive κλείνει για πάντα.

  • 07.08.2006
    Δημοσιεύεται και γίνεται ευρέως γνωστό για πρώτη φορά το Aegisub, στην έκδοση 1.10 beta, με πολύ λίγες δυνατότητες και features.

  • 13.11.2007
    Ιδρύεται από τον morths το onepiece.gr, με στόχο τη μετάφραση του One Piece στα ελληνικά.

    Αντίγραφο από το σχετικό post του morths, στο anime.gr:


  • 01.02.2008
    Μέσα στα πλαίσια του AWMN (Athens Wireless Metropolitan Network), ιδρύονται οι Anime-AWMN, με στόχο να εμπλουτίσουν το περιεχόμενο του δικτύου με μεταφρασμένες σειρές anime.

    Αντίγραφο από το σχετικό post του Babba, στο anime.gr:


  • 01.05.2008
    Ιδρύονται οι SS-anime

  • 30.08.2008
    Ιδρύονται οι Tzatziki-Fansubs με στόχο να μεταφράσουν το One Piece.

  • 06.11.2008
    Ιδρύονται οι Eternal Light Subs

  • Μάρτιος 2009
    Ιδρύονται οι Taka-Greece, σαν ελληνικό παράρτημα των Taka Fansubs.

  • 17.04.2009
    Ιδρύονται οι Ookami-Fansubs

  • 24.04.2009
    Ιδρύονται οι Animearth-Fansubs

  • 18.10.2009
    Ιδρύεται η ομάδα 1 ατόμου, από την Hestia, η οποία ονομάζεται Seiki-Subs, με στόχο τη μετάφραση του Porfy no Nagai Tabi

  • 27.05.2010
    Ιδρύονται οι Greek Phoenix Subs από τον geoclop, με πρώτο project το Vampire Knight.

  • 14.07.2010
    Ιδρύονται οι Gold Demon Touch Fansubs από την Yuuki Cross Kuran, και ξεκινάνε με πρώτο τους project το Itazura na kiss.

  • 26.02.2011
    Ιδρύονται οι Anime World Greek Subs και ξεκινάνε με πρώτο τους project το την ταινία Akira.

  • 18.03.2011
    Ιδρύονται οι Xros Heart Fansubs από τον JohnVe.

  • 07.08.2011
    Ιδρύονται οι Anime Transmitters από τον Zer0C00L, με πρώτο project το Witchblade.

  • 28.08.2011
    Ιδρύονται οι Sick Fansubs, με πρώτο Project το Ao no Exorcist.

  • 05.09.2011
    Οι Sick Fansubs ξεκινάνε την μετάφραση του One Piece.

  • 26.09.2011
    Iδρύονται από την Epsilon οι Joker Fansubs, με στόχο τη μετάφραση του One Piece.

  • 26.10.2011
    Οι Anime Transmitters ανοίγουν δικό τους site.

  • 05.11.2011
    Ιδρύονται οι Greek Nakama Fansubs από τον Mpompiras.


Έχει επεξεργασθεί από τον/την Left64Vegeta στις Κυρ Ιούν 24, 2012 8:32 pm, 9 φορές συνολικά
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του συγγραφέα


Ένταξη: 28 Απρ 2011
Δημοσιεύσεις: 234
Τοποθεσία: Θεσσαλονίκη


Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Τρι Ιούλ 05, 2011 3:49 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Παρα πολυ καλη δουλεια! Προτεινω να αντιγραφει και να περαστει ως Sticky σε καποιο σημειο του φορουμ! Thumb 2 Up Thumb 2 Up Thumb 2 Up
_________________



Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος MSN Messenger


Ένταξη: 12 Νοέ 2009
Δημοσιεύσεις: 25


Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Τρι Ιούλ 05, 2011 8:39 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

τώρα τι να πώ??
δέν περίμενα με τίποτα τόσο λεπτομερή ανάλυση - απάντηση απο αυτό που ρώτησα.
ο άνθρωπος πρέπει να είναι τελειομανής και να έχει μεγάλο μεράκι για αυτό που κάνει.

Respekt Respekt Respekt Respekt

μου έκανε τρομερή εντήποση η δημειουργία δικού του προγράμματος μονο καο μονο για αυτόν τον λόγο.
ενοήται οτι καρασυμφονώ με τον Kagestrife πως πρεπει να περαστεί σαν Sticky σε κάποιο σημείο του φόρουμ.

πρέπει όλοι να μάθουν το οτι κάθονται και κατεβάζουν αβέρτα άνιμε και λιώνουν με τις ώρες και καλά κανουν δεν προήλθε απο το πουθενά και δεν ήταν καθόλου εύκολη διαδικασία.

θέλω αν και σίγουρα έχουν ξανακούσει γλυκόλογα να ευχαριστήσω πραγματικά τον left64vegeta και όλα τα παίδια που ξεκίνησαν όλη αυτήν την "τζάμπα' μαγεία
_________________


f**k the milk ...got noizzzz?
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 30 Μάι 2005
Δημοσιεύσεις: 445


Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Τετ Ιούλ 06, 2011 10:27 am
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Σήμερα έτυχε να μιλήσω στον φίλο Λευτέρη, πιο πολλοί τον ξέρετε Left64Vegeta λόγω του ότι έτυχε στα χέρια μου να πέσει μια φωτογραφία ενός προσώπου με ξανθά πεταχτά μαλλιά και με τσιγάρο στο στόμα να ρίχνει πέτρες στο Σύνταγμα και είπα να ρωτήσω εάν ήταν αυτός happy. Στην συζήτησή που είχαμε μου ανάφερε ένα post που έγινε στο φόρουμ σας για το πως ξεκίνησε η Animeclipse και γενικά το fansubbing και μου έφερε στο μυαλό αναμνήσεις 7 χρόνων, οπότε του είπα πως ενδιαφέρομαι να γράψω και εγώ κάτι έτσι για να καταλάβετε από που είχε ξεκινήσει και που βρίσκεται τώρα η AnimeClipse και γενικά το fansubbing. Προτού ξεκινήσω να με συγχωρέσετε εάν κάποια από τα γεγονότα που θα αναφέρω είναι χρονολογικά λάθος διότι έχω και μια ηλικία που του χρόνου θα έχει το 3 μπροστά οπότε μπορει να έχω και λάθος.

Δεύτερο ένα μεγάλο μπραβο στα παιδιά xHatebreedx και Left64Vegeta διότι πραγματικά όταν είχαμε ξεκινήσει τα πράγματά ήταν πολύ δύσκολα διότι δεν είχαμε servers, προσωπικό, seedboxes, forums, trackers, after effects και άλλα πολλά που χρησιμοποιείτε τώρα που σάς κάνουν την ζωή πιο εύκολη. Παλιά για να φανταστείτε περνουσανε και 10 ώρες για να γίνει encode 1 επεισόδιο πάνω σε 1 P4 υπολογιστή LAPTOP( αχ εκείνο το laptop το sony έκανε τα πάντα, encoding, seeding και δούλευέ 24/7. Μακάρι να είναι καλά εκεί που βρίσκεται, το χάσαμε εδώ και κάτι χρονιά Sad ).

Εάν μου λέγατε τώρα να ξεκινήσω fansub group με τα ίδια δεδομένα θα το έλεγα ΟΧΙ χωρίς καν να το σκεφτώ. Εγώ πιστεύω ότι ταίριαξε η ομάδα πολύ. Είχαμε ένα Λευτέρη που έγραφε κάτι τρέλα προγραμματακια για χρονισμούς υποτίτλων, effects και webrips για forums. Είχαμε ένα Θωμά που ήτανε φοβερός στο public relations, μεταφράσεις και τον συντονισμό στην ομάδα και έμενα που ανέλαβα το seeding με την 100Mbit γραμμή που είχα (που πριν 7 χρονιά στην Ελλάδα δεν υπήρχε γραμμή πάνω από 2mbps εάν δεν κάνω λάθος), τον tracker, το website και το forum. Εδώ ο Λευτέρης σας έβγαλε post από το animexclusive πριν 7 χρόνια. Φίλε Λευτέρη το μαγικό σου σακούλι έχει και καμία εικόνα του πρώτου site και του πρώτου τρακτέρ εάν ναι πόνταρε τα.

Πάντα με τα παιδιά θυμόμασταν τα παιδικά μας χρονιά όταν βλέπαμε το Kabamaru και τον Jumaru και λέγαμε τι ωραία θα ήτανε εάν μπορούσαμε να τα μεταφράζαμε. Κάπου εκεί βρέθηκε ένα παιδάκι που τον έχω γραμμένο στα επεισόδιά του Jumaru που λέει παιδιά έχω έναν φίλο που έχει τα αυθεντικά DVD του Jumaru άλλα δεν είναι μεταφρασμένα. Εμείς όμως βρήκαμε την λύση. Επιστρατεύσαμε μια κοπέλα από την Ιαπωνία η οποία μας έκανε τις μεταφράσεις. Στις αρχές όλοι λέγανε πως δεν θα τα καταφέρουμε άλλα όταν έγινε το πρώτο release Elfen Lied και μέτα Plawres Sanshiro η animeclipse πραγματικά πήρε φωτιά το ίδιο και εμείς και κάναμε τα αδύνατα δυνατά για το καλύτερο αποτέλεσμά. Όμως αυτό το ξέσπασμά μπορω να σάς πω παρολίγον να μας στοιχίσει μια ωραία μήνυση από την εταιρεία vBulletin επειδή το φόρουμ μας ήτανε πειρατικό. Τελικά μας κάλυψε η εταιρεία του web hosting που ήτανε ελληνική και την γλυτώσαμε πολύ φθηνά. Θυμάμαι πως πάλι είχαμε ένα άλλο forum οπού δεν μπορούσαμε να κάνουμε backup την database και ο μάγος προγραμματιστής Λευτέρης έκανα ένα webrip και έφτιαξε μια δίκη του DB και το έβαλε στο forum που έχετε τώρα. (Ακόμα ο Admin έχει id 100 αντί για 1?)

Στα επόμενα επεισόδιά Elfen Lied πάλι εκείνος ο άτιμος ο admin σας ο Left64Vegeta μας έφτιαξε ένα προγραμματακι που βάζαμε το λογότυπο τις AnimeClipse στο πάνω αριστερό μέρος και το φεγγαράκι γύριζε. Φοβερό προγραμματακι εγώ σας λέω πως η Adobe ήθελε να του δώσει δουλειά να φτιάξει το After Effects άλλα δεν την αποδέχθηκε και είπε να παραμείνει στην AnimeClipse να φτιάχνει πιο σωστά προγραμματακια.

Μετά κάπου ανακαλύψαμε ή δημιουργήθηκε και το aegisub στο οποίο κάναμε τα πρώτα karaoke που ήτανε γραμμένα σε commands και όχι σε adobe after effects. Πάρα πολύ δύσκολή δουλειά. Θέλει μπόλικη συγκέντρωση, τέλειο συγχρονισμό να φτιάξεις ένα karaoke με κώδικα. Εκείνο το karaoke του Jumaru το ξέρω από έξω και εκατοστά επειδή το άκουσα 1000 φορές happy happy.

Εάν θυμάμαι καλά μετά είχανε περάσει κάποια επεισόδιά μέχρι που ήρθε ένα παιδάκι νομίζω ο _Gaara_ ήτανε και λέει ρε παιδιά γιατί δεν δοκιμάζετε να κάνετε encoding με το νέο codec που λέγετε x264; Τέλεια ποιότητά και πιο μικρο size. Εμείς στην αρχή δεν το πιστέψαμε άλλα όταν μας έστειλε κάποια παραδείγματά, εγώ και ο Λευτέρης μείναμε με το στόμα ανοιχτό οπότε υλοποιήσαμε το x264 σαν το codec που θα χρησιμοποιούμε από εδώ και μπρος.

Μετά μπορω να σας πω ότι στην ομάδα μας μπήκανε πολλά άλλα παιδιά που είχανε όρεξη για μεταφράσεις κάποιοι τα εγκατέλειψαν σε μια μέρα διότι το fansubbing όπως είπε ο Λευτέρης δεν είναι εύκολο πράγμα και δεν αποτελείται από 1 άτομο. Στην πορεία η Animeclipse έκανε και άλλα projects και κάπου εκεί καθώς περνουσανε τα χρονιά από μαθητές γίναμε δάσκαλοί και διδαξαμε το fansubbing και σε άλλα παιδιά για να φτιάξουνε τα δικά τους groups η ακόμα υπήρχανε και παιδιά που ήτανε στην animeclipse και φύγανε με σκοπό να δοκιμασουνε ένα δικό τους fansub group.

Επίσης τα παιδιά τις AnimeClipse εάν δεν κάνω λάθος ήτανε και οι πρώτοι που κάνανε κάτι προβολές σε πανεπιστήμιά σε ταινίες που σκάσανε και εάν θυμάμαι καλά είχανε φτιάξει και αφίσες, είχανε τραβήξει και video και το στείλανε σε εμάς τους μακρινούςhappy Όλα αυτά αφιλoκερδώς και δεν θυμάμαι να ζητήσανε χρήματά από κανένα. Αυτό πάει να πει FANSUBBING!!! happy Στην πορεία καταλάβαμε πως είμαστε μια ομάδα και γνωρίζουμε ο ένας τον άλλο μόνο με nicknames και από το forum άλλα ποτέ δεν βρεθήκαμε να δούμε πως μοιάζουμε ή να πιούμε ένα καφέ και να συζητήσουμε για ένα project η για ότι άλλο άσχετο οπότε και κάπου εκεί"γεννήθηκαν" και τα meetings στην Θεσσαλονίκη που κάνει ο Λευτέρης κάθε Σαββατοκύριακο και μετέπειτα είχε γίνει και 1 στην Αθήνα διότι ήτανε γεμάτοι παράπονά οι Αθηναίοι ότι τους έχουμε γραμμένους.

Όλα αυτά που διηγούμαι εγώ μιλάμε ήτανε πριν 3, 4 χρονιά. Προσωπικά μπορώ να πω πως έχω σταματήσει να ακολουθώ την AnimeClipse επειδή έχει αλλάξει η ζωή μου άλλα χαίρομαι πάρα πολύ που ακόμα μέτα 7 χρονιά υπάρχει το AnimeClipse και μπραβο στα σημερινά παιδιά του AnimeClipse και στους fans που το κρατάνε ζωντανό.

Την συνέχειά τις ιστορία τις AnimeClipse και του fansubbing να την αναλάβει κάποιος νεότερος.
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 18 Δεκ 2006
Δημοσιεύσεις: 1099
Τοποθεσία: Unknown

Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Σαβ Ιούλ 09, 2011 7:49 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Ωραίες ιστορίες.
Αυτό που μου κάνει εντύπωση σαν απλό μέλος του forum πάντως, είναι ότι πολλά από τα nicknames\άτομα που αναφέρθηκαν έχουν εξαφανιστεί και από το forum λες και τράβηξαν ένα Χ και τέλος.Σίγουρα ο καθένας το έκανε για τους δικούς του λόγους, αλλά και πάλι, μου φαίνεται πολύ περίεργο γιατί τουλάχιστον από τότε που γράφτηκα εγώ στην animeclipse, έχει κρατηθεί το ίδιο "παρεϊστικο" κλίμα.
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 12 Νοέ 2009
Δημοσιεύσεις: 25


Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Κυρ Ιούλ 10, 2011 1:01 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

πώς και επιλέξατε το elfen lied σαν πρώτη σας δουλειά ?
μέσου animeclipse εννοώ.
επίσης με την animeclipse δεν αντιμετοπίσατε κανένα νομικό πρόβλημα??
και τέλος δεν τα τσουγκρίσατε ποτέ???? Twisted Evil Twisted Evil Twisted Evil
_________________


f**k the milk ...got noizzzz?
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 30 Μάι 2005
Δημοσιεύσεις: 740
Τοποθεσία: $root_dir














Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Κυρ Ιούλ 10, 2011 4:21 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Όταν εκφράστηκε το ενδιαφέρον να συντάξουμε ομάδα, και ενδιαφέρθηκαν τα πρώτα άτομα, χρειαζόμασταν ένα "πείραμα", κάτι δοκιμαστικό, για να δούμε αν τα καταφέρνουμε, και για να δούμε τυχόν απαιτήσεις και δυσκολίες που προκύπτουν.

Έτσι, ξεκινήσαμε από έναν μικρό και εφικτό στόχο, μια μικρή σειρά 13 επεισοδίων. Είχαν προταθεί και άλλες μικρές σειρές, αλλά τελικά επιλέχθηκε αυτή επειδή ήταν σχετικά πρόσφατη, πολύ μικρή, και ήταν εύκολο να την βρούμε σε raw.

Η πολιτική που ακολουθούμε είναι να μην μεταφράζουμε anime τα οποία έχουν κυκλοφορήσει στην Ελλάδα. Σαν anime fans κι εμείς, θέλουμε να έχουμε περισσότερα anime στην γλώσσα μας, και επικροτούμε την εισαγωγή περισσότερων anime στην Ελλάδα. Η δουλειά μας είναι συμπληρωματική και όχι ανταγωνιστική προς όσες (αν και λίγες) εταιρείες φέρνουν anime στην Ελλάδα. Επίσης, αν τύχει και έρθει επίσημα κάποια σειρά ή ταινία που μεταφράζουμε, αποσύρουμε εντελώς όλα τα μεταφρασμένα επεισόδια και σβήνουμε όλα τα σχετικά αρχεία. Οπότε όχι, δεν έχει υπάρξει ποτέ κάποιο πρόβλημα.

Τώρα, ως προς το αν τα έχουμε "τσουγκρίσει"... Μέσα σε 6 χρόνια, με πολλά διαφορετικά άτομα να έχουν περάσει από την ομάδα, είναι λογικό και θεμιτό να υπάρχουν πολλές φορές διαφορετικές απόψεις και αντιλήψεις, και κάποιες φορές να υπάρχουν διάφορες προστριβές λόγω αυτού. Ως επί το πλείστον, προσπαθούμε να τις ξεπερνάμε.

Ως προς αυτό που είπε ο Hajate, αυτό που κάνουμε είναι κάτι σαν χόμπυ. Και κάθε χόμπυ έχει κάποια διάρκεια ζωής, μετά μπορεί να σε κουράσει ή να το βαρεθείς. Και γι' αυτό πολλά άτομα έχουν αποχωρήσει από τη συγκεκριμένη δραστηριότητα, και κάνουν άλλα πράγματα στη ζωή τους. Όλοι όσοι ήταν στο ξεκίνημα, έχουν αποχωρήσει προ πολλού.
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του συγγραφέα


Ένταξη: 24 Μάι 2006
Δημοσιεύσεις: 875
Τοποθεσία: Athens







Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Κυρ Ιούλ 10, 2011 4:47 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Σαν να μην πέρασε μια μέρα... Το fansubbing είναι ένα μικρόβιο που ακόμα κι αν δεν μπορείς πλέον να το υποστηρίξεις με την ενέργειά σου, είναι μέσα σου και σε κατατρώει...
_________________
My Blog | Blood Berets Athens Paintball Team @ Facebook
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Αποστολή email Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του συγγραφέα MSN Messenger


Ένταξη: 26 Ιούν 2007
Δημοσιεύσεις: 133
Τοποθεσία: Θεσσαλονίκη


Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Κυρ Ιούλ 10, 2011 5:05 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

μ'έπιασαν τα ζουμιά Crying or Very sad
_________________
You're not getting in my way.
Besides,i really don't want to leave you.-Hayami -Gunparade March
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 12 Νοέ 2009
Δημοσιεύσεις: 25


Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Κυρ Ιούλ 10, 2011 5:35 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

ελπίζω μόνο να μην άναψα φωτιές άθελα μου.
left64vegeta για άλη μια φορά κατατοπιστικότατος
_________________


f**k the milk ...got noizzzz?
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος


Ένταξη: 30 Μάι 2005
Δημοσιεύσεις: 740
Τοποθεσία: $root_dir














Δημοσίευση Δημοσιεύθηκε: Κυρ Ιούλ 10, 2011 6:18 pm
Τίτλος:
Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος

Αφαιρέθηκαν όλες οι δημοσιεύσεις που δεν είχαν άμεση σχέση με τον τίτλο της παρούσας θεματικής ενότητας. Όσοι θέλετε να συνεχίσετε την συζήτηση πάνω στο παρόν θέμα, παρακαλώ να μείνετε εντός θέματος.
Επιστροφή στην κορυφή
Προβολή του προφίλ του συγγραφέα Αποστολή προσωπικού μηνύματος Επίσκεψη στην ιστοσελίδα του συγγραφέα
Προβολή όλων των Δημοσιεύσεων που έγιναν πριν από:   
Δημοσίευση νέου Θέματος     Απάντηση στο Θέμα     AnimeClipse Αρχική σελίδα » Γενικά Όλες οι Ώρες είναι GMT + 2 Ώρες
Μετάβαση στη σελίδα Προηγούμενη  1, 2
Σελίδα 2 από 2

 
Μετάβαση στη:   
Δεν μπορείτε να δημοσιεύσετε νέο Θέμα σ' αυτήν την Ενότητα
Δεν μπορείτε να απαντήσετε στα Θέματα αυτής της Ενότητας
Δεν μπορείτε να επεξεργασθείτε τις δημοσιεύσεις σας σ' αυτήν την Ενότητα
Δεν μπορείτε να διαγράψετε τις δημοσιεύσεις σας σ' αυτήν την Ενότητα
Δεν έχετε δικαίωμα ψήφου στα δημοψηφίσματα αυτής της Ενότητας




Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group






MKPortal M1.1 Rc1 ©2003-2005 All rights reserved
Page generated in 0.01461 seconds with 5 queries